Узнайте, как использовать gibi в предложении на Турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Çocuklar yerde uyumak zorunda kalacaklar gibi.
Translate from Турецкий to Русский
Hastaymış gibi gözüküyor.
Translate from Турецкий to Русский
Adam gibi davran.
Translate from Турецкий to Русский
Esperanto'yu ana dilim gibi konuşabiliyorum.
Translate from Турецкий to Русский
Bunun gibi bir kamera almak istiyorum.
Translate from Турецкий to Русский
O acayip hayvanları sever, örnek olarak yılan gibi.
Translate from Турецкий to Русский
Otelin ev gibi havası var.
Translate from Турецкий to Русский
Stanford Üniversitesi, Larry Page ve Sergey Brin gibi girişimcileri yetiştirdi.
Translate from Турецкий to Русский
Kız, sihir gibi kayboldu.
Translate from Турецкий to Русский
Maç spikerleri vuvuzelaların seslerini "rahatsız edici" ve "şeytani" gibi çeşitli şekillerde tarif ettiler ve onu "gürültücü fillerin izdihamı", "sağır eden çekirge sürüsü", "katliam yolundaki bir keçi", "çok kızgın arılarla dolu büyük bir kovan" ve "hızlı ördek"'e benzettiler.
Translate from Турецкий to Русский
Bu, peynir gibi kokuyor.
Translate from Турецкий to Русский
Ayrılmayacaklar gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Bir bebek gibi uyuyor.
Translate from Турецкий to Русский
Sana dediği gibi yap.
Translate from Турецкий to Русский
Fransa'nın para birimi franktı ve sembolü "₣" idi. Frank Fransa'da artık kullanılmıyor ama Gine gibi bazı eski Fransız kolonilerinde hâlâ kullanılmaktadır.
Translate from Турецкий to Русский
Kaşgar'a gidiyor gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Yağmur yağacak gibi gözüküyor.
Translate from Турецкий to Русский
Sen Hindistanlı gibi görünüyorsun.
Translate from Турецкий to Русский
O, her zamanki gibi geç geldi.
Translate from Турецкий to Русский
Sen, benim gibi çok yetenekli olmalısın.
Translate from Турецкий to Русский
Eşi, bir baca gibi sigara içiyor.
Translate from Турецкий to Русский
O, annesi gibi güzel.
Translate from Турецкий to Русский
Odayı olduğu gibi bırak.
Translate from Турецкий to Русский
İnsanlar, ambalajlar ve gazlı içecek kutuları gibi çöplerini doğaya atmaktadırlar.
Translate from Турецкий to Русский
Odayı olduğu gibi bırakın.
Translate from Турецкий to Русский
Köpek hasta gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Görünüşte şaşırmış gibi duruyordu.
Translate from Турецкий to Русский
Film düşündüğüm gibi değildi.
Translate from Турецкий to Русский
Jacob sevimli afacan tarafından ısırılmış gibi gözüküyor.
Translate from Турецкий to Русский
Bugün çok mutlusun gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
John gibi böylesine dürüst bir insan yalan söylemiş olamaz.
Translate from Турецкий to Русский
Rüya gibi geliyor.
Translate from Турецкий to Русский
Hava her zamanki gibi açıktı.
Translate from Турецкий to Русский
Odada çılgın gibi koşuşturma.
Translate from Турецкий to Русский
Aramızdaki görüş açısında bir fark var gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
O filmi izlemek Hindistan'a yolculuk yapmak gibi bir şeydir.
Translate from Турецкий to Русский
Onun dev gibi yapısı tarafından cüceleştim.
Translate from Турецкий to Русский
O, saatini kaybettiğinde umursamış gibi görünmüyordu.
Translate from Турецкий to Русский
Birçok küçük kasabaların ana yolları büyük ölçüde Wal-Mart gibi büyük devlerin sayesinde neredeyse bırakılmaktadırlar.
Translate from Турецкий to Русский
Bir arı gibi meşgulüm.
Translate from Турецкий to Русский
İnsan su baskınları ve yangınlar gibi felaketlerden korkar.
Translate from Турецкий to Русский
Adam önceden olduğu gibi değildir.
Translate from Турецкий to Русский
Bu araba onunki gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Bu defa hatalı olan benim gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Sanki yıllarca birbirlerini görmemişler gibi İki insan yürekten tokalaşıyorlardı.
Translate from Турецкий to Русский
Onlar sanki müzikten büyülenmiş gibi sessiz oturdular.
Translate from Турецкий to Русский
Haber yanlışmış gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Herkesin bildiği gibi, bugün bizim için çok anlamlı bir gündür.
Translate from Турецкий to Русский
Bir tavşan gibi yüz yıl yaşamaktansa, bir kaplan gibi bir gün yaşa.
Translate from Турецкий to Русский
Bir tavşan gibi yüz yıl yaşamaktansa, bir kaplan gibi bir gün yaşa.
Translate from Турецкий to Русский
Bu hayvanın, bazı kalıtsal sorunları varmış gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Sanat, aşk gibi içgüdüsü yeterlidir.
Translate from Турецкий to Русский
Onun dişleri inci gibi beyaz.
Translate from Турецкий to Русский
Sanki yağmur yağacak gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Bana geç kalacaklar gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Małgorzata'yı bir melek gibi seviyorum. Güzel yüzüne ve sarı saçlarına kurban olayım!
Translate from Турецкий to Русский
Bay Tanaka sınavını yapmış gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Sergio Ramos: "Madrid'in Mou gibi birisine ihtiyâcı vardı".
Translate from Турецкий to Русский
O, tam senin gibi, iyi bir golfçü.
Translate from Турецкий to Русский
Bunun gibi ağır sorumlulukları üstlenmek istemiyorum.
Translate from Турецкий to Русский
1914'te olduğu gibi 1939'da dünya bir savaşın eşiğindeydi.
Translate from Турецкий to Русский
Sanki sen şefmişsin gibi konuşuyorsun.
Translate from Турецкий to Русский
Patronunu duymuyormuş gibi yaptı.
Translate from Турецкий to Русский
Sırtlanın havlaması kahkaha gibi ses çıkarıyor.
Translate from Турецкий to Русский
Planı onaylayacak gibi görünmüyorlar.
Translate from Турецкий to Русский
Çince öğrenmek çok zor gibi görünse de, düşündüğünüz kadar zor değil.
Translate from Турецкий to Русский
Çince eğitimi zor gibi görünse de, düşündüğünüzden daha kolaydır.
Translate from Турецкий to Русский
İşler planlandığı gibi gitmedi.
Translate from Турецкий to Русский
Onların idamı için belirlenen günde, o sanki şölene gidiyormuş gibi saçını kesti ve giyinip kuşandı.
Translate from Турецкий to Русский
Erkek kardeşim çok sıkı çalışıyormuş gibi davrandı.
Translate from Турецкий to Русский
Newport gibi, deniz kenarındaki tatil köyleri yaz aylarında çok kalabalıktır.
Translate from Турецкий to Русский
Uzaktan bakıldığında, kaya, bir insan yüzü gibi görünüyordu.
Translate from Турецкий to Русский
Bu gibi durumlarda, bir tabanca kullanışlı gelebilir.
Translate from Турецкий to Русский
Bu gibi durumlarda sakin kalmak en iyisidir.
Translate from Турецкий to Русский
Bu kursta, daha çok bir yerli gibi konuşmanıza yardım ederek zaman geçireceğiz.
Translate from Турецкий to Русский
Ben yıldırım gibi koştum.
Translate from Турецкий to Русский
Biz tehlikeden kaçtık gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
O, buz gibi suyu hiçe sayarak nehre atladı.
Translate from Турецкий to Русский
Buz gibi suda yüzmeyi denemesi çılgınlıktı.
Translate from Турецкий to Русский
O yüzemiyor gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
O, alanı elininin arkası gibi bilir.
Translate from Турецкий to Русский
Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol.
Translate from Турецкий to Русский
Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol.
Translate from Турецкий to Русский
Kesilmiş uzuvları olan insanlar onları hâlâ orada gibi hissetmeye devam ediyor.
Translate from Турецкий to Русский
Bay Tanaka sınavı geçti gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
O bir aktris gibi giyinmişti.
Translate from Турецкий to Русский
Sanatta, aşktaki gibi, içgüdü yeterince iyidir.
Translate from Турецкий to Русский
Monoton günlük yaşantısı yüzünden bunalmış gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Bay White birçok arkadaşa sahip gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Keşke olduğum gibi olmayı dilediğim zaman olduğum gibi olsam.
Translate from Турецкий to Русский
Keşke olduğum gibi olmayı dilediğim zaman olduğum gibi olsam.
Translate from Турецкий to Русский
Babamın beni yetiştirdiği gibi oğlumu yetiştirmek istiyorum.
Translate from Турецкий to Русский
Tom kağıdı bir top gibi kırıştırdı ve odanın içinde fırlattı.
Translate from Турецкий to Русский
Tavsiye ettiğiniz gibi yapacağım.
Translate from Турецкий to Русский
Bildiğiniz gibi, şiddetli yağmurun sonucu olarak geç kaldık.
Translate from Турецкий to Русский
UN, bildiğiniz gibi, United Nations anlamına gelir.
Translate from Турецкий to Русский
Çocuk hırsızlarının ona yapmasını söyledikleri gibi Tom işaretlenmemiş, kullanılmış paralar halinde bir milyon dolar topladı.
Translate from Турецкий to Русский
Sen samimi olmalısın, onlar sana bir arkadaş gibi davranırlar.
Translate from Турецкий to Русский
Jim kızlarla arkadaşlık yapma sanatını biliyor gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
O, benimle konuşuyor gibi yaptı ama hiçbir şey söylemedi.
Translate from Турецкий to Русский
O, boş fantezilere sahip gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: kolaylıkla, boşanmalarının, evliliktir, raftan, indirdi, gezisi, terk, Ann'in, atlet, önceden.