Примеры предложений на Турецкий со словом "ülkede"

Узнайте, как использовать ülkede в предложении на Турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Cumartesi ve pazar günleri, Arap ülkeleri ve İsrail hariç birçok ülkede hafta sonu olarak belirlenmiştir.
Translate from Турецкий to Русский

Babasının yabancı bir ülkede öldüğü söyleniyor.
Translate from Турецкий to Русский

Hiç yabancı bir ülkede bulundun mu?
Translate from Турецкий to Русский

Ebeveynlerimin her ikisi de ülkede yetiştirildiler.
Translate from Турецкий to Русский

Birçok ülkede eşcinsel olmak hapsedilme sebebidir.
Translate from Турецкий to Русский

Cinayetlerin sayısı Japonya gibi bir ülkede bile artmaktadır.
Translate from Турецкий to Русский

Bir dil ne kadar çok ülkede konuşulursa, yerli konuşanı gibi ses çıkarmak o kadar daha az önemlidir, çünkü o dilin konuşanları değişik lehçeler duymaya alışkındır.
Translate from Турецкий to Русский

Bu göl ülkede en derinler arasında yer alıyor.
Translate from Турецкий to Русский

Bu göl bu ülkede en derindir.
Translate from Турецкий to Русский

Tom o güne kadar başka bir ülkede yaşamak için bir şansı olacağını düşünmüyordu.
Translate from Турецкий to Русский

İnekler bu ülkede başka bir hayvandan daha faydalıdır.
Translate from Турецкий to Русский

O ülkede en yüksek dağın adı nedir?
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede adalet biraz çifte standartlıdır: fakirlerin adaleti ve zenginlerin adaleti.
Translate from Турецкий to Русский

Amerika'daki yaşlı insanlara diğer birçok ülkede aldıkları saygı aynı derecede verilmez.
Translate from Турецкий to Русский

Bazı insanlar bu ülkede çok fazla avukat olduğunu düşünüyorlar.
Translate from Турецкий to Русский

Yakında bu ülkede yaşamaya alışacaksın.
Translate from Турецкий to Русский

Adam kurak bir ülkede susuzluktan öldü.
Translate from Турецкий to Русский

Kevin ülkede teyzesi tarafından büyütüldü.
Translate from Турецкий to Русский

Yağmur bu ülkede seyrektir.
Translate from Турецкий to Русский

Onun ülkede bir mülkü var.
Translate from Турецкий to Русский

Horoz dövüşü birçok ülkede yasa dışıdır.
Translate from Турецкий to Русский

Biz yaz boyunca ülkede yaşarız.
Translate from Турецкий to Русский

Onun babasının başka bir ülkede olduğunu duyuyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Onun annesi ülkede tek başına yaşıyor.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede petrol sınırlıdır.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede, biz, yükvücut bir millet, yekvücut bir halk olarak yücelir veya düşeriz. Gelin, siyasetimizi uzun zamandır zehirleyen o aynı partizanlık, detaycılık ve hamlık duygularının cazibesine, hep birlikte karşı koyalım.
Translate from Турецкий to Русский

İngilizce birçok ülkede konuşulur.
Translate from Турецкий to Русский

İngilizce birçok ülkede öğretilir.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede iklim ılımandır.
Translate from Турецкий to Русский

Artan nüfus bu ülkede ciddi bir sorun haline gelmiştir.
Translate from Турецкий to Русский

İngilizce bütün ülkede yayıldı.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede petrol sıkıntımız yok.
Translate from Турецкий to Русский

Ülkede en çok sevilen insandı.
Translate from Турецкий to Русский

O ülkede posta hizmeti hızlı değil.
Translate from Турецкий to Русский

Çoğu ülkede kadınlar erkeklerden daha uzun yaşarlar.
Translate from Турецкий to Русский

Doğunun ve batının kültürü bu ülkede buluşur.
Translate from Турецкий to Русский

İspanyolca, Güney Amerika'daki birçok ülkede konuşulur.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede, bazıları ayakkabısız dolaşır.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede aile başına düşen çocuk sayısı 2'den 1,5'a düştü.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede kendimi özgür hissetmiyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Eğer bu ülkede bunca yıl savaş varsa ve bir milletvekilinin oğlu savaşmadıysa bunu bana açıklayamazsın.
Translate from Турецкий to Русский

Fransızca öğrenmenin en iyi yolu Fransızca konuşan bir ülkede yaşamaktır.
Translate from Турецкий to Русский

Fransızcada akıcı olmak için Fransızca konuşan bir ülkede yaşamak gerekli midir?
Translate from Турецкий to Русский

Hangi ülkede doğdun?
Translate from Турецкий to Русский

Çoğumuz yabancı bir ülkede kültür şoku yaşarız.
Translate from Турецкий to Русский

Sanayi devrimi bizim ülkede tam manasıyla gerçekleşmedi.
Translate from Турецкий to Русский

Ülkede birçok genç insan işsiz.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede birçok genç insan işsiz.
Translate from Турецкий to Русский

Ben bu ülkede hak etmediğim muamele gördüm.
Translate from Турецкий to Русский

Eğer ki bu ülkede istediğim bir iş sahibi olamayacaksam bu ülkeden gideceğim.
Translate from Турецкий to Русский

Şu ülkede petrol çoktur.
Translate from Турецкий to Русский

Tom komünist bir ülkede büyüdü.
Translate from Турецкий to Русский

Onu seviyorum ama o başka bir ülkede yaşıyor.
Translate from Турецкий to Русский

Tom hiç Fransızca konuşan bir ülkede bulunmadı.
Translate from Турецкий to Русский

Boston hangi ülkede?
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede üniversiteler bile ücretsiz.
Translate from Турецкий to Русский

İklim değişimi, iç savaş,finansal zorluk ve altyapısal kaosun hepsi bu ülkede karışıklığa neden olmuştu.
Translate from Турецкий to Русский

Ülkede çok sayıda insan açlıktan ölüyor.
Translate from Турецкий to Русский

Biz çok güvenli bir ülkede yaşıyoruz.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede tıbbi esrar yasaldır.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede dört mevsim var.
Translate from Турецкий to Русский

Birçok ülkede iç savaş yaşanıyor.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede herkes herkesi gözetliyor.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede Batı ve Doğu kültürleri kaynaşmıştır.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede doğum oranı hızla düşüyor.
Translate from Турецкий to Русский

O buralı değil. Başka bir ülkede dünyaya geldi.
Translate from Турецкий to Русский

Kurak bir ülkede yaşıyor.
Translate from Турецкий to Русский

Hava kirliliği bu ülkede önemli bir problem.
Translate from Турецкий to Русский

Başka hiçbir ülkede Japonya'daki kadar sıklıkla deprem olmaz.
Translate from Турецкий to Русский

Tatilimi yabancı bir ülkede geçirdim.
Translate from Турецкий to Русский

Birçok insan, ülkede yasadışı olarak yaşıyor.
Translate from Турецкий to Русский

Bazı insanlar bu ülkede çok fazla sayıda avukat bulunduğunu düşünüyor.
Translate from Турецкий to Русский

Yabancı bir ülkede pasaportunu kaybetmek valizini kaybetmekten veya cüzdanını çaldırmaktan daha kötüdür.
Translate from Турецкий to Русский

Çok büyük ayıplar yaşandı bu ülkede.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede adalet isteyen hiç kimse, yanlış yere bir kişinin dahi mağdur edilmesini istemez.
Translate from Турецкий to Русский

Bunları uzaydan gelen birileri yapmadığına göre, bu ülkede birileri suçlu.
Translate from Турецкий to Русский

Yabancı bir ülkede yapayalnızım.
Translate from Турецкий to Русский

Tom ve Mary aynı ülkede yaşamıyorlar.
Translate from Турецкий to Русский

Kadınlar bu ülkede siyaset konuşmazdı.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede en ünlü tımarhane Manisa'da bulunur.
Translate from Турецкий to Русский

Fransızca 29 ülkede resmî dildir.
Translate from Турецкий to Русский

Ben artık bu ülkede yaşamak istemiyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Birçok ülkede İspanyolca konuşulur.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede başarı cezasız kalmaz.
Translate from Турецкий to Русский

Tom üç faklı ülkede yaşadı.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede yaşayanların çoğu Sünni Müslümandır.
Translate from Турецкий to Русский

Yabancı bir ülkede olduğunuzda, bazı şeylerden mahrum kalıyorsunuz.
Translate from Турецкий to Русский

O, tüm ülkede bilinir.
Translate from Турецкий to Русский

Ben her zaman başka bir ülkede yaşamak istedim.
Translate from Турецкий to Русский

Burada mı yoksa başka bir ülkede mi yaşamayı tercih edersin?
Translate from Турецкий to Русский

Onlar başka bir ülkede yaşıyorlar.
Translate from Турецкий to Русский

Sen hiç yabancı bir ülkede alışveriş yaptın mı?
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede erkekler her zaman kadınların önünde yürürler.
Translate from Турецкий to Русский

Hiç başka bir ülkede yaşadın mı?
Translate from Турецкий to Русский

Rus dili anadil olarak eski Sovyetler Birliği'nin kurucu cumhuriyetlerini oluşturan Rusya, Beyaz Rusya, Ukrayna, Kazakistan ve Kırgızistan'da konuşulan ve Letonya, Estonya ve başka birçok ülkede resmi olmamasına karşın yaygın olarak kullanılan bir Slav dilidir.
Translate from Турецкий to Русский

Birçok ülkede en yüksek ceza ömür boyu hapistir.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede ne kadar kalmayı planlıyorsun?
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede yaşamak hoşuma gidiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Dünyada hemen her ülkede suşi restoranları vardır.
Translate from Турецкий to Русский

Bu ülkede birçok büyük şehir var.
Translate from Турецкий to Русский

Birçok kişiyle konuşmak istiyorsan, Esperanto öğrenmelisin. Neden bu dil? Çünkü o hem güzel hem de çalışmamızı teşvik eder. Dünyanın çeşitli ülkelerinde bir sürü insan olduğundan dolayı uluslararası bir dil önemlidir. Ve bunun yanı sıra, Esperanto sadece faydalı değil aynı zamanda öğrenmesi kolaydır. Esperanto konuşuyorsan birçok ülkede seyahat edebilirsin. Gel ve onu öğren.
Translate from Турецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Fransızım, sağlıklıyım, Elmaları, Kabul, Öğretiyorum, Andrea, yaşındasın, başım, ağrıyor, pahalı.