Russisch Beispielsätze mit "теперь"

Lernen Sie, wie man теперь in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Хм, теперь это действительно странно...
Translate from Russisch to Deutsch

Его женили рано, когда он был ещё студентом второго курса, и теперь его жена казалась в полтора раза старше его.
Translate from Russisch to Deutsch

А теперь чего делать?
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь мы покажем, как эта лемма может быть применена для доказательства основной теоремы.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь вы можете идти.
Translate from Russisch to Deutsch

Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь, когда она уволилась, мы не можем зависеть от неё.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь мы отчитаемся о годовых итогах нашего предприятия.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты теперь взрослый.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь, когда тебе восемнадцать, ты можешь получить водительские права.
Translate from Russisch to Deutsch

«Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали». — «О, так в Линсхотене есть молочник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»
Translate from Russisch to Deutsch

— Теперь, когда у меня дети, я буду держаться до конца, — сказала женщина.
Translate from Russisch to Deutsch

Лётное поле на острове теперь заросло.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь, когда вы приняли решение, вы должны действовать.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь каникулы закончились.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь отпуск закончился.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь его отец ездит на работу на машине.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не знаю, что теперь делать.
Translate from Russisch to Deutsch

Она теперь знала, что на него нельзя положиться.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь все экзамены позади.
Translate from Russisch to Deutsch

А теперь, прежде чем я скажу что-то ещё, послушайте это:
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь я беспомощен.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь, когда ты вырос, ты не должен вести себя как ребёнок.
Translate from Russisch to Deutsch

Моя сестрёнка теперь хорошо читает книги.
Translate from Russisch to Deutsch

Вот теперь я полностью проснулся.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь, когда ты повзрослел, тебе нужно самому искать средства для существования.
Translate from Russisch to Deutsch

А теперь, все, посмотрите на картину.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь всё популярнее путешествовать за границей.
Translate from Russisch to Deutsch

Он раньше ездил в школу на велосипеде, а теперь на автобусе.
Translate from Russisch to Deutsch

Три года назад приехал в Токио и теперь живу здесь.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь всё?
Translate from Russisch to Deutsch

Я записал ее адрес и мне его теперь не забыть.
Translate from Russisch to Deutsch

Он уронил свой кошелёк, и теперь он мой.
Translate from Russisch to Deutsch

Мы уже обосновались в новом доме и теперь рады принимать гостей.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь я представлю тебя своим родителям.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь ты взрослый.
Translate from Russisch to Deutsch

И что мне теперь делать?
Translate from Russisch to Deutsch

Покамест ему подавались разные обычные в трактирах блюда, как-то: щи с слоёным пирожком, нарочно сберегаемым для проезжающих в течение нескольких неделей, мозги с горошком, сосиски с капустой, пулярку жареную, огурец солёный и вечный слоёный сладкий пирожок, всегда готовый к услугам; покамест ему всё это подавалось, и разогретое и просто холодное, он заставил слугу, или полового, рассказывать всякий вздор о том, кто содержал прежде трактир и кто теперь, и много ли даёт дохода, и большой ли подлец их хозяин; на что половой по обыкновению отвечал: "О, большой, сударь, мошенник".
Translate from Russisch to Deutsch

Я даже не знаю, что мне теперь сказать.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь темнеет очень рано.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь труды Троцкого можно найти в любом книжном магазине.
Translate from Russisch to Deutsch

Я теперь слишком стар, чтобы ходить пешком.
Translate from Russisch to Deutsch

Я никогда не чувствовал себя потерянным, потому что меня всегда окружали друзья и семья, но теперь я живу за много километров от дома и моих близких людей.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь, когда мы все наелись, давайте пойдём.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь же, будучи преподавателем, я думаю иначе.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь начинаем игру.
Translate from Russisch to Deutsch

А теперь?
Translate from Russisch to Deutsch

Сергей спрашивает Марию, знает ли она, чем теперь занимаются её бывшие одноклассники.
Translate from Russisch to Deutsch

Дело, кажется, пойдёт теперь на лад.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь достаточно!
Translate from Russisch to Deutsch

Я вступил в лужу, теперь мои туфли совершенно промокли и "чавкают".
Translate from Russisch to Deutsch

Выпив стакан воды, премьер-министр сказал: "Ну, теперь задавайте вопросы!".
Translate from Russisch to Deutsch

Поначалу меня томила радиогимнастика, но теперь я не так её не люблю.
Translate from Russisch to Deutsch

Ищи его теперь, как ветер в поле.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь тебе не нужно этого делать.
Translate from Russisch to Deutsch

Малыш плачет, потому что теперь он голодный.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь я вспомнил!
Translate from Russisch to Deutsch

Он родился во Франции, но теперь он гражданин США.
Translate from Russisch to Deutsch

И что будем теперь делать?
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь я чувствую то же самое.
Translate from Russisch to Deutsch

Может быть, теперь, когда ты знаешь правду, тебе станет лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

Мой сын теперь с меня ростом.
Translate from Russisch to Deutsch

Сначала он считал английский очень сложным, а теперь ему кажется, что английский прост.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь книги доступны всем.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь они бегут.
Translate from Russisch to Deutsch

У нас теперь недостаточно работников.
Translate from Russisch to Deutsch

А теперь откройте учебник на странице 10.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь я свободен.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь я свободна.
Translate from Russisch to Deutsch

Он говорит, что его сын теперь умеет считать до ста.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь моя очередь.
Translate from Russisch to Deutsch

После этого я теперь могу спать спокойно.
Translate from Russisch to Deutsch

Кто теперь с ним поёт?
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь ты доволен?
Translate from Russisch to Deutsch

Если изначально Хинамацури был предназначен как для мальчиков, так и для девочек, то теперь он празднуется только для девочек.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь моя очередь говорить.
Translate from Russisch to Deutsch

Вначале она мне не очень нравилась, а теперь да.
Translate from Russisch to Deutsch

Наконец-то теперь я могу спать спокойно.
Translate from Russisch to Deutsch

А теперь рассказ окончен.
Translate from Russisch to Deutsch

Там, где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие.
Translate from Russisch to Deutsch

Сегодня я купил много книг и теперь расставляю их.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь это было гонкой со временем.
Translate from Russisch to Deutsch

Я думаю, теперь я должен признать, что ты никогда не имел для меня значения.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь это война.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты упорно трудился месяцами, и теперь ты заслуживаешь отпуск.
Translate from Russisch to Deutsch

Поскольку я неделю болел, то теперь делаю всё возможное, чтобы наверстать.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь вы можете либо почитать, либо погулять.
Translate from Russisch to Deutsch

Если допустить, что сказанное тобой - правда, то что я должен теперь делать?
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь она была в безопасности.
Translate from Russisch to Deutsch

И теперь узнал я, что ты взаправду боишься Бога, теперь, что ты готов погубить сына своего единородного для него.
Translate from Russisch to Deutsch

И теперь узнал я, что ты взаправду боишься Бога, теперь, что ты готов погубить сына своего единородного для него.
Translate from Russisch to Deutsch

Слышали ли вы о моем новом рояле? Теперь у вас есть возможность его услышать.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь можно отдохнуть.
Translate from Russisch to Deutsch

Он бросил свой кошелёк, и теперь он мой.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь отсюда уже недалеко до города.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты достаточно поучился. Теперь можешь пойти поиграть.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь мы переходим к другой проблеме.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь существует только одна возможность.
Translate from Russisch to Deutsch

Мой брат теперь в Австралии.
Translate from Russisch to Deutsch

Поначалу она мне не понравилась, а теперь наоборот.
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.
Translate from Russisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: шести, закончена, плечах, начать, пообещала, придет, Аа, поторопись, завяжу, шнурки.