Узнайте, как использовать хоть в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.
Translate from Русский to Русский
Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час.
Translate from Русский to Русский
Не знаю, как насчёт Гавайев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Так мне кажется.
Translate from Русский to Русский
Хоть она и устала, она продолжала работать.
Translate from Русский to Русский
Мог бы хоть сказать "спасибо".
Translate from Русский to Русский
Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни.
Translate from Русский to Русский
Можно отправить ей хоть миллион открыток - все равно она не ответит.
Translate from Русский to Русский
Ночь была так темна, что мы не могли хоть что-то увидеть.
Translate from Русский to Русский
С таким костюмом хоть в президенты!
Translate from Русский to Русский
Отсюда хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь.
Translate from Русский to Русский
Да, таков уже неизъяснимый закон судеб: умный человек — или пьяница, или рожу такую состроит, что хоть святых выноси.
Translate from Русский to Русский
Дерево хоть и трещит, а ветра не боится.
Translate from Русский to Русский
После нас хоть потоп.
Translate from Русский to Русский
Пара хоть под венец.
Translate from Русский to Русский
С паршивой овцы хоть шерсти клок.
Translate from Русский to Русский
После нас - хоть потоп.
Translate from Русский to Русский
Хоть плачь, хоть смейся, остался только один день.
Translate from Русский to Русский
Хоть плачь, хоть смейся, остался только один день.
Translate from Русский to Русский
Где я могу получить хоть какую-то помощь?
Translate from Русский to Русский
Хоть горшком назови, только в печку не сажай.
Translate from Русский to Русский
За полдня я продал столько букетов, сколько не продаю за неделю. Если я сегодня сделаю ещё хоть один букет - умру.
Translate from Русский to Русский
Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали?
Translate from Русский to Русский
Если человек отличается от других бесстыдством, есть ли в нём хоть что-нибудь человеческое?
Translate from Русский to Русский
В этом хаосе есть хоть какая-то систематика?
Translate from Русский to Русский
Подумай хоть раз.
Translate from Русский to Русский
Мне до института нет особого дела - вот выпущусь, а там хоть трава не расти!
Translate from Русский to Русский
Хоть у нас и немного денег, я хочу купить эту картину.
Translate from Русский to Русский
Они не могли раскрыть хоть какую-то тайну.
Translate from Русский to Русский
Он хоть и богат, но не счастлив.
Translate from Русский to Русский
Тот, кто уже отравился властью и получил от неё хоть какую-то выгоду, хотя бы только на один год, никогда добровольно не откажется от её.
Translate from Русский to Русский
Хоть я и устал, я буду работать усердно.
Translate from Русский to Русский
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
Translate from Русский to Русский
Хоть ей и 38, она всё ещё зависит от родителей.
Translate from Русский to Русский
Хоть я больше и не ношу эти ботинки, я не могу заставить себя выбросить их.
Translate from Русский to Русский
Если хоть чуть-чуть повезёт, то уроков завтра не будет.
Translate from Русский to Русский
Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.
Translate from Русский to Русский
Старушка, хоть и торопилась, опоздала на последний поезд.
Translate from Русский to Русский
Хоть мы и были обручены, она не давала мне себя целовать.
Translate from Русский to Русский
Он хоть и богат, но живет совсем как нищий.
Translate from Русский to Русский
По утверждению туристов, уже ради именно этого роскошного вида стоит приехать хоть раз в жизни в Норвегию.
Translate from Русский to Русский
В Америке запрещены фильмы, которые хоть в незначительной степени могут напомнить об идее мира.
Translate from Русский to Русский
Я решил пройтись по городу, благо времени у меня было хоть отбавляй.
Translate from Русский to Русский
Что и говорить, кандидаты хоть куда - вполне подстать гитлеровской клике.
Translate from Русский to Русский
Темно, хоть глаз выколи.
Translate from Русский to Русский
Я тебе яйца оторву, если ты хоть посмотришь в её сторону.
Translate from Русский to Русский
Я всё утро будил Тома: и музыку на полную громкость включал, и водой из чайника его поливал, и нос зажимал - а ему хоть бы хны!
Translate from Русский to Русский
Берите, берите конфеты! Сколько хотите, хоть две.
Translate from Русский to Русский
Я хоть и не ел много, но за полгода поправился на пять килограммов.
Translate from Русский to Русский
Он хоть и молод, но очень благоразумен.
Translate from Русский to Русский
Я бы сейчас только одного хотел: закрыть глаза и хоть немного поспать.
Translate from Русский to Русский
«Том, у меня есть хоть какая-нибудь надежда затащить тебя на балет?» — «Надежда, Мэри, всегда есть. Шансов нет».
Translate from Русский to Русский
Да отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь.
Translate from Русский to Русский
Туман был такой, что хоть ножом режь.
Translate from Русский to Русский
А вы хоть представление имеете, как тяжело это было — устроить так, чтобы такого дебила, как он, выбрали?
Translate from Русский to Русский
Интересно, задумывался ли Том хоть раз о покупке машины поменьше.
Translate from Русский to Русский
Он слишком устал, чтобы сделать ещё хоть один шаг.
Translate from Русский to Русский
Я не думал, что хоть кто-то сможет починить эти часы.
Translate from Русский to Русский
Я хоть и считаю его хорошим другом, но всё же не могу представить его в роли любовника.
Translate from Русский to Русский
Он хоть и родился в Англии, но по-английски говорит из рук вон плохо.
Translate from Русский to Русский
Хоть бы она извинилась!
Translate from Русский to Русский
Там были все, кто хоть что-нибудь из себя представлял.
Translate from Русский to Русский
Мария сказала твёрдо и недвусмысленно: "Слушай ты! Если я тебя еще хоть раз увижу рядом с Томом — перья повыщипываю, я предупредила!"
Translate from Русский to Русский
Мог бы хоть спасибо сказать!
Translate from Русский to Русский
Здесь есть хоть один не американец?
Translate from Русский to Русский
Те люди, кто хоть раз в жизни видел деревянные церкви Кижей, уже никогда не смогут забыть этого потрясающего зрелища.
Translate from Русский to Русский
Ты хоть представляешь себе, на что похожа моя жизнь?
Translate from Русский to Русский
Вы хоть представляете себе, на что похожа моя жизнь?
Translate from Русский to Русский
Джек хоть и устал, но выглядел бодро.
Translate from Русский to Русский
Тяжело болеющий Витя отказывается хоть что-нибудь поесть.
Translate from Русский to Русский
Хоть я немного и знаю французский, думаю, нам лучше говорить по-английски.
Translate from Русский to Русский
Они едва могли хоть что-то разглядеть.
Translate from Русский to Русский
В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.
Translate from Русский to Русский
Она ознакомила его с расписанием встреч на сегодня, но не думаю, что он хоть что-то запомнил.
Translate from Русский to Русский
У тебя апломба хоть отбавляй.
Translate from Русский to Русский
Мы хоть и не с таким горячим нравом, но нам тоже палец в рот не клади!
Translate from Русский to Русский
Одолжи мне хоть часть твоего ангельского терпения.
Translate from Русский to Русский
Каюсь, что, хоть не по собственной воле, а по принуждению князя Милославского, временно исполнял обязанности царя.
Translate from Русский to Русский
Он хоть и вор, но бескорыстный честный человек.
Translate from Русский to Русский
Как говорит наш дорогой шеф, нет такого мужа, который хоть на час не мечтал бы стать холостяком.
Translate from Русский to Русский
Хоть я и устала, я буду работать усердно.
Translate from Русский to Русский
Хоть я и устал, я буду заниматься усердно.
Translate from Русский to Русский
Хоть я и устала, я буду заниматься усердно.
Translate from Русский to Русский
Ты хоть раз видел этот фильм?
Translate from Русский to Русский
Хоть бы ты был прав.
Translate from Русский to Русский
Он этого хоть и не утверждал, но намеком дал мне понять, что считает, что я лгу.
Translate from Русский to Русский
Это не советский паспорт: видите, он был выдан МИД Украины в 1992 году, значит, это украинский паспорт, хоть тут и написано «Паспорт Советского союза».
Translate from Русский to Русский
У нас есть хоть какой-то шанс на победу?
Translate from Русский to Русский
Ты хоть когда-нибудь затыкаешься?
Translate from Русский to Русский
Хоть солнце и взошло, было холодно.
Translate from Русский to Русский
Если ты ещё хоть раз поднимешь на неё руку, я не знаю, что я с тобой сделаю, но могу твёрдо обещать - приятным это не будет.
Translate from Русский to Русский
Ты, дубина стоеросовая, ты хоть понимаешь, что ты говоришь вообще?!
Translate from Русский to Русский
Слушай, помолчи хоть немного, а, уже все уши прожужжал мне своими откровениями!
Translate from Русский to Русский
Хоть лукав и жесток, но прекрасен Восток - наточи свой клинок и вперёд!
Translate from Русский to Русский
Наконец хоть один полезный совет!
Translate from Русский to Русский
Ты хоть раз был за границей?
Translate from Русский to Русский
Хоть бы минутой ранее и они могли бы сесть на автобус.
Translate from Русский to Русский
Хоть для порядку и заставила себя упрашивать, девушке жених сразу понравился.
Translate from Русский to Русский
"Ты что-то сказал?" - "Я сказал только, что было бы неплохо, если бы ты меня хоть раз послушал". - "А-а. Я подумал, что-то важное".
Translate from Русский to Русский
Каждый день ты должен прослушать хоть маленькую песню, прочесть хорошее стихотворение, посмотреть на красивую картину и, если это будет возможно, сказать несколько умных слов.
Translate from Русский to Русский
Если человек понимает, что он может умереть хоть сегодня, хоть завтра, то он начинает ценить каждый миг.
Translate from Русский to Русский
Если человек понимает, что он может умереть хоть сегодня, хоть завтра, то он начинает ценить каждый миг.
Translate from Русский to Русский