Узнайте, как использовать pleine в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ne parlez pas la bouche pleine.
Translate from Французский to Русский
Ne parle pas la bouche pleine.
Translate from Французский to Русский
Une pelleteuse arriva peu de temps après et commença à creuser une route dans la colline pleine de pâquerettes.
Translate from Французский to Русский
La vie est pleine de hauts et de bas.
Translate from Французский to Русский
La vie est pleine de chances.
Translate from Французский to Русский
Sa chambre est toujours pleine d'amis à lui.
Translate from Французский to Русский
Il commença son cours par une anecdote pleine d'humour.
Translate from Французский to Русский
Elle a une corbeille pleine de pommes.
Translate from Французский to Русский
Demain à la même heure, nous serons en pleine ascension du Mont Fuji.
Translate from Французский to Русский
On ne parle pas la bouche pleine.
Translate from Французский to Русский
Ne va pas dans un endroit pareil en pleine nuit.
Translate from Французский to Русский
La loi est pleine d'ambiguïtés.
Translate from Французский to Русский
La ville était pleine d'activité.
Translate from Французский to Русский
Une pleine lune peut être vue ce soir.
Translate from Французский to Русский
Il conduisait la voiture à pleine vitesse.
Translate from Французский to Русский
La population de cette ville est en pleine augmentation.
Translate from Французский to Русский
La chambre était pleine de meubles.
Translate from Французский to Русский
La chambre était pleine d'insectes, des millions de petits insectes se tortillant avec plein de pattes.
Translate from Французский to Русский
Mon père est mort dans la période pendant laquelle les cerisiers étaient en pleine floraison.
Translate from Французский to Русский
Tu ne dois pas parler la bouche pleine.
Translate from Французский to Русский
La salle de classe était pleine d'étudiants.
Translate from Французский to Русский
La vie est pleine d'aventure.
Translate from Французский to Русский
La table était pleine de poudre.
Translate from Французский to Русский
Il ne faut pas parler la bouche pleine.
Translate from Французский to Русский
Un enfant en pleine croissance qui n'a pas beaucoup d'énergie a peut-être besoin de soins médicaux.
Translate from Французский to Русский
Si ma femme appelle, dis-lui que je suis en pleine réunion importante et que je ne peux pas sortir.
Translate from Французский to Русский
Tombe la pleine lune sur les toits, les paysans ne dorment pas.
Translate from Французский to Русский
Le plus beau dîner du monde n'est-il pas celui qui est à la pleine satisfaction du goût de ses convives ?
Translate from Французский to Русский
La tasse est pleine.
Translate from Французский to Русский
La boîte était pleine de livres.
Translate from Французский to Русский
Cela suffit, la coupe est pleine.
Translate from Французский to Русский
Cette phrase est pleine de fautes.
Translate from Французский to Русский
La prose d'un mauvais écrivain est pleine de phrases éculées.
Translate from Французский to Русский
La forêt est pleine d'animaux en tout genre.
Translate from Французский to Русский
La ville est pleine de touristes.
Translate from Французский to Русский
Les chiens hurlaient à la pleine Lune.
Translate from Французский to Русский
La pièce est pleine de monde.
Translate from Французский to Русский
Les cerisiers sont en pleine floraison.
Translate from Французский to Русский
Les roses sont en pleine floraison.
Translate from Французский to Русский
Les roses sont maintenant en pleine floraison.
Translate from Французский to Русский
Il lui écrit une réponse pleine d'amitié.
Translate from Французский to Русский
Elle réserva une pleine page d'annonce dans le journal demandant de l'aide pour retrouver sa fille enlevée.
Translate from Французский to Русский
Trois rois et deux huit lui donnèrent une main pleine.
Translate from Французский to Русский
Elle était pleine de café chaud et noir comme l'ébène.
Translate from Французский to Русский
La rue est pleine d'activité.
Translate from Французский to Русский
Avec son équipage bloqué en pleine mer, Christophe Colomb réussit à les sauver de la famine en tirant 100 lapins de son chapeau.
Translate from Французский to Русский
Francesca a une silhouette plus pleine que beaucoup des autres modèles de l'agence.
Translate from Французский to Русский
La corbeille était pleine de pommes.
Translate from Французский to Русский
La nouvelle loi fiscale est pleine d'échappatoires.
Translate from Французский to Русский
La nouvelle loi fiscale est pleine de lacunes.
Translate from Французский to Русский
La ville était pleine de soldats affamés.
Translate from Французский to Русский
La piste de danse était pleine à craquer, difficile de se frayer un chemin pour aller de l'autre côté.
Translate from Французский to Русский
Il vaut mieux avoir sa propre chemise qu'une pleine valise étrangère.
Translate from Французский to Русский
Les bourgeons de cerisiers sont en pleine floraison.
Translate from Французский to Русский
Je désire une pleine tranquillité de l'âme.
Translate from Французский to Русский
L'Histoire est pleine de récits de génies ignorés.
Translate from Французский to Русский
Sa coupe de misère est pleine.
Translate from Французский to Русский
C'était une pleine lune qu'on voyait ce soir-là.
Translate from Французский to Русский
La pièce était si pleine de fumée que je pouvais à peine respirer.
Translate from Французский to Русский
Pourquoi la vie est-elle si pleine de souffrances ?
Translate from Французский to Русский
La baignoire est pleine.
Translate from Французский to Русский
Mademoiselle, vous êtes en pleine erreur.
Translate from Французский to Русский
Ma valise est pleine de papiers.
Translate from Французский to Русский
Il y a des gens qui aiment partir loin quand ils voyagent, mais en fait la banlieue de Shanghai est aussi pleine d'endroits amusants.
Translate from Французский to Русский
Sa vie fut pleine de drames.
Translate from Французский to Русский
On ne doit pas parler la bouche pleine.
Translate from Французский to Русский
Sa vie est pleine de douleur.
Translate from Французский to Русский
L'enfant est venu au monde en pleine santé.
Translate from Французский to Русский
L'enfant est venue au monde en pleine santé.
Translate from Французский to Русский
La vie est pleine de surprises.
Translate from Французский to Русский
De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide.
Translate from Французский to Русский
La caisse était pleine de livres.
Translate from Французский to Русский
Les femmes ne font attention à rien et vous plantent toujours en pleine figure les pointes de leurs ombrelles ou de leurs parapluies.
Translate from Французский to Русский
De nombreuses personnes ont été bien élevées à ne pas parler la bouche pleine, mais elles n'ont aucune réserve à le faire la tête vide.
Translate from Французский to Русский
L'Inde est soi-disant un pays en pleine croissance mais a le plus grand nombre d'enfants mal nourris, avec un taux supérieur à celui de l'Afrique.
Translate from Французский to Русский
Une personne pleine d'humour est un régal pour son entourage.
Translate from Французский to Русский
La pièce était pleine de filles vêtues de blanc.
Translate from Французский to Русский
Bien qu'il soit vieux, il est encore en pleine santé.
Translate from Французский to Русский
Ma journée entière fut pleine de surprises.
Translate from Французский to Русский
Ma journée entière a été pleine de surprises.
Translate from Французский to Русский
La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand.
Translate from Французский to Русский
La chambre était pleine de petites bestioles, des millions, des petites bêtes grouillantes avec une multitude de petites pattes.
Translate from Французский to Русский
J'aimerais disposer d'une pleine liberté d'action.
Translate from Французский to Русский
Mon épouse est une femme pleine de qualités.
Translate from Французский to Русский
Il m’a écrit une lettre pleine d'affection.
Translate from Французский to Русский
Bon dieu, tu as l'air en pleine forme !
Translate from Французский to Русский
Vous avez l'air sacrément en pleine forme !
Translate from Французский to Русский
La vie est pleine d’échardes.
Translate from Французский to Русский
Une bourse pleine remplit le cœur de joie.
Translate from Французский to Русский
Une scène angoissante ne va jamais sans qu'une chouette hulule ou que des loups hurlent à la pleine lune.
Translate from Французский to Русский
Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune.
Translate from Французский to Русский
La France devrait être pleine.
Translate from Французский to Русский
Elle avait une corbeille pleine de pommes.
Translate from Французский to Русский
J'ai une chambre pleine de jouets. Tu veux jouer ?
Translate from Французский to Русский
On ne peut plus rien mettre dans cette caisse. Elle est déjà pleine.
Translate from Французский to Русский
Tous les individus devront disposer d'une totale et pleine liberté d'opinion religieuse ; personne ne sera non plus forcé à fréquenter ou à supporter quelle qu'institution religieuse.
Translate from Французский to Русский
La vie est pleine de mystères.
Translate from Французский to Русский
La route était pleine de cahots.
Translate from Французский to Русский
Ce soir, c'est la pleine lune.
Translate from Французский to Русский
La classe est pleine d'adolescents. Certains d'entre-eux sont endormis.
Translate from Французский to Русский
Lorsque j'ai ouvert cette figue, je l'ai trouvée pleine de vers.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: j'abandonne, fasse, sieste, place, parce, veux, seul, n'arrivera, Parfois, gars.