Примеры предложений на Французский со словом "convient"

Узнайте, как использовать convient в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Une usine ne convient pas dans un quartier résidentiel.
Translate from Французский to Русский

Venez le jour qui vous convient.
Translate from Французский to Русский

Ce pseudo lui convient parfaitement.
Translate from Французский to Русский

Un régime naturel convient à la digestion humaine.
Translate from Французский to Русский

Cette nourriture ne me convient pas.
Translate from Французский to Русский

Elle ne convient pas à la tâche.
Translate from Французский to Русский

Ce livre est écrit en anglais très simple et convient donc aux débutants.
Translate from Французский to Русский

L'espéranto est une langue vivante qui convient très bien à la communication internationale.
Translate from Французский to Русский

Convient aux régimes végétariens et végétaliens.
Translate from Французский to Русский

Venez me voir quand cela vous convient.
Translate from Французский to Русский

Ce film convient aux enfants.
Translate from Французский to Русский

Ta robe ne convient pas à la circonstance.
Translate from Французский to Русский

Le poste ne convient pas à des jeunes filles.
Translate from Французский to Русский

La pizza est le genre d'alimentation qui convient au style de vie d'aujourd'hui.
Translate from Французский to Русский

Ce surnom lui convient parfaitement.
Translate from Французский to Русский

Cela me convient bien.
Translate from Французский to Русский

Ce travail ne convient pas à de jeunes filles.
Translate from Французский to Русский

Tout temps lui convient.
Translate from Французский to Русский

Le vin rouge convient bien à la viande.
Translate from Французский to Русский

Cette histoire convient pour un roman.
Translate from Французский to Русский

Tout lui convient et il vous le fait savoir.
Translate from Французский to Русский

Tu es libre de partir si ça ne te convient pas !
Translate from Французский to Русский

Que les femmes, dit l'Apôtre, étant vêtues comme l'honnêteté le demande, se parent de pudeur et de sagesse non avec des ornements mondains, somptueux et immodestes, mais avec de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de piété.
Translate from Французский to Русский

Remplacez le complément par le pronom qui convient.
Translate from Французский to Русский

Ça ne vous convient pas ?
Translate from Французский to Русский

Ça ne te convient pas ?
Translate from Французский to Русский

Ce qui convient pour l'été ne convient pas pour l'hiver.
Translate from Французский to Русский

Ce qui convient pour l'été ne convient pas pour l'hiver.
Translate from Французский to Русский

Il est honnête car il ne vole jamais plus qu'il ne convient.
Translate from Французский to Русский

Viens à n'importe quel moment qui te convient.
Translate from Французский to Русский

Il ne convient pas que tu fasses cela.
Translate from Французский to Русский

Si cela convient.
Translate from Французский to Русский

Cette pièce ne convient pas pour y dormir.
Translate from Французский to Русский

Le résultat ne me convient pas.
Translate from Французский to Русский

Il convient à l'homme de choisir un habit simple.
Translate from Французский to Русский

La nourriture frite ne me convient pas généralement.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai pas d'opinion tranchée sur la question, donc quoi que pense la majorité me convient.
Translate from Французский to Русский

Tout me convient.
Translate from Французский to Русский

Votre proposition de rendez-vous me convient parfaitement.
Translate from Французский to Русский

Si la femme n'est pas parfaite, ça ne me convient pas.
Translate from Французский to Русский

Cette règle ne convient pas à cette situation.
Translate from Французский to Русский

Ça me convient parfaitement.
Translate from Французский to Русский

Je ne prendrai pour femme que celle au pied de laquelle cette chaussure d'or convient.
Translate from Французский to Русский

Généralement, on peut dire que la méthode qui convient pour un certain élève ne convient pas pour un autre, de telle sorte que l'efficacité du changement de méthode repose, pour l'essentiel, sur la modification de l'ordre des élèves.
Translate from Французский to Русский

Généralement, on peut dire que la méthode qui convient pour un certain élève ne convient pas pour un autre, de telle sorte que l'efficacité du changement de méthode repose, pour l'essentiel, sur la modification de l'ordre des élèves.
Translate from Французский to Русский

Ce jeu convient aux petits enfants.
Translate from Французский to Русский

Est-ce que mon explication vous convient ?
Translate from Французский to Русский

Ce n'est pas la solution qui convient.
Translate from Французский to Русский

Nous aurons besoin d'une agence de chasseurs de têtes pour trouver l'homme qui convient à ce poste de cadre.
Translate from Французский to Русский

Il ne convient pas qu'un professeur favorise trop certains élèves par rapport à d'autres.
Translate from Французский to Русский

Si ça te convient...
Translate from Французский to Русский

Si ça vous convient...
Translate from Французский to Русский

Pour accomplir un voyage en avion, il convient tout d'abord de s'enregistrer à l'aéroport. On y reçoit une carte d'embarquement qui stipule qu'on est admis sur un vol donné et indique le numéro de siège.
Translate from Французский to Русский

C'est juste la taille qui convient.
Translate from Французский to Русский

Embrasse ton papa comme il convient !
Translate from Французский to Русский

Cette épée convient à un Prince.
Translate from Французский to Русский

N'avoir qu'un ami me convient.
Translate from Французский to Русский

Libre à toi de t'en aller, si cela ne te convient pas !
Translate from Французский to Русский

Cette robe vous convient parfaitement.
Translate from Французский to Русский

Quelle heure te convient ?
Translate from Французский to Русский

Cela ne convient pas bien ici.
Translate from Французский to Русский

Ça me convient.
Translate from Французский to Русский

Ceci est un quiz qui vous indique quel est le candidat aux présidentielles américaines qui vous convient le mieux.
Translate from Французский to Русский

Tom ne convient absolument pas pour le job.
Translate from Французский to Русский

Ce gros canapé ne convient vraiment pas à une pièce de petite taille.
Translate from Французский to Русский

Le contenu de ce livre ne convient pas à des gens qui ont les nerfs fragiles.
Translate from Французский to Русский

Cela te convient si je viens à six heures ?
Translate from Французский to Русский

C'est un sujet qui ne convient pas à un débat.
Translate from Французский to Русский

La vie urbaine me convient très bien.
Translate from Французский to Русский

La vie urbaine me convient fort bien.
Translate from Французский to Русский

La pluie convient bien, aujourd'hui, à mon humeur.
Translate from Французский to Русский

Ça convient.
Translate from Французский to Русский

Je n'arrive pas à trouver l'homme qui me convient.
Translate from Французский to Русский

Vous n'avez pas la dignité qui convient en tant que chef de la section.
Translate from Французский to Русский

Pour faire de la politique, il convient d'avoir le don de se lamenter soi-même lorsqu'on marche sur le pied de quelqu’un d’autre.
Translate from Французский to Русский

Je suppose que ça convient.
Translate from Французский to Русский

Il faut employer le lexique juridique qui convient, mais dans le même temps, la loi doit pouvoir être comprise de chacun dans le pays.
Translate from Французский to Русский

Aujourd'hui ne me convient pas vraiment.
Translate from Французский to Русский

Est-ce que cela convient ?
Translate from Французский to Русский

Par conséquence, les gens préfèrent ne pas vivre dans le centre, car ça ne leur convient simplement pas.
Translate from Французский to Русский

Ce que l'homme redoute le plus, c'est ce qui lui convient.
Translate from Французский to Русский

Il convient vraiment de se poser la question.
Translate from Французский to Русский

Cette cuillère convient pour une soupe.
Translate from Французский to Русский

Cela ne nous convient pas.
Translate from Французский to Русский

Si l'on veut réussir à réguler les marchés financiers modernes, il convient d'introduire de nouvelles techniques législatives.
Translate from Французский to Русский

Il me faut faire ce qui convient.
Translate from Французский to Русский

Si ça vous convient, j'aimerais rester encore un moment.
Translate from Французский to Русский

Si ça te convient, j'aimerais rester encore un moment.
Translate from Французский to Русский

Qui convient mieux à ce boulot que Jean ?
Translate from Французский to Русский

Demain ne convient pas.
Translate from Французский to Русский

Ça leur convient.
Translate from Французский to Русский

Il convient d'avertir les autorités.
Translate from Французский to Русский

Je ne sais toujours pas si ce jeu convient à l'apprentissage.
Translate from Французский to Русский

Cela convient.
Translate from Французский to Русский

Elle convient parfaitement.
Translate from Французский to Русский

Il convient parfaitement.
Translate from Французский to Русский

Elle ne convient pas.
Translate from Французский to Русский

Il ne convient pas.
Translate from Французский to Русский

Cela vous convient ?
Translate from Французский to Русский

Au mauvais temps, il convient de faire bonne figure.
Translate from Французский to Русский

Veuillez nous indiquer rapidement si ce rendez-vous vous convient.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: intentionnellement, ta, beauté , n’ai, sur, forums, quelqu'un, devait, quel, but.