Примеры предложений на Французский со словом "face"

Узнайте, как использовать face в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Ceux qui seront sélectionnés devront faire face à de considérables tests médicaux et psychologiques.
Translate from Французский to Русский

Un demi-million d'enfants font encore face à la malnutrition au Niger.
Translate from Французский to Русский

Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.
Translate from Французский to Русский

Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
Translate from Французский to Русский

Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
Translate from Французский to Русский

Les filles sont plus à même que les garçons d'être mal nourries, de souffrir de pauvreté, de faire face à la violence et de se voir refuser une éducation, d'après un nouveau rapport.
Translate from Французский to Русский

Ma maison est face au sud.
Translate from Французский to Русский

Ma maison se trouve en face de la mer.
Translate from Французский to Русский

Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant lesquels j'ai fait face à des difficultés en série.
Translate from Французский to Русский

Les enfants japonais élevés à l'étranger font parfois face à une grande difficulté pour s'adapter aux écoles japonaises après leur retour, même s'ils possèdent une parfaite maîtrise du japonais.
Translate from Французский to Русский

Les monnaies européennes se sont affaiblies face au dollar.
Translate from Французский to Русский

Ken sauva la face en réussissant à l'examen.
Translate from Французский to Русский

J'ai réussi à trouver une place de parking juste en face de l'immeuble.
Translate from Французский to Русский

Ils se rencontrèrent enfin face à face.
Translate from Французский to Русский

Ils se rencontrèrent enfin face à face.
Translate from Французский to Русский

Un côté de la pièce est appelé « face » et l'autre, « pile ».
Translate from Французский to Русский

Tenez-vous face à face, s'il vous plaît.
Translate from Французский to Русский

Tenez-vous face à face, s'il vous plaît.
Translate from Французский to Русский

En face de son père, il ne peut rien dire.
Translate from Французский to Русский

Tu verras deux immeubles juste en face du musée, et le restaurant est dans le plus grand des deux.
Translate from Французский to Русский

J'étais trop timide pour la regarder en face.
Translate from Французский to Русский

La nouvelle du scandale fit perdre la face au politicien.
Translate from Французский to Русский

Les samedis soir, chaque membre de la famille prenait un bain, l'un après l'autre, dans une vieille baignoire en étain en face du feu.
Translate from Французский to Русский

Le Japon fait face au Pacifique par l'est.
Translate from Французский to Русский

Il recula face au danger.
Translate from Французский to Русский

Elle montra son courage face au danger.
Translate from Французский to Русский

J'ai complètement perdu la face.
Translate from Французский to Русский

Jour après jour, le chien était assis en attendant son maître face à la station.
Translate from Французский to Русский

« Ton armée est impuissante face à la mienne », s'esclaffait-il.
Translate from Французский to Русский

Les êtres humains sont impuissants face à la nature.
Translate from Французский to Русский

Notre maison fait face à la plage.
Translate from Французский to Русский

La Russie fait face à d'importantes difficultés financières.
Translate from Французский to Русский

Quel est ce gros bâtiment en face de nous ?
Translate from Французский to Русский

Les deux politiciens se sont rencontrés en face à face pour la première fois.
Translate from Французский to Русский

Les deux politiciens se sont rencontrés en face à face pour la première fois.
Translate from Французский to Русский

Nous devons toujours nous préparer face aux désastres.
Translate from Французский to Русский

Il y a une banque en face de la gare.
Translate from Французский to Русский

Il y a un grand parking en face de la gare.
Translate from Французский to Русский

Il faisait face à la mer.
Translate from Французский to Русский

Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé.
Translate from Французский to Русский

Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse.
Translate from Французский to Русский

Un nouveau bâtiment est en construction en face de chez moi.
Translate from Французский to Русский

Le fait que j'étais un homme et un blanc enleva d'immenses obstacles auxquels faisait alors face une majorité d'Américains.
Translate from Французский to Русский

La poste se trouve juste en face de la banque.
Translate from Французский to Русский

Tout le monde est une lune et a une face cachée qu'il ne montre à personne.
Translate from Французский to Русский

Il a fait face à son ennemi.
Translate from Французский to Русский

Quelle maison est en face de la tienne ?
Translate from Французский to Русский

Faisons face aux faits.
Translate from Французский to Русский

Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,
Translate from Французский to Русский

Sa maison se trouve en face de l'église, près de la fontaine.
Translate from Французский to Русский

Ils habitent dans la maison en face de la nôtre.
Translate from Французский to Русский

Pour élargir la base de connaissances de Tatoeba, tout utilisateur contribuant à ce projet doit impérativement donner de vastes permissions au public pour qu'il puisse redistribuer et réutiliser son contenu librement, pourvu que la source de ce contenu soit clairement indiquée et que la même liberté face à la redistribution et la réutilisation s'applique aux copies et produits dérivés.
Translate from Французский to Русский

Elle se tenait au tribunal face au juge et aux jurés.
Translate from Французский to Русский

Ils étaient calmes face au désastre.
Translate from Французский to Русский

Ta maison fait face à quelle direction ?
Translate from Французский to Русский

Les mots seuls ne peuvent subvenir aux besoins de notre peuple. Ces besoins ne seront satisfaits que si nous agissons vigoureusement dans les années à venir ; et si nous comprenons que les défis auxquels nous faisons face sont partagés, et que notre échec à les résoudre nous causera dommage à tous.
Translate from Французский to Русский

Malheureusement, beaucoup de gens croient des choses qu'on leur aura dites via un courriel qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
Translate from Французский to Русский

Malheureusement, beaucoup de gens croient des choses qu'on leur aura dites via un courriel qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
Translate from Французский to Русский

Sa maison est en face de la mienne.
Translate from Французский to Русский

Partout les compagnies d'assurance font face à des difficultés et sont devenues encore plus intransigeantes pour les remboursements.
Translate from Французский to Русский

N'aie aucune peur face à la vie. Crois que la vie vaut d'être vécue, et que ta croyance contribuera à ce qu'il en soit ainsi.
Translate from Французский to Русский

Le nez de Cléopâtre eût-il été plus court, la face du monde en aurait été changée.
Translate from Французский to Русский

Le bien et le mal sont les deux faces d'une même pièce. Celui qui détient le pouvoir décide quelle face prend quelle inscription.
Translate from Французский to Русский

Les filles se font face.
Translate from Французский to Русский

Qui veut réellement servir à l’émancipation de l’humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle.
Translate from Французский to Русский

Le visiteur s'assit en face de moi.
Translate from Французский to Русский

Il faisait enfin face à son ennemi.
Translate from Французский to Русский

Il encaissa ses jetons et alla assister à un spectacle au casino d'en face.
Translate from Французский to Русский

Le jardin est en face de la maison.
Translate from Французский to Русский

Le gouvernement central de Madrid doit faire face à la montée du nationalisme catalan.
Translate from Французский to Русский

Celui qui ne voit rien d'étrange n'a jamais regardé un homard en face.
Translate from Французский to Русский

Autrefois il y avait un poste de police en face de l'arrêt de bus.
Translate from Французский to Русский

.. Aaah, que suis-je censé faire face à cela ?
Translate from Французский to Русский

L'étudiant se trouve face à un texte authentique en langue étrangère.
Translate from Французский to Русский

La lettre constitue l’exercice du Parlement de son droit de remontrance, c’est-à-dire le droit de s’exprimer face à une loi, tout en maintenant le roi comme seul détenteur du pouvoir législatif.
Translate from Французский to Русский

Pendant le Moyen-Âge, le mot "honneur" était synonyme de gloire, de réputation positive, de prestige face aux hiérarchies supérieures, comme face au roi et à Dieu.
Translate from Французский to Русский

Pendant le Moyen-Âge, le mot "honneur" était synonyme de gloire, de réputation positive, de prestige face aux hiérarchies supérieures, comme face au roi et à Dieu.
Translate from Французский to Русский

Là-bas il y a une cabine téléphone et en face une banque, tu as vu ?
Translate from Французский to Русский

Quand il était petit, il piquait souvent des crises face à ses parents.
Translate from Французский to Русский

Tous les membres de la famille d'en face ont un caractère incroyablement fort.
Translate from Французский to Русский

L'autre jour, tu n'avais pas vraiment les yeux en face des trous.
Translate from Французский to Русский

Il est souvent difficile de s'adapter face à un impondérable.
Translate from Французский to Русский

Il avait l'air petit face à la corpulence de mon père.
Translate from Французский to Русский

Un homme sur 3, au-delà de 40 ans, doit faire face à des problèmes d'érection qui nuisent à l'harmonie de son couple.
Translate from Французский to Русский

Le policier se retrouva face à la foule en colère.
Translate from Французский to Русский

En face de l'université, il y a quelques librairies.
Translate from Французский to Русский

Les musulmans prient toujours en faisant face à la Mecque.
Translate from Французский to Русский

Les deux miroirs qui se faisaient face créaient une répétition de l'image qui s'étendait à l'infini.
Translate from Французский to Русский

La maison est en face de l'église. Vous ne pouvez pas la rater.
Translate from Французский to Русский

Elle ne pouvait pas le regarder en face.
Translate from Французский to Русский

La moralité n'est jamais que l'attitude que nous adoptons face aux gens que nous détestons.
Translate from Французский to Русский

Nous nous trouvâmes face à la mort.
Translate from Французский to Русский

Le Royaume-Uni doit perfectionner les solutions face aux problèmes posés par son réseau de chemins de fer.
Translate from Французский to Русский

Il a un intellect redoutable, face auquel même le plus lettré se recroqueville.
Translate from Французский to Русский

Face à l'existence, quatre attitudes sont possibles. Par ordre de fréquence inverse : Paraître, être, contempler et se suicider.
Translate from Французский to Русский

Les patients cancéreux doivent souvent faire face à des accès de nausée débilitants.
Translate from Французский to Русский

En face, on peut voir une église.
Translate from Французский to Русский

Ils gravirent l'abrupte face Nord.
Translate from Французский to Русский

Il joue là en face.
Translate from Французский to Русский

Il fait face à de nombreux obstacles.
Translate from Французский to Русский

Ce magasin est juste en face du théâtre.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: as , sois, antisocial, veut, parle, aux, tel, été, pense, impoli.