Узнайте, как использовать ainsi в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Je ne peux pas m'empêcher de penser ainsi.
Translate from Французский to Русский
Ainsi donc, pour la paix dans le monde, nous devons renforcer notre conscience du fait que nous formons un seul peuple sur Terre, et ce à travers des échanges internationaux permanents, culturels et économiques.
Translate from Французский to Русский
Et ainsi chaque citoyen joue un rôle indispensable.
Translate from Французский to Русский
C'était, pour ainsi dire, un problème de vie ou de mort.
Translate from Французский to Русский
C'est mesquin de ta part de parler ainsi.
Translate from Французский to Русский
Bob croit que c'est une idée stupide que d'appeler ainsi sa mère qui est si loin et de payer si cher pour lui parler si peu.
Translate from Французский to Русский
Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert.
Translate from Французский to Русский
Il a la connaissance ainsi que l'expérience.
Translate from Французский to Русский
Il ne peut s'empêcher de penser ainsi.
Translate from Французский to Русский
Il est, pour ainsi dire, comme un poisson hors de l'eau.
Translate from Французский to Русский
Cet homme possède une nouvelle voiture ainsi qu'une vieille voiture.
Translate from Французский to Русский
Le Japon peut ainsi apporter une contribution dans les domaines de la culture et de l'éducation.
Translate from Французский to Русский
Il est très intelligent, ainsi que son frère.
Translate from Французский to Русский
Il me dit son âge, son lieu de naissance, sa famille, et ainsi de suite.
Translate from Французский to Русский
Il me donna de la nourriture ainsi que de l'argent.
Translate from Французский to Русский
Elle était, pour ainsi dire, notre idole.
Translate from Французский to Русский
Elle me donna des conseils ainsi que des renseignements.
Translate from Французский to Русский
Elle parle l'anglais ainsi que le français.
Translate from Французский to Русский
C'est ainsi.
Translate from Французский to Русский
C'est ainsi que ça s'est passé.
Translate from Французский to Русский
C'est stupide de sa part de se comporter ainsi.
Translate from Французский to Русский
Elle parle anglais ainsi que français.
Translate from Французский to Русский
Ça ne peut être qu'un gentleman pour agir ainsi.
Translate from Французский to Русский
Cette personne âgée est, pour ainsi dire, un dictionnaire vivant.
Translate from Французский to Русский
C'est ainsi qu'il se sortit du danger.
Translate from Французский to Русский
Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vie.
Translate from Французский to Русский
C'était impoli de sa part d'agir ainsi.
Translate from Французский to Русский
Bien sûr que j'ai les qualifications pour parler ainsi.
Translate from Французский to Русский
Tu es dans ton tort de t'opposer ainsi à elle.
Translate from Французский to Русский
C'est naturel pour toi de penser ainsi.
Translate from Французский to Русский
Ne t'esclaffe pas ainsi. Cela me rend inconfortable.
Translate from Французский to Русский
Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.
Translate from Французский to Русский
Ainsi dit la Bible.
Translate from Французский to Русский
J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue.
Translate from Французский to Русский
L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.
Translate from Французский to Русский
Ses pieds étaient découverts, ainsi que le voulait la coutume de l'époque.
Translate from Французский to Русский
Ils furent pour ainsi dire victimes de la guerre.
Translate from Французский to Русский
De même que la chenille choisit, pour y poser ses œufs, les feuilles les plus belles ; ainsi le prêtre pose ses malédictions sur nos plus belles joies.
Translate from Французский to Русский
Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher.
Translate from Французский to Русский
Un homme peut vivre et être en santé sans tuer d'animaux pour se nourrir ; en conséquence, s'il mange de la viande, il participe au meurtre d'un animal simplement pour satisfaire son appétit. Et agir ainsi est immoral.
Translate from Французский to Русский
Ainsi passe la gloire du monde.
Translate from Французский to Русский
Il doit être fou pour parler ainsi.
Translate from Французский to Русский
Ainsi parlait Zoroastre.
Translate from Французский to Русский
Ainsi en est-il toujours des tyrans !
Translate from Французский to Русский
Les amis de Sadako voulaient lui construire un monument ainsi qu'à tous les enfants qui ont été tués par la bombe atomique.
Translate from Французский to Русский
Peu de gens pensent ainsi.
Translate from Французский to Русский
Pourquoi 1 n'est pas un nombre premier ? Ainsi, la décomposition en produit de facteurs premiers est unique.
Translate from Французский to Русский
Ainsi, lorsque vous soumettez un texte dont vous détenez les droits d'auteur, vous consentez à le soumettre sous le contrat de licence Creative Commons Paternité 2.0 (fr).
Translate from Французский to Русский
Les règles concernant la sélection des collaborateurs sont ainsi établies.
Translate from Французский to Русский
Le problème est pour ainsi dire réglé.
Translate from Французский to Русский
Ne me laisse pas ainsi attendre.
Translate from Французский to Русский
Oui, il en est très certainement ainsi.
Translate from Французский to Русский
Ça a toujours été ainsi.
Translate from Французский to Русский
Guère étonnant qu'il pense ainsi.
Translate from Французский to Русский
Nous terminons ainsi les activités d'aujourd'hui.
Translate from Французский to Русский
Comment osez-vous ainsi parler ?
Translate from Французский to Русский
Comment oses-tu ainsi parler ?
Translate from Французский to Русский
Maintenant que tu es grand, tu ne dois pas te comporter ainsi.
Translate from Французский to Русский
Tu aurais dû ainsi faire.
Translate from Французский to Русский
Vous auriez dû ainsi faire.
Translate from Французский to Русский
Vous êtes, pour ainsi dire, un poisson hors de l'eau.
Translate from Французский to Русский
Ainsi ai-je connu l'Islam sur trois continents avant de venir dans la région où il a été révélé en premier.
Translate from Французский to Русский
Et ainsi, dans cet esprit, laissez-moi vous parler, aussi clairement et ouvertement que je le peux, de certains problèmes spécifiques que je crois que nous devons, en définitive, affronter ensemble.
Translate from Французский to Русский
Il en a toujours été ainsi.
Translate from Французский to Русский
C'est pour ainsi dire un rat de bibliothèque.
Translate from Французский to Русский
Et c'est ainsi que tout finit par retomber sur les épaules de Mai.
Translate from Французский to Русский
C'est ainsi qu'il a réussi.
Translate from Французский to Русский
Ainsi que vous le savez déjà.
Translate from Французский to Русский
Il ne se départit jamais de sa curiosité. Il est pour ainsi dire un éternel jeune homme.
Translate from Французский to Русский
S'il continue à boire ainsi, il devra prendre un taxi pour rentrer à la maison.
Translate from Французский to Русский
N'aie aucune peur face à la vie. Crois que la vie vaut d'être vécue, et que ta croyance contribuera à ce qu'il en soit ainsi.
Translate from Французский to Русский
Tu ne devrais pas répondre à tes parents ainsi.
Translate from Французский to Русский
Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.
Translate from Французский to Русский
Les êtres humains sont des créatures émotionnelles, pour ainsi dire.
Translate from Французский to Русский
Ne crie pas ainsi. Je t'entends haut et clair.
Translate from Французский to Русский
Le vieil homme est, pour ainsi dire, un dictionnaire ambulant.
Translate from Французский to Русский
Nous pûmes ainsi arriver à une compréhension mutuelle.
Translate from Французский to Русский
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Translate from Французский to Русский
C'était très immature de sa part de se comporter ainsi.
Translate from Французский to Русский
Les inventions sont nées, pour ainsi dire, du besoin.
Translate from Французский to Русский
Il peut jouer du piano, de la flûte, de la guitare et ainsi de suite.
Translate from Французский to Русский
L’homme est ainsi fait, que sa santé est un effet purement négatif; une fois le besoin de manger satisfait, on se figure difficilement les horreurs de la faim; il faut les éprouver, pour les comprendre.
Translate from Французский to Русский
Elle a apporté des pommes, des oranges, et ainsi de suite.
Translate from Французский to Русский
C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs.
Translate from Французский to Русский
La question du sort de l'espèce humaine me semble se poser ainsi : le progrès de la civilisation saura-t-il, et dans quelle mesure, dominer les perturbations apportées à la vie en commun par les pulsions humaines d'agression et d'autodestruction ? Les hommes d'aujourd'hui ont poussé si loin la maîtrise des forces de la nature qu'avec leur aide il leur est devenu facile de s'exterminer mutuellement jusqu'au dernier.
Translate from Французский to Русский
Tu n'avais pas à te dépêcher ainsi.
Translate from Французский to Русский
La loi est dure, mais c'est ainsi.
Translate from Французский to Русский
Cela faisait, pour ainsi dire, partie du contrat.
Translate from Французский to Русский
Nous sommes tous en relation avec le passé, le futur ainsi qu'avec le présent.
Translate from Французский to Русский
Christophe Colomb est connu comme tacticien de renom. Une fois, il a coulé une flotte pirate en leur volant tous leurs fruits et légumes, les condamnant ainsi au scorbut.
Translate from Французский to Русский
Ainsi soit-il.
Translate from Французский to Русский
Le temps dévoile la vérité ainsi que les mensonges.
Translate from Французский to Русский
C'est la jalousie qui l'a fait agir ainsi.
Translate from Французский to Русский
Ainsi soit-il !
Translate from Французский to Русский
C'est mieux ainsi.
Translate from Французский to Русский
J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé.
Translate from Французский to Русский
Ainsi établit la loi.
Translate from Французский to Русский
Arrête de glander ainsi et mets-toi au travail !
Translate from Французский to Русский
La chanson avait une mélodie qui allait ainsi :
Translate from Французский to Русский
L'allemand, est pour ainsi dire, une langue construite qui a fait florès.
Translate from Французский to Русский
Il est, pour ainsi dire, une andouille érudite.
Translate from Французский to Русский