Узнайте, как использовать теперь в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Хм, теперь это действительно странно...
Translate from Русский to Русский
Его женили рано, когда он был ещё студентом второго курса, и теперь его жена казалась в полтора раза старше его.
Translate from Русский to Русский
А теперь чего делать?
Translate from Русский to Русский
Теперь мы покажем, как эта лемма может быть применена для доказательства основной теоремы.
Translate from Русский to Русский
Теперь вы можете идти.
Translate from Русский to Русский
Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога.
Translate from Русский to Русский
Теперь, когда она уволилась, мы не можем зависеть от неё.
Translate from Русский to Русский
Теперь мы отчитаемся о годовых итогах нашего предприятия.
Translate from Русский to Русский
Ты теперь взрослый.
Translate from Русский to Русский
Теперь, когда тебе восемнадцать, ты можешь получить водительские права.
Translate from Русский to Русский
«Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали». — «О, так в Линсхотене есть молочник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»
Translate from Русский to Русский
— Теперь, когда у меня дети, я буду держаться до конца, — сказала женщина.
Translate from Русский to Русский
Лётное поле на острове теперь заросло.
Translate from Русский to Русский
Теперь, когда вы приняли решение, вы должны действовать.
Translate from Русский to Русский
Теперь каникулы закончились.
Translate from Русский to Русский
Теперь отпуск закончился.
Translate from Русский to Русский
Теперь его отец ездит на работу на машине.
Translate from Русский to Русский
Я не знаю, что теперь делать.
Translate from Русский to Русский
Она теперь знала, что на него нельзя положиться.
Translate from Русский to Русский
Теперь все экзамены позади.
Translate from Русский to Русский
А теперь, прежде чем я скажу что-то ещё, послушайте это:
Translate from Русский to Русский
Теперь я беспомощен.
Translate from Русский to Русский
Теперь, когда ты вырос, ты не должен вести себя как ребёнок.
Translate from Русский to Русский
Моя сестрёнка теперь хорошо читает книги.
Translate from Русский to Русский
Вот теперь я полностью проснулся.
Translate from Русский to Русский
Теперь, когда ты повзрослел, тебе нужно самому искать средства для существования.
Translate from Русский to Русский
А теперь, все, посмотрите на картину.
Translate from Русский to Русский
Теперь всё популярнее путешествовать за границей.
Translate from Русский to Русский
Он раньше ездил в школу на велосипеде, а теперь на автобусе.
Translate from Русский to Русский
Три года назад приехал в Токио и теперь живу здесь.
Translate from Русский to Русский
Теперь всё?
Translate from Русский to Русский
Я записал ее адрес и мне его теперь не забыть.
Translate from Русский to Русский
Он уронил свой кошелёк, и теперь он мой.
Translate from Русский to Русский
Мы уже обосновались в новом доме и теперь рады принимать гостей.
Translate from Русский to Русский
Теперь я представлю тебя своим родителям.
Translate from Русский to Русский
Теперь ты взрослый.
Translate from Русский to Русский
И что мне теперь делать?
Translate from Русский to Русский
Покамест ему подавались разные обычные в трактирах блюда, как-то: щи с слоёным пирожком, нарочно сберегаемым для проезжающих в течение нескольких неделей, мозги с горошком, сосиски с капустой, пулярку жареную, огурец солёный и вечный слоёный сладкий пирожок, всегда готовый к услугам; покамест ему всё это подавалось, и разогретое и просто холодное, он заставил слугу, или полового, рассказывать всякий вздор о том, кто содержал прежде трактир и кто теперь, и много ли даёт дохода, и большой ли подлец их хозяин; на что половой по обыкновению отвечал: "О, большой, сударь, мошенник".
Translate from Русский to Русский
Я даже не знаю, что мне теперь сказать.
Translate from Русский to Русский
Теперь темнеет очень рано.
Translate from Русский to Русский
Теперь труды Троцкого можно найти в любом книжном магазине.
Translate from Русский to Русский
Я теперь слишком стар, чтобы ходить пешком.
Translate from Русский to Русский
Я никогда не чувствовал себя потерянным, потому что меня всегда окружали друзья и семья, но теперь я живу за много километров от дома и моих близких людей.
Translate from Русский to Русский
Теперь, когда мы все наелись, давайте пойдём.
Translate from Русский to Русский
Теперь же, будучи преподавателем, я думаю иначе.
Translate from Русский to Русский
Теперь начинаем игру.
Translate from Русский to Русский
А теперь?
Translate from Русский to Русский
Сергей спрашивает Марию, знает ли она, чем теперь занимаются её бывшие одноклассники.
Translate from Русский to Русский
Дело, кажется, пойдёт теперь на лад.
Translate from Русский to Русский
Теперь достаточно!
Translate from Русский to Русский
Я вступил в лужу, теперь мои туфли совершенно промокли и "чавкают".
Translate from Русский to Русский
Выпив стакан воды, премьер-министр сказал: "Ну, теперь задавайте вопросы!".
Translate from Русский to Русский
Поначалу меня томила радиогимнастика, но теперь я не так её не люблю.
Translate from Русский to Русский
Ищи его теперь, как ветер в поле.
Translate from Русский to Русский
Теперь тебе не нужно этого делать.
Translate from Русский to Русский
Малыш плачет, потому что теперь он голодный.
Translate from Русский to Русский
Теперь я вспомнил!
Translate from Русский to Русский
Он родился во Франции, но теперь он гражданин США.
Translate from Русский to Русский
И что будем теперь делать?
Translate from Русский to Русский
Теперь я чувствую то же самое.
Translate from Русский to Русский
Может быть, теперь, когда ты знаешь правду, тебе станет лучше.
Translate from Русский to Русский
Мой сын теперь с меня ростом.
Translate from Русский to Русский
Сначала он считал английский очень сложным, а теперь ему кажется, что английский прост.
Translate from Русский to Русский
Теперь книги доступны всем.
Translate from Русский to Русский
Теперь они бегут.
Translate from Русский to Русский
У нас теперь недостаточно работников.
Translate from Русский to Русский
А теперь откройте учебник на странице 10.
Translate from Русский to Русский
Теперь я свободен.
Translate from Русский to Русский
Теперь я свободна.
Translate from Русский to Русский
Он говорит, что его сын теперь умеет считать до ста.
Translate from Русский to Русский
Теперь моя очередь.
Translate from Русский to Русский
После этого я теперь могу спать спокойно.
Translate from Русский to Русский
Кто теперь с ним поёт?
Translate from Русский to Русский
Теперь ты доволен?
Translate from Русский to Русский
Если изначально Хинамацури был предназначен как для мальчиков, так и для девочек, то теперь он празднуется только для девочек.
Translate from Русский to Русский
Теперь моя очередь говорить.
Translate from Русский to Русский
Вначале она мне не очень нравилась, а теперь да.
Translate from Русский to Русский
Наконец-то теперь я могу спать спокойно.
Translate from Русский to Русский
А теперь рассказ окончен.
Translate from Русский to Русский
Там, где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие.
Translate from Русский to Русский
Сегодня я купил много книг и теперь расставляю их.
Translate from Русский to Русский
Теперь это было гонкой со временем.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, теперь я должен признать, что ты никогда не имел для меня значения.
Translate from Русский to Русский
Теперь это война.
Translate from Русский to Русский
Ты упорно трудился месяцами, и теперь ты заслуживаешь отпуск.
Translate from Русский to Русский
Поскольку я неделю болел, то теперь делаю всё возможное, чтобы наверстать.
Translate from Русский to Русский
Теперь вы можете либо почитать, либо погулять.
Translate from Русский to Русский
Если допустить, что сказанное тобой - правда, то что я должен теперь делать?
Translate from Русский to Русский
Теперь она была в безопасности.
Translate from Русский to Русский
И теперь узнал я, что ты взаправду боишься Бога, теперь, что ты готов погубить сына своего единородного для него.
Translate from Русский to Русский
И теперь узнал я, что ты взаправду боишься Бога, теперь, что ты готов погубить сына своего единородного для него.
Translate from Русский to Русский
Слышали ли вы о моем новом рояле? Теперь у вас есть возможность его услышать.
Translate from Русский to Русский
Теперь можно отдохнуть.
Translate from Русский to Русский
Он бросил свой кошелёк, и теперь он мой.
Translate from Русский to Русский
Теперь отсюда уже недалеко до города.
Translate from Русский to Русский
Ты достаточно поучился. Теперь можешь пойти поиграть.
Translate from Русский to Русский
Теперь мы переходим к другой проблеме.
Translate from Русский to Русский
Теперь существует только одна возможность.
Translate from Русский to Русский
Мой брат теперь в Австралии.
Translate from Русский to Русский
Поначалу она мне не понравилась, а теперь наоборот.
Translate from Русский to Русский
Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: прилечь, побудку, лень, сменил, Индией, управляла, Великобритания, Электрический, потух, вставила.