Узнайте, как использовать увидел в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Пришёл, увидел, победил.
Translate from Русский to Русский
Когда я впервые увидел тебя, я перепутал тебя с твоей сестрой.
Translate from Русский to Русский
Этим утром я увидел ангела.
Translate from Русский to Русский
Взглянув сквозь туман, я увидел, как моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.
Translate from Русский to Русский
Я увидел, что ко мне идёт человек.
Translate from Русский to Русский
Я увидел, как Андреа вышла из дому.
Translate from Русский to Русский
Я увидел, как в дом забежала чёрная кошка.
Translate from Русский to Русский
Он увидел, что, по-видимому, будет дождь.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты её увидел.
Translate from Русский to Русский
Он взглянул на неё и увидел, что она сердится.
Translate from Русский to Русский
Я увидел, что он был прав.
Translate from Русский to Русский
Я увидел, что Джейн понравилась пьеса.
Translate from Русский to Русский
Я увидел, как в дом проник незнакомец.
Translate from Русский to Русский
Мы зашли через заднюю дверь, иначе нас кто-нибудь бы увидел.
Translate from Русский to Русский
Я увидел красную машину и белую: красная выглядела лучше, чем другая.
Translate from Русский to Русский
Я увидел на другой стороне улицы пожилую женщину.
Translate from Русский to Русский
Если б он тебя увидел, он бы так удивился.
Translate from Русский to Русский
Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору.
Translate from Русский to Русский
Я увидел Луну над горизонтом.
Translate from Русский to Русский
Я помню ночь, когда я впервые увидел Млечный Путь.
Translate from Русский to Русский
Сегодня я увидел звезду.
Translate from Русский to Русский
Я увидел коалу первый раз.
Translate from Русский to Русский
Я увидел его впервые за 10 лет.
Translate from Русский to Русский
Он увидел её и покраснел.
Translate from Русский to Русский
Я увидел прекрасную птицу.
Translate from Русский to Русский
Когда он увидел меня, он приподнял шляпу и поздоровался.
Translate from Русский to Русский
Он увидел удивлённое выражение на моём лице.
Translate from Русский to Русский
Вдруг, он увидел меня.
Translate from Русский to Русский
Я увидел муху на потолке.
Translate from Русский to Русский
Он увидел, что он неправ.
Translate from Русский to Русский
Вчера он увидел высокого мужчину.
Translate from Русский to Русский
Я бы с удовольствием увидел вашего брата.
Translate from Русский to Русский
В лесу я увидел зайца.
Translate from Русский to Русский
Случилось так, что я увидел её в автобусе.
Translate from Русский to Русский
Он убежал, как только увидел полицейского.
Translate from Русский to Русский
Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
Translate from Русский to Русский
Мне повезло, что я его увидел.
Translate from Русский to Русский
Когда он увидел её письмо, он почувствовал себя немного неловко.
Translate from Русский to Русский
Он увидел собаку около двери.
Translate from Русский to Русский
Я узнал актёра, как только его увидел.
Translate from Русский to Русский
Когда я выходил с вокзала, то увидел мужчину.
Translate from Русский to Русский
Я увидел зверушек, разбегающихся во все стороны.
Translate from Русский to Русский
Пришел, увидел, победил.
Translate from Русский to Русский
Я увидел там прекрасный водопад.
Translate from Русский to Русский
Я глядел на собаку, но, взглянув иначе, увидел кота.
Translate from Русский to Русский
Ты выглядишь так, будто только что увидел привидение.
Translate from Русский to Русский
Она отвернулась, чтобы он не увидел её слез.
Translate from Русский to Русский
Я увидел собаку, перебегающую через улицу.
Translate from Русский to Русский
Подъезжая к аэропорту, я увидел взлетающий самолёт.
Translate from Русский to Русский
Однажды Христофор Колумб увидел НЛО и приказал своим людям стрелять в него из корабельных пушек.
Translate from Русский to Русский
Я узнал её, как только увидел.
Translate from Русский to Русский
Я узнал её сразу же, как только увидел.
Translate from Русский to Русский
Том увидел себя в зеркале.
Translate from Русский to Русский
Он посмотрел во все стороны, но никого не увидел.
Translate from Русский to Русский
Боб вновь увидел его.
Translate from Русский to Русский
Том был поражен и очарован тем, что он там увидел.
Translate from Русский to Русский
Внезапно я увидел своё отражение в оконном стекле, и оно ошарашило меня.
Translate from Русский to Русский
Том увидел трещину в стене.
Translate from Русский to Русский
В окне я увидел лицо мужчины.
Translate from Русский to Русский
Вчера после полудня я сделал домашнее задание, затем я увидел моих друзей.
Translate from Русский to Русский
Младенец увидел меня и улыбнулся.
Translate from Русский to Русский
Прошло две недели, а я не увидел тебя.
Translate from Русский to Русский
Мэри утверждала, что Том на три слова впереди неё, однако оглянувшись, он увидел, что между ними их только два.
Translate from Русский to Русский
С сегодняшнего дня я испытываю к тебе ещё больше уважения, потому что я увидел, что ты отлично пишешь по-немецки.
Translate from Русский to Русский
Вор убежал, когда полицейский увидел его.
Translate from Русский to Русский
Я увидел человека, который был одет как ниндзя.
Translate from Русский to Русский
Что он увидел?
Translate from Русский to Русский
Кто-то из одноклассников увидел, как я дарила ему шоколад.
Translate from Русский to Русский
Когда Джон вернулся, он выглядел таким бледным, как будто привидение увидел.
Translate from Русский to Русский
Я бы не хотел, чтобы нас кто-нибудь увидел.
Translate from Русский to Русский
Том увидел страх в глазах Мэри.
Translate from Русский to Русский
Я его как увидел, так сразу понял, что он в ярости.
Translate from Русский to Русский
Я увидел, как некоторые птицы взлетели.
Translate from Русский to Русский
Том не может поверить в то, что он только что увидел.
Translate from Русский to Русский
Я хочу поцеловать тебя с того самого момента, как увидел.
Translate from Русский to Русский
Я посмотрел вокруг, но ничего не увидел.
Translate from Русский to Русский
Как только он увидел меня, он убежал.
Translate from Русский to Русский
Я посмотрел, но ничего не увидел.
Translate from Русский to Русский
Я любил тебя с того момента, как увидел тебя.
Translate from Русский to Русский
У двери он увидел собаку.
Translate from Русский to Русский
Я бы хотел, чтобы ты это увидел.
Translate from Русский to Русский
Я влюбился в эту картину, как только увидел её. Это шедевр.
Translate from Русский to Русский
Я не хочу, чтобы ты увидел меня голой.
Translate from Русский to Русский
Я увидел длинношеюю птицу.
Translate from Русский to Русский
Я больше ничего не увидел.
Translate from Русский to Русский
Когда я увидел тебя в первый раз, я принял тебя за Роя.
Translate from Русский to Русский
Я увидел собаку.
Translate from Русский to Русский
Он убежал, как только увидел меня.
Translate from Русский to Русский
Вдалеке я увидел хижину.
Translate from Русский to Русский
Человек поднял голову, увидел серое небо, поднял воротник, пошёл своей дорогой.
Translate from Русский to Русский
Когда впервые увидел тебя, я не мог себе представить, что ты станешь таким важным человеком для меня.
Translate from Русский to Русский
Он пищал как баба, когда поднял крышку кастрюли и увидел там мою голову.
Translate from Русский to Русский
Я увидел девочек, собирающих полевые цветы.
Translate from Русский to Русский
В этот момент я увидел страшную акулу, которая решила, что я пришёл её покормить.
Translate from Русский to Русский
У меня мурашки побежали по коже, когда я увидел на стене сороконожку.
Translate from Русский to Русский
С тех пор как я увидел изображения нашего старого, почтенного Господа Бога в виде пожилого господина с лысиной, я окончательно потерял веру в любые, даже самые лучшие средства для выращивания волос.
Translate from Русский to Русский
Я очень удивился, когда увидел её в таком месте.
Translate from Русский to Русский
На другой день я увидел эту девочку.
Translate from Русский to Русский
Вот увидел некто предложение и думает: "Ну нешто я не переведу его? Конечно переведу! Я ж могу, я ж понимаю, о чём это всё!"
Translate from Русский to Русский
Среди этих книг я увидел произведения великих поэтов и мыслителей.
Translate from Русский to Русский
Человек только своё горе любит считать, а счастья своего не считает. А счёл бы как должно, так и увидел бы, что на всякую долю его запасено.
Translate from Русский to Русский