Приклади речень Німецька зі словом "nehmt"

Дізнайтеся, як використовувати nehmt у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Nehmt einen Regenschirm mit.
Translate from Німецька to Українська

Bitte nehmt unsere Gratulation zur Hochzeit eures Sohnes an!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt den Expresszug von Gleis 9.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt mich beim Wort: keine neuen Steuern!
Translate from Німецька to Українська

Steigt an der nächsten Haltestelle aus und nehmt einen Bus Richtung Flughafen.
Translate from Німецька to Українська

Welchen Zug nehmt ihr?
Translate from Німецька to Українська

Nehmt es nicht auf die leichte Schulter.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt einen Bus.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt es gelassen.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt bitte Platz.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt Aspirin.
Translate from Німецька to Українська

Wenn ihr die Umgehungsstraße nehmt, kommt ihr schneller dorthin.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt noch ein paar Decken, denn es ist sehr kalt.
Translate from Німецька to Українська

Liebe Kinder, ich werde in den Wald gehen. Nehmt euch vor dem bösen Wolf in Acht! Lasst ihn nicht herein, sonst wird er euch mit Haut und Haaren fressen.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt die Katze nicht auf den Arm.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt ihr an dem Wettbewerb teil?
Translate from Німецька to Українська

Nehmt euch so viel, wie ihr braucht.
Translate from Німецька to Українська

Bitte, nehmt Euch Pizza.
Translate from Німецька to Українська

Er war ein Mann: nehmt alles nur in allem; ich werde nimmer seinesgleichen sehn.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt euch von diesem Kuchen.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt noch einige Decken, denn es ist sehr kalt.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt schon mal am Tisch Platz!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt bitte Platz!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt ihr am Marathonlauf teil?
Translate from Німецька to Українська

Nehmt den Notausgang!
Translate from Німецька to Українська

Drückt Euch ein Kummer, werft ihn frisch vom Herzen. Nehmt mit, was kommt: die Zeiten sind jetzt schwer.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt die Straße links.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt euch die Zeit, die ihr braucht.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt es nicht zu wörtlich!
Translate from Німецька to Українська

Seid gütig, Sir. Nehmt nicht den letzten Schmuck aus unserm Leben weg! Die Jammervolle erfreut der Anblick alter Herrlichkeit, denn alles andre habt Ihr uns entrissen.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt dies oder das.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt euch ein Zimmer!
Translate from Німецька to Українська

Glaubt nicht dem Hörensagen und heiligen Überlieferungen, nicht Vermutungen oder eingewurzelten Anschauungen, auch nicht den Worten eines verehrten Meisters; sondern was ihr selbst gründlich geprüft und als euch selbst und anderen zum Wohle dienend erkannt habt, das nehmt an.
Translate from Німецька to Українська

In dieser Situation rufe ich alle Arbeiter auf: nehmt eure Arbeitsplätze ein, geht in eure Fabriken, bleibt ruhig und gelassen!
Translate from Німецька to Українська

Ihr nehmt keine Geschenke an.
Translate from Німецька to Українська

In einer Textilfabrik hingen Warnschilder: „Arbeiterinnen mit weiten Röcken, nehmt euch in Acht vor den Maschinen!“ Ein Scherzbold änderte mit einem Stift die Aufschrift: „Arbeiterinnen mit engen Röcken, nehmt euch in Acht vor den Maschinisten!“
Translate from Німецька to Українська

In einer Textilfabrik hingen Warnschilder: „Arbeiterinnen mit weiten Röcken, nehmt euch in Acht vor den Maschinen!“ Ein Scherzbold änderte mit einem Stift die Aufschrift: „Arbeiterinnen mit engen Röcken, nehmt euch in Acht vor den Maschinisten!“
Translate from Німецька to Українська

Nehmt die U-Bahn, damit seid ihr schneller beim Krankenhaus.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt die Sendung auf Band auf!
Translate from Німецька to Українська

Diesem armseligen Einfaltspinsel wurden vier Goldstücke geraubt. Nehmt ihn daher und werft ihn ins Gefängnis!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt dies hier und teilt es unter euch auf!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt Tom nicht zu ernst.
Translate from Німецька to Українська

Freunde, nehmt eure letzte Kraft zusammen! Wir werden es schaffen.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt euren Pass vorsichtshalber mit!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt im Klassenzimmer eure Mützen ab!
Translate from Німецька to Українська

Ihr nehmt Euch der Unmündigen, der Unvermögenden mit großem Eifer an. Es muss reizend sein, als uneigennützige Geberin angebetet zu werden.
Translate from Німецька to Українська

Ihr nehmt mein Haus, wenn ihr die Stütze nehmt, worauf mein Haus beruht; ihr nehmt mein Leben, wenn ihr die Mittel nehmt, wodurch ich lebe.
Translate from Німецька to Українська

Ihr nehmt mein Haus, wenn ihr die Stütze nehmt, worauf mein Haus beruht; ihr nehmt mein Leben, wenn ihr die Mittel nehmt, wodurch ich lebe.
Translate from Німецька to Українська

Ihr nehmt mein Haus, wenn ihr die Stütze nehmt, worauf mein Haus beruht; ihr nehmt mein Leben, wenn ihr die Mittel nehmt, wodurch ich lebe.
Translate from Німецька to Українська

Ihr nehmt mein Haus, wenn ihr die Stütze nehmt, worauf mein Haus beruht; ihr nehmt mein Leben, wenn ihr die Mittel nehmt, wodurch ich lebe.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt vom Kuchen!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt euch vom Kuchen!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt euch etwas vom Kuchen!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt euch ruhig vom Kuchen!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt euch ein Stück Kuchen!
Translate from Німецька to Українська

Ich brauche diese Sachen noch, also nehmt sie bitte nicht mit.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt meinen Wagen!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt ihr Aftershave?
Translate from Німецька to Українська

Nehmt eure Tabletten!
Translate from Німецька to Українська

Es gibt hier viele korrekte Sätze, nehmt sie als Beispiel und bildet eure eigenen!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt zwei von diesen roten Tabletten.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt ihr eure Medikamente?
Translate from Німецька to Українська

Ihr nehmt immer alles zu ernst.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt das hier.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt meins.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt meine.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt meinen.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt alles.
Translate from Німецька to Українська

Bitte nehmt euch eins.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt.
Translate from Німецька to Українська

Wer sich nähert, den stoßt nicht zurück, und wer sich entfernt, den haltet nicht auf, und wer wiederkommt, den nehmt auf, als wenn er nicht weggewesen wäre.
Translate from Німецька to Українська

Bitte nehmt die Hausaufgaben heraus!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt Platz.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt keine Getränke von Fremden an!
Translate from Німецька to Українська

Weißt du, das Problem mit euch ist, dass ihr alles zu ernst nehmt.
Translate from Німецька to Українська

Ich möchte, dass ihr euch alle ein Blatt Papier nehmt und aufschreibt, was geschehen ist.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt ihr meine Bedingungen an?
Translate from Німецька to Українська

Nehmt keine Süßigkeiten von Fremden.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt es.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt Tom den Wind aus den Segeln!
Translate from Німецька to Українська

„Nehmt den Bleistift in die rechte Hand! Wir lernen jetzt zeichnen“, sagte die Erzieherin zu den Kindern.
Translate from Німецька to Українська

He, ihr zwei, nehmt euch ein Zimmer!
Translate from Німецька to Українська

Hallo, Leute! Da bin ich wieder. Entschuldigt, dass ich so lange nicht da war! Nehmt ihr mich wieder in eurer Mitte auf?
Translate from Німецька to Українська

Nehmt ihr mich auf den Arm?
Translate from Німецька to Українська

Nehmt warme Kleidung mit!
Translate from Німецька to Українська

Hört auf herumzualbern und benehmt euch, Tom und Maria! Nehmt euch ein Beispiel an Johannes!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt noch einen Keks.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt Tom zum Schwimmen mit.
Translate from Німецька to Українська

Der Zar rief seine Soldaten und sagte: „Geht und sucht einen glücklichen Mann. Nehmt diesem Mann sein Hemd und bringt es mir.“
Translate from Німецька to Українська

Warum nehmt ihr euch nicht ein paar Tage frei?
Translate from Німецька to Українська

Nehmt euch doch ein paar Tage frei!
Translate from Німецька to Українська

Bitte nehmt auf dem Sofa Platz.
Translate from Німецька to Українська

Am billigsten ist es, wenn ihr den Bus nehmt.
Translate from Німецька to Українська

Nehmt euch ein Beispiel an Tom!
Translate from Німецька to Українська

Welches nehmt ihr?
Translate from Німецька to Українська

Welchen nehmt ihr?
Translate from Німецька to Українська

Welche nehmt ihr?
Translate from Німецька to Українська

Nehmt euch von dem Geburtstagskuchen!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt auf dem Schulweg zur Gefahrenverhütung bitte eure Namensschilder ab!
Translate from Німецька to Українська

So nehmt euch doch ein Zimmer!
Translate from Німецька to Українська

Nehmt das auf!
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: indessen, Bevor, versiehst, wirst, Zeitung, andere, Optionen, einem, Reisenden, Besseres.