Дізнайтеся, як використовувати gilt у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.
Translate from Німецька to Українська
Das gilt auch für ihn.
Translate from Німецька to Українська
Diese Regel gilt auch für dich.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.
Translate from Німецька to Українська
Was gilt die Wette?
Translate from Німецька to Українська
Toleranz wird zum Verbrechen, wenn sie dem Bösen gilt.
Translate from Німецька to Українська
Welche Geschwindigkeitsbegrenzung gilt auf dieser Straße?
Translate from Німецька to Українська
Gilt dieser Fahrschein für diesen Bus?
Translate from Німецька to Українська
Was ich dir über ihn sagte, gilt auch für seinen Bruder.
Translate from Німецька to Українська
Zürich gilt als Finanzmetropole.
Translate from Німецька to Українська
Es gibt eine Regel, die für jede Katastrophe gilt. Ob Pest, Krieg oder Hungersnot; die Reichen werden reicher und die Armen ärmer. Die Armen tragen sogar dazu bei.
Translate from Німецька to Українська
Er gilt als verschollen.
Translate from Німецька to Українська
Das Ticket gilt bis einschließlich Montag.
Translate from Німецька to Українська
Das Billet gilt bis und mit Montag.
Translate from Німецька to Українська
Die Fahrkarte gilt bis einschließlich Montag.
Translate from Німецька to Українська
Dennoch gilt auch das Umgekehrte.
Translate from Німецька to Українська
Musik gilt als Nahrung für die Seele.
Translate from Німецька to Українська
Bei der Steuererklärung gilt: Wer weniger angibt, hat mehr vom Leben!
Translate from Німецька to Українська
Beim Schminken gilt: Weniger ist mehr!
Translate from Німецька to Українська
Der Fahrschein gilt bis einschließlich Montag.
Translate from Німецька to Українська
Obwohl der Gründonnerstag kein gesetzlicher Feiertag ist, gilt an diesem Tag nach Paragraph 10 des Feiertagsgesetzes in Baden-Württemberg ein Tanzverbot.
Translate from Німецька to Українська
Das Gesetz gilt für alle.
Translate from Німецька to Українська
Einmal davon abgesehen, dass das Spielverhalten von Jungen und Mädchen unterschiedlich ist, gilt allgemein, dass Kinder von einem Spiel angesprochen und angeregt werden wollen.
Translate from Німецька to Українська
Die Regel gilt in diesem Fall weiterhin.
Translate from Німецька to Українська
Das Gesetz gilt nicht mehr.
Translate from Німецька to Українська
Er gilt als Genie.
Translate from Німецька to Українська
In Hamburg gilt seit Ende 2010 eine Rauchmelderpflicht.
Translate from Німецька to Українська
Auch nach der Abschaffung des Parketthandels 2011 gilt an der Deutschen Börse in Frankfurt eine Präsenzpflicht.
Translate from Німецька to Українська
In der Bahnhofsstraße gilt morgen wegen Bauarbeiten ein Parkverbot.
Translate from Німецька to Українська
Hier gilt ein Überholverbot.
Translate from Німецька to Українська
Einen hundertfach wiederholten Fehler sieht man als richtig an, gilt das auch für den Akkusativ?
Translate from Німецька to Українська
Die Regel gilt nur für Ausländer.
Translate from Німецька to Українська
Was Sie gesagt haben, gilt nur für alleinstehende Frauen.
Translate from Німецька to Українська
Das Essen ist hervorragend, und das gleiche gilt für die Bedienung.
Translate from Німецька to Українська
Diese Regel gilt für alle Kasus.
Translate from Німецька to Українська
Die Anmeldung gilt nur nach Vorauszahlung der Kongressgebühr.
Translate from Німецька to Українська
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
Translate from Німецька to Українська
Er gilt als der beste Anwalt dieser Stadt.
Translate from Німецька to Українська
Er gilt als Altmeister des britischen Humors.
Translate from Німецька to Українська
Für die Soldaten auf den Vorposten gilt ständige Alarmbereitschaft. Sie sind bereit, Angriffe des Feindes zurückzuschlagen.
Translate from Німецька to Українська
In meinem Zimmer gilt Rauchverbot.
Translate from Німецька to Українська
Mein Wort gilt!
Translate from Німецька to Українська
Das gilt auch für dich!
Translate from Німецька to Українська
Er gilt als politisches Urgestein in der deutschen Parteienlandschaft.
Translate from Німецька to Українська
Hier gilt das Gesetz des Dschungels.
Translate from Німецька to Українська
"Sapere aude!" gilt als Wahlspruch der Aufklärung.
Translate from Німецька to Українська
Auf dieser Straße gilt ein Parkverbot.
Translate from Німецька to Українська
Am Ende gilt doch nur, was wir getan und gelebt - und nicht, was wir ersehnt haben.
Translate from Німецька to Українська
Meine vornehmlichste Sorge gilt eurer Sicherheit.
Translate from Німецька to Українська
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land.
Translate from Німецька to Українська
Das gilt sowohl für den schriftlichen als auch für den mündlichen Bereich der Sprache.
Translate from Німецька to Українська
In dieser kritischen Situation gilt es, Haltung zu bewahren.
Translate from Німецька to Українська
Der Bau der Atombombe gilt als Sündenfall der Physiker.
Translate from Німецька to Українська
Ein Gramm Beispiel gilt mehr als ein Zentner gute Worte.
Translate from Німецька to Українська
Der "Des-Kaisers-neue-Kleider"-Effekt sorgt dafür, dass dieser Autor als tiefsinniger Denker gilt, obschon seine Texte einfach nur verquast sind.
Translate from Німецька to Українська
Japanisch gilt gemeinhin als eine schwierige Sprache.
Translate from Німецька to Українська
Esperanto-Sprecher pflegen gern Freundschaften und sind tolerant, nun ich sage mal lieber: das gilt für die meisten von ihnen.
Translate from Німецька to Українська
Gilt das Ticket auch für die Schwebebahn?
Translate from Німецька to Українська
Otto Lilienthal gilt als erster erfolgreicher Flieger der Menschheit.
Translate from Німецька to Українська
Hier gilt Überholverbot.
Translate from Німецька to Українська
Das Semesterticket gilt nur für Regionalzüge.
Translate from Німецька to Українська
Diesen Sommer gilt ein Bewässerungsverbot.
Translate from Німецька to Українська
Diese Regel gilt nicht für Erstsemester.
Translate from Німецька to Українська
Dies ist ein zeitlich begrenztes Angebot, das nur für Neukunden gilt.
Translate from Німецька to Українська
Das Ticket gilt nicht in der 1. Klasse.
Translate from Німецька to Українська
Es ist nicht alles Friede, Freude, Eierkuchen. Es gilt auch Krisen zu bestehen.
Translate from Німецька to Українська
Seine Arbeit gilt seinem Land.
Translate from Німецька to Українська
Dies gilt nicht für die Studenten.
Translate from Німецька to Українська
Beda Venerabilis gilt als einer der wichtigsten Geschichtsschreiber des frühen Mittelalters.
Translate from Німецька to Українська
Das Ticket gilt eine Woche lang.
Translate from Німецька to Українська
Das Ticket gilt bis zum 29. April.
Translate from Німецька to Українська
Der Prenzlauer Berg gilt als Williamsburg Berlins.
Translate from Німецька to Українська
Dieses Gesetz gilt für jeden.
Translate from Німецька to Українська
Unsere Arbeit gilt dem Frieden.
Translate from Німецька to Українська
Mit den Wölfen heulen gilt denen als Ausrede, die mit den Schafen blöken.
Translate from Німецька to Українська
Die nächtliche Ausgangssperre gilt ab zweiundzwanzig Uhr.
Translate from Німецька to Українська
Das gilt seit Olims Zeiten!
Translate from Німецька to Українська
Europa wurde aus Asche geboren; daran gilt es sich stets zu erinnern.
Translate from Німецька to Українська
Um die Worte Einsteins aufzugreifen, gilt nun: Gott würfelt eben doch.
Translate from Німецька to Українська
Darüber möchte ich jetzt nicht sprechen. Zunächst gilt es die Meisterschaft abzuschließen.
Translate from Німецька to Українська
Was in der Arbeit des Lehrlings als Fehler gilt, ist in des Meisters Werk eine stilistische Eigenheit.
Translate from Німецька to Українська
Antimaterie-Forschung gilt als Königsweg zu einer Physik jenseits des Standardmodells.
Translate from Німецька to Українська
Hier gilt es, hier zeige, was du kannst!
Translate from Німецька to Українська
Auguste Comte gilt als Vater der Soziologie.
Translate from Німецька to Українська
Der gilt als ausgemachter Tagdieb, der den anderen auf der Tasche liegt.
Translate from Німецька to Українська
Auf dem stillen Örtchen gilt es, das Sitzen zu nützen.
Translate from Німецька to Українська
Schwarz gilt in Deutschland als klassische Todes- und Trauerfarbe.
Translate from Німецька to Українська
In Deutschland gilt ein Zug als verspätet, wenn die Verspätung sechs Minuten und mehr beträgt.
Translate from Німецька to Українська
Der beste Rat, den es zu befolgen gilt, wenn man einen echten Perser kauft, ist, dass man sich bei Teppichen gut auskennt.
Translate from Німецька to Українська
Hier gilt es, Schütze, deine Kunst zu zeigen!
Translate from Німецька to Українська
Mein Dank gilt allen, die mich durch ihr Nichtstun haben gewähren lassen.
Translate from Німецька to Українська
Jede konvergente Folge eines metrischen Raums ist auch eine Cauchyfolge. Der Raum heißt vollständig, wenn auch die Umkehrung hiervon gilt.
Translate from Німецька to Українська
Immer noch gilt: Erst denken, dann handeln.
Translate from Німецька to Українська
Daheim gilt unser Kreuzer einen Batzen.
Translate from Німецька to Українська
Geld ist die beste Ware, sie gilt im Sommer und im Winter.
Translate from Німецька to Українська
Geben und doch behalten gilt nichts.
Translate from Німецька to Українська
Im Spiel gilt keine Brüderschaft.
Translate from Німецька to Українська
Die Reformation ist nie abgeschlossen. Das gilt bis heute.
Translate from Німецька to Українська
Beim Spiel gilt alles.
Translate from Німецька to Українська
Es gilt ihm ein Mensch so viel wie ein Hund.
Translate from Німецька to Українська
So viel ich weiß, gilt das nur begrenzt.
Translate from Німецька to Українська