Узнайте, как использовать vieilles в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Je regardais de vieilles photos.
Translate from Французский to Русский
C'est une montagne si haute que les vieilles personnes ne peuvent y grimper.
Translate from Французский to Русский
Ses vieilles plaisanteries m'ennuyaient.
Translate from Французский to Русский
Les vieilles habitudes ont la vie dure.
Translate from Французский to Русский
Il portait de vieilles chaussures.
Translate from Французский to Русский
Il a jeté de nombreuses vieilles lettres.
Translate from Французский to Русский
Elle m'a donné ces vieilles pièces.
Translate from Французский to Русский
Elle retira ses vieilles chaussures et passa les nouvelles.
Translate from Французский to Русский
J'avais honte de sortir avec de vieilles fringues.
Translate from Французский to Русский
Les êtres humains semblent avoir du mal à abandonner leurs vieilles habitudes.
Translate from Французский to Русский
Il chérit les vieilles photographies.
Translate from Французский to Русский
Les vieilles coutumes se maintiennent longtemps à la campagne.
Translate from Французский to Русский
Les vieilles maisons furent détruites pour faire place à un supermarché.
Translate from Французский to Русский
Ils s'accrochent dans tous les domaines à leurs vieilles coutumes.
Translate from Французский to Русский
Ces vieilles lois furent toutes mises au rancart.
Translate from Французский to Русский
Les Islandais peuvent lire de vieilles sagas, mais l'écriture et le contexte ont tellement changé qu'ils ne comprennent pas de quoi parlent les textes.
Translate from Французский to Русский
Rappelle-toi les jours des vieilles cours d'écoles.
Translate from Французский to Русский
Elle a raccommodé ses vieilles fringues pour qu'elles aient l'air plus à la mode.
Translate from Французский to Русский
Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres.
Translate from Французский to Русский
Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que vous.
Translate from Французский to Русский
Sois gentil avec les vieilles personnes.
Translate from Французский to Русский
Mon passe-temps est de collectionner les vieilles bouteilles.
Translate from Французский to Русский
J'ai reçu d'elle ces vieilles pièces de monnaie.
Translate from Французский to Русский
Il a chanté des vieilles chansons.
Translate from Французский to Русский
Il chanta de vieilles chansons.
Translate from Французский to Русский
L'histoire avance pendant que les vieilles idées font la place aux nouvelles.
Translate from Французский to Русский
Nous devons nous débarrasser de ces vieilles règles.
Translate from Французский to Русский
Mes rhumatismes me font beaucoup souffrir, surtout les jours de pluies. Mes vieilles articulations m'en font voir des vertes et des pas mûres.
Translate from Французский to Русский
Il pluma trois vieilles dames de leurs maigres retraites.
Translate from Французский to Русский
Il tourna le dos aux vieilles traditions.
Translate from Французский to Русский
De la même manière qu'il y a peu de grosses vieilles filles, il y a peu de gros jeunes hommes célibataires.
Translate from Французский to Русский
Je suis encore plus intéressé par le jardin Yuyan, le temple des dieux de la ville, et les vieilles rues de Shanghai, j'aimerais en prendre quelques photos.
Translate from Французский to Русский
Ken collectionne les vieilles pièces.
Translate from Французский to Русский
On ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles.
Translate from Французский to Русский
Ce ne sont toutes que de vieilles histoires.
Translate from Французский to Русский
Les vieilles coutumes sont progressivement détruites.
Translate from Французский to Русский
Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que toi.
Translate from Французский to Русский
Les vieilles connaissances et amitiés ont principalement pour avantage par rapport aux nouvelles, qu'on s'est déjà beaucoup pardonné.
Translate from Французский to Русский
Ne reviens pas encore avec tes vieilles saucisses !
Translate from Французский to Русский
Ne remâche pas à nouveau tes vieilles histoires !
Translate from Французский to Русский
Elle adore chanter de vieilles chansons.
Translate from Французский to Русский
Écouter de vieilles chansons me rappelle ma ville natale.
Translate from Французский to Русский
Ce sont de vieilles saucisses.
Translate from Французский to Русский
Il apprécie les vieilles photos.
Translate from Французский to Русский
Machida est une ville intéressante avec un mélange de vieilles et de nouvelles choses.
Translate from Французский to Русский
Comme disent les bonnes vieilles femmes quand elles conseillent un remède de leur façon, si cela ne fait pas de bien, cela ne peut pas faire de mal.
Translate from Французский to Русский
Je suis tombé sur une de mes vieilles amies à la fête de l'autre jour.
Translate from Французский to Русский
Je suis tombée sur une de mes vieilles amies à la fête de l'autre jour.
Translate from Французский to Русский
Vous êtes trop vieilles pour moi.
Translate from Французский to Русский
Les vieilles coutumes sont en train de disparaître rapidement aujourd'hui.
Translate from Французский to Русский
Je pensais que vous seriez plus vieilles.
Translate from Французский to Русский
Nous sommes plus vieilles que Tom.
Translate from Французский to Русский
Vous êtes plus vieilles que Tom.
Translate from Французский to Русский
Elles sont plus vieilles que Tom.
Translate from Французский to Русский
Je sais que je reviens avec mes vieilles saucisses mais...
Translate from Французский to Русский
J'aime regarder de vieilles photos.
Translate from Французский to Русский
Les vieilles chansons étaient bien, bien meilleures.
Translate from Французский to Русский
Je rénovais les vieilles maisons.
Translate from Французский to Русский
Tu rénovais les vieilles maisons.
Translate from Французский to Русский
Il rénovait les vieilles maisons.
Translate from Французский to Русский
Tom rénovait les vieilles maisons.
Translate from Французский to Русский
Elle rénovait les vieilles maisons.
Translate from Французский to Русский
Marie rénovait les vieilles maisons.
Translate from Французский to Русский
Nous rénovions les vieilles maisons.
Translate from Французский to Русский
Vous rénoviez les vieilles maisons.
Translate from Французский to Русский
Ils rénovaient les vieilles maisons.
Translate from Французский to Русский
Elles rénovaient les vieilles maisons.
Translate from Французский to Русский
Ordener s’arrêta, contemplant ces vieilles forêts druidiques qui couvrent les rivages montueux du lac comme une chevelure.
Translate from Французский to Русский
Il n'arrive rien de neuf. Ce sont toujours les mêmes vieilles histoires qui arrivent à de nouvelles gens.
Translate from Французский to Русский
Je ne respecte pas beaucoup les vieilles traditions.
Translate from Французский to Русский
Il faut entretenir les vieilles traditions.
Translate from Французский to Русский
Les gens de ce village entretiennent encore les vieilles traditions.
Translate from Французский to Русский
Dans notre famille, les vieilles traditions sont encore entretenues.
Translate from Французский to Русский
Les vieilles disputes se ravivent facilement.
Translate from Французский to Русский
Je préfère traduire des vieilles phrases plutôt qu’en ajouter de nouvelles.
Translate from Французский to Русский
Mes chaussures sont trop vieilles. Il m'en faut des nouvelles.
Translate from Французский to Русский
Vous êtes vieilles.
Translate from Французский to Русский
Nous ne sommes pas vieilles.
Translate from Французский to Русский
Vous n'êtes pas si vieilles.
Translate from Французский to Русский
Les Savaron de Savarus sont une des plus vieilles, des plus nobles et des plus riches familles de Belgique.
Translate from Французский to Русский
Certains spéculateurs profitent de l'ignorance de vieilles personnes et de leur détresse.
Translate from Французский to Русский
Elles sont vieilles.
Translate from Французский to Русский
Nous voulons de nouvelles idées, pas des vieilles.
Translate from Французский to Русский
Traitez les vieilles gens avec respect.
Translate from Французский to Русский
Tom collectionne des vieilles pièces.
Translate from Французский to Русский
Les vieilles habitudes sont difficiles à rompre.
Translate from Французский to Русский
J'aime les vieilles voitures.
Translate from Французский to Русский
Seules les vieilles feuilles tombent, pour faire place aux nouvelles.
Translate from Французский to Русский
Les vieilles filles ont, dit-on, la manie de marier les gens.
Translate from Французский to Русский
Les vieilles personnes radotent.
Translate from Французский to Русский
L'amour est immortellement jeune, et les façons de l'exprimer sont et demeureront éternellement vieilles.
Translate from Французский to Русский
J'étais contente de voir mes vieilles amies.
Translate from Французский to Русский
« Mes amis, compagnons de route de vieilles mésaventures, vous qui avez subi les épreuves les plus sévères, vous verrez que le ciel mettra fin aussi à celles-ci. »
Translate from Французский to Русский
« Est-ce que la lettre contenait des éléments nouveaux ? » « Non, seulement de vieilles histoires. »
Translate from Французский to Русский
C'est un conte de vieilles femmes, personne ne peut l'avaler !
Translate from Французский to Русский
J'aime ce village avec ses vieilles maisons.
Translate from Французский to Русский
Personne ne sait plus grand-chose des vieilles histoires.
Translate from Французский to Русский
Le ventre est jeune, les dents sont vieilles.
Translate from Французский to Русский
L'usine a décidé de se débarrasser des vieilles machines.
Translate from Французский to Русский
Vous êtes trop vieilles.
Translate from Французский to Русский
Je garde toutes mes vieilles photos dans une boîte en bois dans le grenier.
Translate from Французский to Русский