Примеры предложений на Французский со словом "façon"

Узнайте, как использовать façon в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.
Translate from Французский to Русский

Faire des maths, c'est la seule façon socialement acceptable de se masturber en public.
Translate from Французский to Русский

La meilleure façon de réaliser ses rêves est de se réveiller.
Translate from Французский to Русский

La meilleure façon de prédire l'avenir est de l'inventer.
Translate from Французский to Русский

Je me suis levé tôt de façon à pouvoir attraper le premier train.
Translate from Французский to Русский

À chaque homme sa façon de penser.
Translate from Французский to Русский

J'aime la façon dont elle rit à mes blagues.
Translate from Французский to Русский

J'aime ta façon de sourire.
Translate from Французский to Русский

Même en admettant ce que vous dites, je n'aime pas la façon que vous avez de le dire.
Translate from Французский to Русский

Un izakaya est un pub à la façon japonaise.
Translate from Французский to Русский

De façon générale, le climat du Japon est plutôt doux.
Translate from Французский to Русский

D'une façon générale, le climat est doux ici.
Translate from Французский to Русский

La diplomatie consiste à faire et à dire les pires choses, de la plus belle façon.
Translate from Французский to Русский

Je n'aime pas sa façon maligne de parler.
Translate from Французский to Русский

Un Anglais ne le prononcerait pas de cette façon.
Translate from Французский to Русский

J'aime ta façon de marcher.
Translate from Французский to Русский

Chris n'apprécie pas la façon qu'a eu Beth de perdre la montre qu'il lui avait prêtée.
Translate from Французский to Русский

Ne me regarde pas de cette façon.
Translate from Французский to Русский

C'est la meilleure façon d'apprendre l'anglais.
Translate from Французский to Русский

Je ne changerai jamais ma façon de faire.
Translate from Французский to Русский

D'une façon générale, les hommes peuvent courir plus vite que les femmes.
Translate from Французский to Русский

De façon générale, les Américains aiment le café.
Translate from Французский to Русский

J'aime pêcher ; c'est une façon très relaxante de passer la journée.
Translate from Французский to Русский

Je n'aime pas sa façon grossière.
Translate from Французский to Русский

Je n'aime pas sa façon de parler.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai pas remarqué la façon dont elle était habillée.
Translate from Французский to Русский

Je n'aime pas la façon dont elle rit.
Translate from Французский to Русский

Je n'aime pas la façon dont elle parle.
Translate from Французский to Русский

Profitons de la controverse sur "l'exemption" pour repenser notre façon de travailler.
Translate from Французский to Русский

Les Japonais ont tendance à penser de cette façon.
Translate from Французский to Русский

J'ai une montre fabriquée au Japon qui donne l'heure de façon très exacte.
Translate from Французский to Русский

C'est un crime, la façon dont il traite ses enfants !
Translate from Французский to Русский

Il n'a jamais fait son travail de toute façon.
Translate from Французский to Русский

Il est, façon de parler, un robot humain.
Translate from Французский to Русский

Il a cassé la machine en l'utilisant de façon incorrecte.
Translate from Французский to Русский

Puisqu'il n'arrivait pas à résoudre le problème de cette façon, il en essaya une autre.
Translate from Французский to Русский

Il argumenta de la façon suivante.
Translate from Французский to Русский

Il était jaloux de sa façon de vivre.
Translate from Французский to Русский

Elle donna une démonstration de la façon dont il faut monter une tente.
Translate from Французский to Русский

Elle a sa façon de faire pour toute chose.
Translate from Французский to Русский

Il ne connaît pas la façon d'écrire une lettre en anglais.
Translate from Французский to Русский

S'il y a une bonne façon de savoir si une femme a un petit ami ou non, dis-le-moi s'il te plaît.
Translate from Французский to Русский

Je n'aime pas la façon qu'il a de traiter les autres.
Translate from Французский to Русский

La façon de parler de Sakura me tape sur les nerfs.
Translate from Французский to Русский

Je n'aime pas la façon dont tu te moques d'elle.
Translate from Французский to Русский

La meilleure façon de savoir comment est un pays est d'y aller pour voir de ses propres yeux.
Translate from Французский to Русский

Elle n'aime pas ma façon de parler.
Translate from Французский to Русский

Prévoir est la façon de dire ce qui va se passer et ensuite d'expliquer pourquoi ça ne s'est pas passé.
Translate from Французский to Русский

Ce jour-là, il a plu de façon intermittente.
Translate from Французский to Русский

De la même façon, un Russe pourrait ne rien voir d'amusant dans une blague qui fait rire aux larmes un Anglais.
Translate from Французский to Русский

Peut-être que je devrais aussi ajouter des phrases sans traduction ? C'est une façon très rapide d'améliorer la popularité de sa langue.
Translate from Французский to Русский

Il a utilisé le temps restant de façon optimale.
Translate from Французский to Русский

Agis de façon telle que tu traites l'humanité, aussi bien dans ta personne que dans tout autre, toujours en même temps comme fin, et jamais simplement comme moyen.
Translate from Французский to Русский

Il y a une subtile distinction entre une façon de s'exprimer qui est trop concise et pertinente et une façon de s'exprimer qui est trop abrupte.
Translate from Французский to Русский

Il y a une subtile distinction entre une façon de s'exprimer qui est trop concise et pertinente et une façon de s'exprimer qui est trop abrupte.
Translate from Французский to Русский

Kim est habillée de façon très attrayante.
Translate from Французский to Русский

Ce concept est assez étranger à notre façon de penser.
Translate from Французский to Русский

De toute façon, c'est trop tard.
Translate from Французский to Русский

L'espérance de vie augmente de façon continue.
Translate from Французский to Русский

Si tu conduis de cette façon, tu vas finir à l'hôpital.
Translate from Французский to Русский

Les araignées attendent que les insectes se prennent dans leurs toiles. C'est leur façon d'obtenir leur nourriture.
Translate from Французский to Русский

Sa façon de penser est un peu extrême.
Translate from Французский to Русский

J'aime la façon qu'elle a de rire.
Translate from Французский to Русский

Le soleil brille de façon éclatante.
Translate from Французский to Русский

Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ?
Translate from Французский to Русский

La prière est une façon de s'adresser à une divinité.
Translate from Французский to Русский

Il y a une seconde façon de définir la mesure de Gabriel-Roiter qui peut être plus intuitive.
Translate from Французский to Русский

Le vent ne souffle pas constamment de la même façon.
Translate from Французский to Русский

Étudie rigoureusement, de façon à ce que tu n'échoues pas.
Translate from Французский to Русский

Entre nous, sa façon de penser manque de profondeur.
Translate from Французский to Русский

Elle l'a fait de façon complètement spontanée.
Translate from Французский to Русский

À Singapour, une façon de punir les criminels est de les fouetter, ou de les frapper plusieurs fois avec une canne, sur le dos.
Translate from Французский to Русский

Je ne comprends absolument pas sa façon de penser.
Translate from Французский to Русский

L'espéranto fonctionne avec les mots de la même façon que le chinois avec les idéogrammes. Toutes deux présentent une désarticulation des idées sous forme d'éléments indépendants et invariables.
Translate from Французский to Русский

Il pense à elle sans cesse, sans pouvoir y remédier d'une quelconque façon.
Translate from Французский to Русский

C'est étonnant que vous vouliez me voir vue la façon dont je vous ai cassé les pieds la semaine dernière.
Translate from Французский to Русский

C'est de cette façon que j'ai résolu ce problème.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai pas la même façon que toi de penser sur ce point.
Translate from Французский to Русский

De toute façon, je t'appelle demain.
Translate from Французский to Русский

Veuillez préparer le lecteur CD de façon à pouvoir jouer tout de suite le son que vous voulez enregistrer.
Translate from Французский to Русский

Ce livre tente d'expliquer de la façon la plus facilement compréhensible possible et de manière systématique, la grammaire du japonais contemporain.
Translate from Французский to Русский

À notre époque, il y a des tâches plus urgentes que d'agencer des mots d'une façon harmonieuse.
Translate from Французский to Русский

Il doit y avoir une façon plus simple de faire ça.
Translate from Французский to Русский

Il ne manque jamais une occasion de lui faire une remarque sur sa façon de s'habiller.
Translate from Французский to Русский

Cette façon qu'elle a de faire semblant, c'est justement ce qui m'insupporte.
Translate from Французский to Русский

« Et de quelle façon va-t-on s'y prendre ? » « Au petit bonheur la chance. »
Translate from Французский to Русский

Cet événement s'est produit de façon soudaine.
Translate from Французский to Русский

Selon la grammaire du Fundamento de l'espéranto, la langue s'écrit de cette façon. Pour les habitués on peut omettre les petits traits.
Translate from Французский to Русский

Les femmes sont un sexe décoratif. Elles n'ont jamais rien à dire, mais elles le disent de façon charmante.
Translate from Французский to Русский

« Les policiers parisiens, dit-il, sont extrêmement habiles à leur façon. Ils sont persévérants, ingénieux, rusés et très savants du type de connaissance que semble principalement requérir leurs fonctions. »
Translate from Французский to Русский

Il a travaillé sur une façon plus rapide de terminer la tâche.
Translate from Французский to Русский

Tu as une façon de réfléchir très logique.
Translate from Французский to Русский

Un jeune homme a fait irruption de façon inattendue.
Translate from Французский to Русский

Les parents planifient aussi des mariages arrangés, ce qui est une façon polie de dire qu'ils vendent ou échangent leurs enfants.
Translate from Французский to Русский

C'est une façon de garantir que le régulateur ne soit pas trop agressif.
Translate from Французский to Русский

Cette façon de faire est inique.
Translate from Французский to Русский

Il s'est calé dans son siège de telle façon que je ne le voie pas.
Translate from Французский to Русский

De toute façon, je ne l'aime pas.
Translate from Французский to Русский

Elle prête peu d'attention à sa façon de s'habiller.
Translate from Французский to Русский

C'était la seule façon dont nous pouvions nous défendre contre tous ces tirs terribles.
Translate from Французский to Русский

Veuillez s'il vous plaît rédiger de manière à exprimer de façon concrète l'idée de la question.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: vidéo, altruiste , plutôt, vendre, personnel, Jimmy, essaya, persuader, laisser, traverser.