Узнайте, как использовать époque в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
À une époque il y avait beaucoup d'esclaves en Amérique.
Translate from Французский to Русский
Mais, une fois de plus, le latin était déjà une « langue morte » à cette époque.
Translate from Французский to Русский
Il était toujours en train de boire à cette époque.
Translate from Французский to Русский
À cette époque elle était étudiante à Yale.
Translate from Французский to Русский
M. Brown était malade à cette époque.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, l'Angleterre n'était pas préparée pour la guerre.
Translate from Французский to Русский
Notre époque est l'époque des machines.
Translate from Французский to Русский
Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, notre pays était confronté à de graves problèmes économiques.
Translate from Французский to Русский
J'avais l'habitude de lire des romans au hasard à cette époque.
Translate from Французский to Русский
L'économie japonaise était dans un essor sans précédent à cette époque.
Translate from Французский to Русский
Il était vraiment le fils de son époque.
Translate from Французский to Русский
Elle était belle à son époque.
Translate from Французский to Русский
Ici, le temps se refroidit à cette époque de l'année.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, nous étions plus jeunes.
Translate from Французский to Русский
L'industrie telle que nous la connaissons aujourd'hui n'existait pas à cette époque.
Translate from Французский to Русский
Je n'aimais pas la bière à cette époque.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, le Mexique n'était pas encore indépendant de l'Espagne.
Translate from Французский to Русский
Cette île était gouvernée par la France à une certaine époque.
Translate from Французский to Русский
J'étais au Canada à cette époque.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, j'allais tous les jours à pied à l'école.
Translate from Французский to Русский
Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.
Translate from Французский to Русский
Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.
Translate from Французский to Русский
À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin.
Translate from Французский to Русский
C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.
Translate from Французский to Русский
À cette époque elle était étudiante à l'université Yale.
Translate from Французский to Русский
S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Translate from Французский to Русский
Le vieil homme était toujours nostalgique de la vieille époque.
Translate from Французский to Русский
Héraclite et Lao Tseu ont vécu à la même époque et leurs enseignements sont similaires.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, le sucre avait moins de valeur que le sel.
Translate from Французский to Русский
À notre époque, il y a des tâches plus urgentes que d'agencer des mots d'une façon harmonieuse.
Translate from Французский to Русский
Nous sommes à une époque où les hommes n'arriveront jamais à perdre assez de temps pour conjurer cette fatalité de passer leur vie à en gagner.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, j'avais l'habitude de me balader avant le petit déjeuner.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, j'étais étudiant.
Translate from Французский to Русский
À une certaine époque, le Nigeria était une colonie britannique.
Translate from Французский to Русский
Il n'y avait pas de chemins de fer au Japon à cette époque.
Translate from Французский to Русский
Elle était superstitieuse, à l'instar des gens de cette époque.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, nous étions riches.
Translate from Французский to Русский
C'est très à la mode à notre époque.
Translate from Французский to Русский
C'est très branché à notre époque.
Translate from Французский to Русский
Personne n'aurait pu deviner, à cette époque, quelle place Martin Luther King occuperait dans l'Histoire.
Translate from Французский to Русский
Et Jean tua Madeleine. Ce fut à peu près vers cette époque que Madeleine perdit l'habitude de tromper Jean.
Translate from Французский to Русский
Napoléon Bonaparte régnait sur la France à cette époque.
Translate from Французский to Русский
Nous vivons dans une époque en mal de spiritualité.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, Athènes dominait les autres cités grecques.
Translate from Французский to Русский
À cette époque il reprenait la moindre faute de prononciation que je faisais, ce qui était agaçant, surtout en public.
Translate from Французский to Русский
Ce scientifique a anticipé son époque.
Translate from Французский to Русский
À notre époque, on n'a pas assez de temps pour lire de très longs romans.
Translate from Французский to Русский
J'allais à pied à l'école à cette époque.
Translate from Французский to Русский
Je me rendais à pied à l'école à cette époque.
Translate from Французский to Русский
Il y avait très peu de femmes docteur à cette époque.
Translate from Французский to Русский
Que faisiez-vous à cette époque ?
Translate from Французский to Русский
Que devons-nous faire pour retourner à notre époque ?
Translate from Французский to Русский
Tu jouais au baseball après l'école à cette époque.
Translate from Французский to Русский
Il se distingue des peintres de son époque.
Translate from Французский to Русский
La définition proposée ici d'une morale, comme système de pratiques partagées par tous les hommes que nous considérons comme capables de responsabilité, est un tel fondement - fondement qui n'est ni l'arbitraire individualiste ou seulement relié à une certaine époque ou forme sociale, ni ne nécessite une quelconque superstructure métaphysique (y compris religieuse).
Translate from Французский to Русский
À cette époque, dans les cours des seigneurs féodaux, il y avait de nombreux érudits qui s'étaient engagés en faveur de la discrimination, tels que les disciples de Xun Kuang qui écrivirent un livre qui fut disséminé à travers le monde entier.
Translate from Французский to Русский
À notre époque, la même expérience n'aurait plus beaucoup de chances de succès.
Translate from Французский to Русский
Elle jouait du piano à cette époque.
Translate from Французский to Русский
En lisant des livres, nous pouvons marcher en compagnie des grands et des bons de chaque lieu et de chaque époque.
Translate from Французский to Русский
Ce qu'Orban exprime, on le trouve rarement dans les médias étrangers. À une certaine époque, il a, lors d'une conférence, abreuvé les politiciens européens d'insultes, et personne n'a écrit là-dessus. Parce qu'en Europe, pratiquement personne ne comprend le hongrois. Ce désintérêt nous cause également du souci.
Translate from Французский to Русский
J'étais un étudiant à cette époque.
Translate from Французский to Русский
C'est le Chopin de notre époque.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, un peuple primitif vivait là.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, je me faisais un point d'honneur d'effectuer une promenade avant le petit-déjeuner.
Translate from Французский to Русский
Il y avait une époque où je disais que je voulais devenir romancier.
Translate from Французский to Русский
En cette époque démocratique qui est la nôtre, les hommes réclament ce qui est majoritairement considéré comme étant le meilleur, faisant abstraction de leurs sentiments. Ils veulent ce qui est cher plutôt que ce qui est raffiné, ce qui est à la mode plutôt que ce qui est beau.
Translate from Французский to Русский
Les arts connurent une grande accélération durant cette époque.
Translate from Французский to Русский
À mon époque, le bâtiment était encore là.
Translate from Французский to Русский
L'homme contemporain ne dispose pas, le plus souvent, des ressources suffisantes pour répondre aux exigences de notre époque.
Translate from Французский to Русский
S'il y a encore quelqu'un pour douter que l'Amérique est le lieu de tous les possibles, qui se demande encore si le rêve des pères fondateurs survit à notre époque, qui se pose encore la question de la puissance de notre démocratie, c'est cette nuit qu'il aura sa réponse.
Translate from Французский to Русский
À une époque où la tromperie et le mensonge sont toujours d'actualité, dire la vérité est un acte révolutionnaire.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, l'Amérique n'était pas encore indépendante du Royaume-Uni.
Translate from Французский to Русский
Ce style artistique semble appartenir à une toute autre époque, plus ancienne.
Translate from Французский to Русский
Il y a une époque où mon père fumait mais il ne fume désormais plus.
Translate from Французский to Русский
Je déteste être seul à cette époque de l'année.
Translate from Французский to Русский
Je déteste être seule à cette époque de l'année.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, il n'y avait pas de postes de radio.
Translate from Французский to Русский
« La semaine dernière, vous m'avez vendu une boîte en faux ivoire. Je l'ai fait expertiser et j'ai appris qu'elle n'était pas en véritable ivoire ! » - « Je vous prie de m'excuser, madame. Rien n'est impossible à notre époque de science moderne. Peut-être l'éléphant portait-il une prothèse dentaire. »
Translate from Французский to Русский
Michel-ange a marqué de son sceau son époque.
Translate from Французский to Русский
À notre époque du politiquement correct, être un habile faux-cul est davantage toléré qu'être franc.
Translate from Французский to Русский
À cette époque où j'étais encore Terrien, j'étudiais à Londres, Paris et Moscou.
Translate from Французский to Русский
Nous vivons une époque dangereuse. L'Homme domine la nature, avant d'avoir appris à se contrôler lui-même.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, la situation était particulière.
Translate from Французский to Русский
À notre époque, la science évolue trop vite.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, Thomas n'était pas vraiment heureux.
Translate from Французский to Русский
Un activisme inlassable est la principale caractéristique de cette époque.
Translate from Французский to Русский
Bien des choses ont changé depuis cette époque.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, j'étais jeune et en pleine forme.
Translate from Французский to Русский
À cette époque, la musique était tout, pour nous.
Translate from Французский to Русский
Il n'était pas d'une époque mais intemporel.
Translate from Французский to Русский
« Dire qu’on peut acheter une clé USB de 64 Go pour 16 euros… On vit une époque formidable. » « Et ce prix aura encore dégringolé dans dix ans… »
Translate from Французский to Русский
Nous vivons une époque où les gens affichent publiquement leur orientation sexuelle mais sont disposés à faire un procès à quiconque en prend note.
Translate from Французский to Русский
Nous vivons à une époque d'oisiveté empressée. Beaucoup ne font rien, mais le font en hâte.
Translate from Французский to Русский
Une maman et sa fillette consultent un album-photos. La maman désigne un jeune homme svelte et dit : « C'est ton papa. À cette époque, on venait juste de faire connaissance. » Alors la fillette demanda : « Mais qui est ce vieil homme chauve qui habite chez nous maintenant ? »
Translate from Французский to Русский
Depuis cette époque, cette bourgade est devenue sa patrie.
Translate from Французский to Русский
Maria habitait avec Tom à cette époque.
Translate from Французский to Русский
J'étais marié à cette époque.
Translate from Французский to Русский
Te rappelles-tu quoi que ce soit de cette époque ?
Translate from Французский to Русский
Vous rappelez-vous quoi que ce soit de cette époque ?
Translate from Французский to Русский
C'est à cette époque que la Langue Internationale vit vraiment le jour.
Translate from Французский to Русский