Дізнайтеся, як використовувати époque у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
À une époque il y avait beaucoup d'esclaves en Amérique.
Translate from Французька to Українська
Mais, une fois de plus, le latin était déjà une « langue morte » à cette époque.
Translate from Французька to Українська
Il était toujours en train de boire à cette époque.
Translate from Французька to Українська
À cette époque elle était étudiante à Yale.
Translate from Французька to Українська
M. Brown était malade à cette époque.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, l'Angleterre n'était pas préparée pour la guerre.
Translate from Французька to Українська
Notre époque est l'époque des machines.
Translate from Французька to Українська
Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, notre pays était confronté à de graves problèmes économiques.
Translate from Французька to Українська
J'avais l'habitude de lire des romans au hasard à cette époque.
Translate from Французька to Українська
L'économie japonaise était dans un essor sans précédent à cette époque.
Translate from Французька to Українська
Il était vraiment le fils de son époque.
Translate from Французька to Українська
Elle était belle à son époque.
Translate from Французька to Українська
Ici, le temps se refroidit à cette époque de l'année.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, nous étions plus jeunes.
Translate from Французька to Українська
L'industrie telle que nous la connaissons aujourd'hui n'existait pas à cette époque.
Translate from Французька to Українська
Je n'aimais pas la bière à cette époque.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, le Mexique n'était pas encore indépendant de l'Espagne.
Translate from Французька to Українська
Cette île était gouvernée par la France à une certaine époque.
Translate from Французька to Українська
J'étais au Canada à cette époque.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, j'allais tous les jours à pied à l'école.
Translate from Французька to Українська
Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.
Translate from Французька to Українська
Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.
Translate from Французька to Українська
À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin.
Translate from Французька to Українська
C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.
Translate from Французька to Українська
À cette époque elle était étudiante à l'université Yale.
Translate from Французька to Українська
S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Translate from Французька to Українська
Le vieil homme était toujours nostalgique de la vieille époque.
Translate from Французька to Українська
Héraclite et Lao Tseu ont vécu à la même époque et leurs enseignements sont similaires.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, le sucre avait moins de valeur que le sel.
Translate from Французька to Українська
À notre époque, il y a des tâches plus urgentes que d'agencer des mots d'une façon harmonieuse.
Translate from Французька to Українська
Nous sommes à une époque où les hommes n'arriveront jamais à perdre assez de temps pour conjurer cette fatalité de passer leur vie à en gagner.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, j'avais l'habitude de me balader avant le petit déjeuner.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, j'étais étudiant.
Translate from Французька to Українська
À une certaine époque, le Nigeria était une colonie britannique.
Translate from Французька to Українська
Il n'y avait pas de chemins de fer au Japon à cette époque.
Translate from Французька to Українська
Elle était superstitieuse, à l'instar des gens de cette époque.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, nous étions riches.
Translate from Французька to Українська
C'est très à la mode à notre époque.
Translate from Французька to Українська
C'est très branché à notre époque.
Translate from Французька to Українська
Personne n'aurait pu deviner, à cette époque, quelle place Martin Luther King occuperait dans l'Histoire.
Translate from Французька to Українська
Et Jean tua Madeleine. Ce fut à peu près vers cette époque que Madeleine perdit l'habitude de tromper Jean.
Translate from Французька to Українська
Napoléon Bonaparte régnait sur la France à cette époque.
Translate from Французька to Українська
Nous vivons dans une époque en mal de spiritualité.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, Athènes dominait les autres cités grecques.
Translate from Французька to Українська
À cette époque il reprenait la moindre faute de prononciation que je faisais, ce qui était agaçant, surtout en public.
Translate from Французька to Українська
Ce scientifique a anticipé son époque.
Translate from Французька to Українська
À notre époque, on n'a pas assez de temps pour lire de très longs romans.
Translate from Французька to Українська
J'allais à pied à l'école à cette époque.
Translate from Французька to Українська
Je me rendais à pied à l'école à cette époque.
Translate from Французька to Українська
Il y avait très peu de femmes docteur à cette époque.
Translate from Французька to Українська
Que faisiez-vous à cette époque ?
Translate from Французька to Українська
Que devons-nous faire pour retourner à notre époque ?
Translate from Французька to Українська
Tu jouais au baseball après l'école à cette époque.
Translate from Французька to Українська
Il se distingue des peintres de son époque.
Translate from Французька to Українська
La définition proposée ici d'une morale, comme système de pratiques partagées par tous les hommes que nous considérons comme capables de responsabilité, est un tel fondement - fondement qui n'est ni l'arbitraire individualiste ou seulement relié à une certaine époque ou forme sociale, ni ne nécessite une quelconque superstructure métaphysique (y compris religieuse).
Translate from Французька to Українська
À cette époque, dans les cours des seigneurs féodaux, il y avait de nombreux érudits qui s'étaient engagés en faveur de la discrimination, tels que les disciples de Xun Kuang qui écrivirent un livre qui fut disséminé à travers le monde entier.
Translate from Французька to Українська
À notre époque, la même expérience n'aurait plus beaucoup de chances de succès.
Translate from Французька to Українська
Elle jouait du piano à cette époque.
Translate from Французька to Українська
En lisant des livres, nous pouvons marcher en compagnie des grands et des bons de chaque lieu et de chaque époque.
Translate from Французька to Українська
Ce qu'Orban exprime, on le trouve rarement dans les médias étrangers. À une certaine époque, il a, lors d'une conférence, abreuvé les politiciens européens d'insultes, et personne n'a écrit là-dessus. Parce qu'en Europe, pratiquement personne ne comprend le hongrois. Ce désintérêt nous cause également du souci.
Translate from Французька to Українська
J'étais un étudiant à cette époque.
Translate from Французька to Українська
C'est le Chopin de notre époque.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, un peuple primitif vivait là.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, je me faisais un point d'honneur d'effectuer une promenade avant le petit-déjeuner.
Translate from Французька to Українська
Il y avait une époque où je disais que je voulais devenir romancier.
Translate from Французька to Українська
En cette époque démocratique qui est la nôtre, les hommes réclament ce qui est majoritairement considéré comme étant le meilleur, faisant abstraction de leurs sentiments. Ils veulent ce qui est cher plutôt que ce qui est raffiné, ce qui est à la mode plutôt que ce qui est beau.
Translate from Французька to Українська
Les arts connurent une grande accélération durant cette époque.
Translate from Французька to Українська
À mon époque, le bâtiment était encore là.
Translate from Французька to Українська
L'homme contemporain ne dispose pas, le plus souvent, des ressources suffisantes pour répondre aux exigences de notre époque.
Translate from Французька to Українська
S'il y a encore quelqu'un pour douter que l'Amérique est le lieu de tous les possibles, qui se demande encore si le rêve des pères fondateurs survit à notre époque, qui se pose encore la question de la puissance de notre démocratie, c'est cette nuit qu'il aura sa réponse.
Translate from Французька to Українська
À une époque où la tromperie et le mensonge sont toujours d'actualité, dire la vérité est un acte révolutionnaire.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, l'Amérique n'était pas encore indépendante du Royaume-Uni.
Translate from Французька to Українська
Ce style artistique semble appartenir à une toute autre époque, plus ancienne.
Translate from Французька to Українська
Il y a une époque où mon père fumait mais il ne fume désormais plus.
Translate from Французька to Українська
Je déteste être seul à cette époque de l'année.
Translate from Французька to Українська
Je déteste être seule à cette époque de l'année.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, il n'y avait pas de postes de radio.
Translate from Французька to Українська
« La semaine dernière, vous m'avez vendu une boîte en faux ivoire. Je l'ai fait expertiser et j'ai appris qu'elle n'était pas en véritable ivoire ! » - « Je vous prie de m'excuser, madame. Rien n'est impossible à notre époque de science moderne. Peut-être l'éléphant portait-il une prothèse dentaire. »
Translate from Французька to Українська
Michel-ange a marqué de son sceau son époque.
Translate from Французька to Українська
À notre époque du politiquement correct, être un habile faux-cul est davantage toléré qu'être franc.
Translate from Французька to Українська
À cette époque où j'étais encore Terrien, j'étudiais à Londres, Paris et Moscou.
Translate from Французька to Українська
Nous vivons une époque dangereuse. L'Homme domine la nature, avant d'avoir appris à se contrôler lui-même.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, la situation était particulière.
Translate from Французька to Українська
À notre époque, la science évolue trop vite.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, Thomas n'était pas vraiment heureux.
Translate from Французька to Українська
Un activisme inlassable est la principale caractéristique de cette époque.
Translate from Французька to Українська
Bien des choses ont changé depuis cette époque.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, j'étais jeune et en pleine forme.
Translate from Французька to Українська
À cette époque, la musique était tout, pour nous.
Translate from Французька to Українська
Il n'était pas d'une époque mais intemporel.
Translate from Французька to Українська
« Dire qu’on peut acheter une clé USB de 64 Go pour 16 euros… On vit une époque formidable. » « Et ce prix aura encore dégringolé dans dix ans… »
Translate from Французька to Українська
Nous vivons une époque où les gens affichent publiquement leur orientation sexuelle mais sont disposés à faire un procès à quiconque en prend note.
Translate from Французька to Українська
Nous vivons à une époque d'oisiveté empressée. Beaucoup ne font rien, mais le font en hâte.
Translate from Французька to Українська
Une maman et sa fillette consultent un album-photos. La maman désigne un jeune homme svelte et dit : « C'est ton papa. À cette époque, on venait juste de faire connaissance. » Alors la fillette demanda : « Mais qui est ce vieil homme chauve qui habite chez nous maintenant ? »
Translate from Французька to Українська
Depuis cette époque, cette bourgade est devenue sa patrie.
Translate from Французька to Українська
Maria habitait avec Tom à cette époque.
Translate from Французька to Українська
J'étais marié à cette époque.
Translate from Французька to Українська
Te rappelles-tu quoi que ce soit de cette époque ?
Translate from Французька to Українська
Vous rappelez-vous quoi que ce soit de cette époque ?
Translate from Французька to Українська
C'est à cette époque que la Langue Internationale vit vraiment le jour.
Translate from Французька to Українська