Примеры предложений на Французский со словом "traversé"

Узнайте, как использовать traversé в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

J'ai traversé le parc en marchant.
Translate from Французский to Русский

« Tu vois, dit le frère ainé, j'avais raison. J'ai vécu ici tranquille et bien, tandis que vous, bien qu'ayant pu être roi, avez traversé un bon nombre de difficultés. »
Translate from Французский to Русский

Une bonne idée m'a traversé l'esprit.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé la route en courant, la laissant toute seule.
Translate from Французский to Русский

Pendant la guerre les gens ont traversé bien des épreuves.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé vers l'Angleterre.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé l'océan Pacifique en 30 jours.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé la rivière dans un petit bateau.
Translate from Французский to Русский

Il nous a dit qu'il avait traversé bien des difficultés.
Translate from Французский to Русский

Ils ont traversé la frontière espagnole.
Translate from Французский to Русский

Il est le seul américain ayant traversé la Manche à la nage.
Translate from Французский to Русский

Une balle de pistolet a traversé sa jambe.
Translate from Французский to Русский

Allez-y doucement avec Bob. Vous savez, il a traversé une période difficile récemment.
Translate from Французский to Русский

Après avoir perdu son emploi, il a traversé une période très difficile.
Translate from Французский to Русский

Elle a traversé de nombreuses difficultés.
Translate from Французский to Русский

J'ai traversé des mers d'éternité pour comprendre que la notion du temps n'est qu'une illusion.
Translate from Французский to Русский

Ayant traversé tous les océans du globe, il se noya dans un verre d'eau.
Translate from Французский to Русский

Nous pensons que nous avons traversé le pire.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé la rue au feu rouge.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé la rue à pied au feu rouge.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé à pied la rue au feu rouge.
Translate from Французский to Русский

Il est le seul américain à avoir traversé la Manche à la nage.
Translate from Французский to Русский

Nous avons traversé la Méditerranée.
Translate from Французский to Русский

Un rat a traversé le chemin.
Translate from Французский to Русский

Un rat a traversé la route.
Translate from Французский to Русский

Le train a traversé le tunnel.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé une terrible épreuve.
Translate from Французский to Русский

J'ai traversé une épreuve terrible.
Translate from Французский to Русский

On a traversé la rivière par bateau.
Translate from Французский to Русский

J'ai traversé pas mal de voitures pour trouver une place assise.
Translate from Французский to Русский

J'ai traversé le fleuve en bateau.
Translate from Французский to Русский

J'ai finalement traversé la rivière.
Translate from Французский to Русский

J'ai finalement traversé le fleuve.
Translate from Французский to Русский

Personne n'aurait jamais traversé l'océan s'il avait eu la possibilité de quitter le navire en cas de tempête.
Translate from Французский to Русский

Le chat a traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Ils ont traversé la frontière.
Translate from Французский to Русский

Elles ont traversé la frontière.
Translate from Французский to Русский

L'image s'inversait après avoir traversé la lentille.
Translate from Французский to Русский

Nous avons traversé différentes villes dont nous n'avons vu que la gare et la place devant elle, où nous sommes allés dans un restaurant pour reprendre des forces avant de continuer le voyage.
Translate from Французский to Русский

Ensemble, ils ont traversé les joies et les peines habituelles du quotidien.
Translate from Французский to Русский

Merci d'avoir traversé le fleuve pour m'aider !
Translate from Французский to Русский

As-tu jamais traversé une rivière à la nage ?
Translate from Французский to Русский

Ça ne m'a même pas traversé l'esprit.
Translate from Французский to Русский

Elles ont traversé l'Europe à vélo.
Translate from Французский to Русский

Le fugitif a traversé la rivière.
Translate from Французский to Русский

« Tu te souviens du film dans lequel un gars a dit que ces extraterrestres n'avaient pas traversé 90 milliards d'années-lumières pour venir faire la paix avec nous ? » « Oui. » « Alors, aujourd'hui, on devrait également dire que ces gars n'ont pas traversé 9000 kilomètres avec leurs porte-avions et leurs chars pour venir faire la paix avec nous. »
Translate from Французский to Русский

« Tu te souviens du film dans lequel un gars a dit que ces extraterrestres n'avaient pas traversé 90 milliards d'années-lumières pour venir faire la paix avec nous ? » « Oui. » « Alors, aujourd'hui, on devrait également dire que ces gars n'ont pas traversé 9000 kilomètres avec leurs porte-avions et leurs chars pour venir faire la paix avec nous. »
Translate from Французский to Русский

Il est le seul Américain qui ait traversé la Manche à la nage.
Translate from Французский to Русский

J'ai traversé le Canada en avril.
Translate from Французский to Русский

Nous avons traversé trois guerres.
Translate from Французский to Русский

Louis Blériot a traversé la Manche en 1909, de Sangatte à Douvres.
Translate from Французский to Русский

Nous avons, hier, traversé la frontière.
Translate from Французский to Русский

J'ai traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Tu as traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Elle a traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Marie a traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Nous avons traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Vous avez traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Ils ont traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Elles ont traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Pourquoi le poulet a-t-il traversé la route ?
Translate from Французский to Русский

Il a traversé la route à pied quand le feu était au rouge.
Translate from Французский to Русский

La cavalerie ennemie a traversé la rivière par un gué inconnu.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé bien des difficultés.
Translate from Французский to Русский

Le vieil indigène a traversé le gué avec de l’eau jusqu’à la taille.
Translate from Французский to Русский

Paris, qui est traversé par la Seine, est une ville magnifique.
Translate from Французский to Русский

Tom a traversé le portique de sécurité.
Translate from Французский to Русский

J'imagine que vous avez traversé nombre de difficultés.
Translate from Французский to Русский

Que celui qui n'a pas traversé ne se moque pas de celui qui s'est noyé.
Translate from Французский to Русский

Nous avons traversé une ville la nuit.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé la Turquie d'Est en Ouest à vélo.
Translate from Французский to Русский

Tom a traversé la frontière illégalement.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé la rivière.
Translate from Французский to Русский

Je ne peux imaginer ce que vous avez traversé.
Translate from Французский to Русский

Je ne peux pas imaginer ce que tu as traversé.
Translate from Французский to Русский

Cela ne m'a jamais traversé l'esprit.
Translate from Французский to Русский

Ils avaient, pour nous voir, traversé tout le département, chargés de ballots de châtaignes et de victuailles pour Noël enveloppées dans des serviettes.
Translate from Французский to Русский

Tom a traversé la pièce et a ouvert la fenêtre.
Translate from Французский to Русский

Aucun d'entre vous n'a idée de ce que j'ai traversé.
Translate from Французский to Русский

Tom a traversé la chambre de ses parents sur la pointe des pieds.
Translate from Французский to Русский

Cela t'a-t-il déjà traversé l'esprit ?
Translate from Французский to Русский

Cela vous a-t-il déjà traversé l'esprit ?
Translate from Французский to Русский

Hannibal a traversé les Alpes avec une armée.
Translate from Французский to Русский

Il a traversé la route au feu rouge.
Translate from Французский to Русский

Tom a traversé la pièce.
Translate from Французский to Русский

Si je n'avais rien dit, vous auriez traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Il a vite traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Il a regardé à gauche puis à droite ensuite il a traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Son amour a traversé des océans.
Translate from Французский to Русский

Le navire a traversé l'équateur hier.
Translate from Французский to Русский

Hier, nous avons traversé la frontière.
Translate from Французский to Русский

Je sais que tu as traversé beaucoup de choses.
Translate from Французский to Русский

Je sais que vous avez traversé beaucoup de choses.
Translate from Французский to Русский

On a traversé beaucoup de choses ensemble.
Translate from Французский to Русский

Ils ont traversé la rivière à la nage.
Translate from Французский to Русский

Le chien a traversé la rue.
Translate from Французский to Русский

Nous avons traversé le lac en bateau.
Translate from Французский to Русский

Ce séisme a provoqué un tsunami qui a traversé la moitié de la planète.
Translate from Французский to Русский

Je sais ce que vous avez traversé.
Translate from Французский to Русский

Je sais ce que tu as traversé.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: ce, type, Pour, une, fois, dans, ma, vie, fais, bon.