Примеры предложений на Французский со словом "force"

Узнайте, как использовать force в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Je n'ai pas la force de continuer à essayer.
Translate from Французский to Русский

Je t'aiderai du meilleur de ma force.
Translate from Французский to Русский

Ce fut le triomphe de la civilisation sur la force.
Translate from Французский to Русский

J'avais mal aux muscles à force de trop jouer au tennis.
Translate from Французский to Русский

Il a plus de force que moi.
Translate from Французский to Русский

Le savoir est une force.
Translate from Французский to Русский

Il n'a pas la force de dire la vérité.
Translate from Французский to Русский

Son comportement force le respect.
Translate from Французский to Русский

Ses joues commencèrent à rougir à force de ses compliments.
Translate from Французский to Русский

Il souleva la voiture grâce à sa force exceptionnelle.
Translate from Французский to Русский

Tout en haïssant l'usage de la force, nous reconnaissons la nécessité de la loi et l'ordre.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai pas la force de finir ce travail tout seul.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai plus de force.
Translate from Французский to Русский

La force de l'habitude est grande.
Translate from Французский to Русский

Que la force soit avec toi.
Translate from Французский to Русский

Cet homme arrive à plier des barres d'acier à mains nues, c'est une vraie force de la nature.
Translate from Французский to Русский

La force irradie d'un grand guerrier. Il n'a pas besoin de combattre à mort.
Translate from Французский to Русский

Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme la force en droit et l'obéissance en devoir. De là le droit du plus fort.
Translate from Французский to Русский

La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux.
Translate from Французский to Русский

Il y a aussi un type d'idéalisme qui dit que même sans force ou sans intelligence, on peut faire n'importe quoi si on persiste.
Translate from Французский to Русский

Il n'a plus de force.
Translate from Французский to Русский

Cette médecine renouvelle votre force.
Translate from Французский to Русский

Son comportement force l'admiration.
Translate from Французский to Русский

Il gagna grâce à sa force de volonté.
Translate from Французский to Русский

L'union fait la force.
Translate from Французский to Русский

Ils sont de notre force.
Translate from Французский to Русский

Dans son discours il se refera à la force de l'entreprise.
Translate from Французский to Русский

Elle frappa la balle avec force.
Translate from Французский to Русский

L'opinion publique soutient le projet avec force.
Translate from Французский to Русский

Utilise la force, Saeb !
Translate from Французский to Русский

Ceci me donne la force de continuer.
Translate from Французский to Русский

La force dans l'unité.
Translate from Французский to Русский

Parfois ce sont les détails dans la vie, un caillou brillant d'une beauté inédite dans la rivière par exemple, qui nous donnent la force de continuer.
Translate from Французский to Русский

Elle a tiré sa force des jeunes qui ont rejeté le mythe de l'apathie de leur génération, qui ont quitté leurs foyers et leurs familles pour des boulots qui offraient de maigres salaires et moins de sommeil.
Translate from Французский to Русский

Trop de chemins se rejoignent, nous allons devoir y remédier, par la force s'il le faut.
Translate from Французский to Русский

J'ai sous-estimé la force de mon adversaire.
Translate from Французский to Русский

Ce qu'elle manque en charisme elle le compense par sa force de travail.
Translate from Французский to Русский

La force d'une femme est sa langue.
Translate from Французский to Русский

Des personnes qui n'ont ni autorité ni force.
Translate from Французский to Русский

Force est de constater que cet écrivain se parodie lui-même.
Translate from Французский to Русский

En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.
Translate from Французский to Русский

Elle a réussi à force de travail.
Translate from Французский to Русский

Par la force de l'imagination il nous est possible de voyager à travers l'espace.
Translate from Французский to Русский

La force d'une femme est dans sa langue.
Translate from Французский to Русский

À force de forger on devient forgeron.
Translate from Французский to Русский

Cela me donne de la force pour aller de l'avant.
Translate from Французский to Русский

Ma force musculaire a diminué faute d'entrainement.
Translate from Французский to Русский

Que se passe-t-il lorsqu'une force effrénée frappe un objet immuable ?
Translate from Французский to Русский

Il y a de la force dans les nombres.
Translate from Французский to Русский

La même force appliquée à une surface plus petite produira davantage de pression.
Translate from Французский to Русский

Il est fatigué à force de lire.
Translate from Французский to Русский

À force lire, il est fatigué.
Translate from Французский to Русский

La force athlétique est un sport où les athlètes en compétition doivent soulever un poids maximum cumulé de trois épreuves de poids, la flexion des jambes, le développé-couché et le soulevé de terre.
Translate from Французский to Русский

Le mécanisme fonctionne par la force magnétique.
Translate from Французский to Русский

Avec l'âge, sa force physique s'affaiblit.
Translate from Французский to Русский

Parmi les peuples des colonies qui souffrent sous la tyrannie de la Terre, se lève une force dont l'intention est de renverser le statu quo au moyen du terrorisme.
Translate from Французский to Русский

La force qui, semblable à la gravitation, nous incite à rechercher notre bien-être ne peut être contenue que par les obstacles qui lui sont opposés.
Translate from Французский to Русский

Grande est la force de l'habitude.
Translate from Французский to Русский

Par la force de l'imagination, nous pouvons voyager même à travers l'univers.
Translate from Французский to Русский

L'union même de la médiocrité fait la force.
Translate from Французский to Русский

Ne me force pas !
Translate from Французский to Русский

À force d'aller au fond de tout, on y reste.
Translate from Французский to Русский

«Attention!» cria la jeune femme avec force.
Translate from Французский to Русский

Cette œuvre suscita force controverse dans le monde de l'art.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai plus la force de discuter.
Translate from Французский to Русский

Il lui a sous-tiré une promesse de force.
Translate from Французский to Русский

Il a obtenu le prix à force de travail.
Translate from Французский to Русский

À force de voir des émoticônes partout, je perds l'habitude de chercher des traits d'humour dans les textes eux-mêmes.
Translate from Французский to Русский

Crois davantage en ta force qu'en ta chance.
Translate from Французский to Русский

Nos ancêtres ont développé des mâchoires imposantes à force de combats constants.
Translate from Французский to Русский

On ne peut vaincre en ne comptant que sur la force.
Translate from Французский to Русский

Celui qui détient la force, détient le droit.
Translate from Французский to Русский

Dieu est notre force.
Translate from Французский to Русский

Une construction robuste doit résister à la force du vent, des séismes, des raz-de-marée, même de bombes et évidemment au poids de la neige, dans les pays où il neige parfois. De plus, il ne faut pas qu'elle soit détruite par les pluies acides.
Translate from Французский to Русский

À force de repousser les mots vers le début de la phrase, il ne resta plus qu'eux deux à la fin : Mary, Tom.
Translate from Французский to Русский

C'est à celui qui domine sur les esprits par la force de la vérité, non à ceux qui font les esclaves par la violence, que nous devons nos respects.
Translate from Французский to Русский

Le newton est l'unité de mesure de force.
Translate from Французский to Русский

Le problème avec les traducteurs allemands sur Tatoeba, c'est qu'il faut constamment entrer dans un rapport de force syndical pour arriver à les faire travailler.
Translate from Французский to Русский

L'abus de la force sous le manteau de la justice, cela s'est vu sous le soleil.
Translate from Французский to Русский

J'ai perdu ma force.
Translate from Французский to Русский

Je perdais ma force.
Translate from Французский to Русский

À force de prendre les électeurs pour des benêts, il ne faut pas s'étonner qu'ils braillent.
Translate from Французский to Русский

Contre le destin, la force humaine n'est d'aucune aide.
Translate from Французский to Русский

Si le sort le décide, toute force ne sera d'aucune aide.
Translate from Французский to Русский

Chacun crée sa force, chacun forge son sort.
Translate from Французский to Русский

Cela ferait vingt-sept mots au lieu de quatre, et même si le message brut de la longue phrase serait compris, la force de persuasion serait perdue.
Translate from Французский to Русский

Elle a parlé avec force contre la cruauté envers les animaux.
Translate from Французский to Русский

À force d'envoyer des manuscrits les uns après les autres, ça a fini par payer, un magazine m'a finalement publié.
Translate from Французский to Русский

Un homme inconnu posa la main sur sa taille, et alors elle le gifla avec force.
Translate from Французский to Русский

Le Royaume-Uni n'a d'uni que son nom, et à part l'Angleterre, tous ses autres membres ont été « unis » par la force.
Translate from Французский to Русский

Tout se résumait à une épreuve de force entre les superpuissances.
Translate from Французский to Русский

Elle respirait avec force.
Translate from Французский to Русский

Ma force s'en est allée.
Translate from Французский to Русский

Toute ma force s'en est allée.
Translate from Французский to Русский

Ses yeux étaient rouges à force de pleurer.
Translate from Французский to Русский

La plus grande force ne rivalise pas avec l'énergie avec laquelle plus d'un défend ses faiblesses.
Translate from Французский to Русский

Elle dut compter sur sa propre force.
Translate from Французский to Русский

Elle a dû compter sur sa propre force.
Translate from Французский to Русский

Il est à bout de force.
Translate from Французский to Русский

Les rebelles ont été évacués de la place par la force.
Translate from Французский to Русский

Ne me force pas à faire ce que je ne veux pas.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: tuer, cette, folle , fatigué, chocolat, chaud , Parlez, lentement, plaît , arrivonsnous .