Узнайте, как использовать сторону в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Тебе было бы разумно сделать небольшой наклон в сторону преобладающих ветров.
Translate from Русский to Русский
В сторону.
Translate from Русский to Русский
Пешком я шёл только в одну сторону.
Translate from Русский to Русский
Вор убежал в сторону станции.
Translate from Русский to Русский
Они решили отложить в сторону свои старые распри.
Translate from Русский to Русский
Мы не можем видеть обратную сторону Луны.
Translate from Русский to Русский
Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.
Translate from Русский to Русский
Ф. становится на сторону преступника.
Translate from Русский to Русский
Туда и обратно или в одну сторону?
Translate from Русский to Русский
Я хочу купить сидячий билет в одну сторону до Шанхая.
Translate from Русский to Русский
Мы пришли к разветвлению дороги и совершенно не знали, в какую сторону идти.
Translate from Русский to Русский
Мой дом смотрит в сторону моря.
Translate from Русский to Русский
Женщина поднялась со стула и посмотрела в сторону двери.
Translate from Русский to Русский
Сидзуока - одна из префектур Японии, обращена в сторону тихого океана.
Translate from Русский to Русский
Давайте послушаем и другую сторону.
Translate from Русский to Русский
Я принял его сторону в обсуждении.
Translate from Русский to Русский
Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
Translate from Русский to Русский
Он посмотрел в сторону двери.
Translate from Русский to Русский
Смотри не только на мрачную сторону жизни.
Translate from Русский to Русский
Правда похожа на Луну, вы можете видеть только одну её сторону.
Translate from Русский to Русский
Он убежал в сторону леса.
Translate from Русский to Русский
В обоих случаях человек изображается реакционерами в виде ничтожной щепки, бросаемой из стороны в сторону бушующей стихией.
Translate from Русский to Русский
Я тебе яйца оторву, если ты хоть посмотришь в её сторону.
Translate from Русский to Русский
Она смотрит в другую сторону.
Translate from Русский to Русский
Это мой путь, но я иду в обратную сторону.
Translate from Русский to Русский
Посмотри на светлую сторону вещей.
Translate from Русский to Русский
В этом споре он встал на сторону оппозиции.
Translate from Русский to Русский
Всегда смотрите на светлую сторону жизни.
Translate from Русский to Русский
Он оттолкнул меня в сторону.
Translate from Русский to Русский
План Наполеона был на удивление прост и гениален. Он состоял в том, чтобы заманить армии русского царя на обратную сторону Луны.
Translate from Русский to Русский
Она обращает внимание только на внешнюю сторону вещей.
Translate from Русский to Русский
Нежным движением руки он отвёл её волосы в сторону и поцеловал в лоб.
Translate from Русский to Русский
Медленным движением руки отведя прядь её волос в сторону, он очень ласково и очень нежно поцеловал её в шею ниже уха.
Translate from Русский to Русский
Стремление к максимальной простоте имеет и отрицательную сторону. Возводится много зданий с мрачными и монотонными, не обладающими индивидуальным характером фасадами.
Translate from Русский to Русский
Отойди в сторону.
Translate from Русский to Русский
Отойдите в сторону.
Translate from Русский to Русский
Она отбросила швабру в сторону и наотмашь залепила ему пощёчину.
Translate from Русский to Русский
Том указал в сторону горы.
Translate from Русский to Русский
Не уводи разговор в сторону.
Translate from Русский to Русский
То, что делается из любви, всегда занимает место по ту сторону добра и зла.
Translate from Русский to Русский
Он отошёл в сторону, позволив старику пройти.
Translate from Русский to Русский
Он повернулся в сторону моря.
Translate from Русский to Русский
Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from Русский to Русский
Базарная площадь — по ту сторону моста.
Translate from Русский to Русский
Все обратили взоры в сторону реки.
Translate from Русский to Русский
Ты идёшь не в ту сторону.
Translate from Русский to Русский
Как мне попасть на другую сторону?
Translate from Русский to Русский
Я бы хотел два билета из A до B в одну сторону.
Translate from Русский to Русский
В спорах Том всегда становится на сторону Мэри.
Translate from Русский to Русский
Вы идёте не в ту сторону.
Translate from Русский to Русский
Они идут не в ту сторону.
Translate from Русский to Русский
Все дороги вора - в сторону тюрьмы.
Translate from Русский to Русский
Я только что обнаружил тёмную сторону Татоэбы.
Translate from Русский to Русский
Я посмотрел в сторону окна, но ничего не увидел.
Translate from Русский to Русский
Мужчина оттолкнул её в сторону.
Translate from Русский to Русский
Том прыгнул в воду и поплыл на другую сторону.
Translate from Русский to Русский
Завтра мы будем уже по другую сторону границы.
Translate from Русский to Русский
Они быстро шли в сторону столицы.
Translate from Русский to Русский
Её дом находится по другую сторону моста.
Translate from Русский to Русский
Эта победа повернула счастье в нашу сторону.
Translate from Русский to Русский
Беспокойство - это словно кресло-качалка: оно даёт тебе занятие, но не переносит ни в одну сторону.
Translate from Русский to Русский
О том, что российская экономика на ближайшие годы прекратила свой рост, СМИ писали весь конец прошлого года. В этом годы прогнозы если и изменились, то в худшую сторону.
Translate from Русский to Русский
Мы резко подали в сторону, и грузовик промчался мимо нас. Чуть-чуть и могла бы быть авария.
Translate from Русский to Русский
Отойди в сторону, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский
Том посмотрел в сторону.
Translate from Русский to Русский
Уж сколько раз твердили миру, что гомосексуальность — это не про секс, а про пол, но некоторые по-прежнему видят только сексуальную сторону вопроса.
Translate from Русский to Русский
Женщины и девушки переходили на другую сторону улицы, только бы не встречаться с ним.
Translate from Русский to Русский
Взбалтывайте смесь, пока не она не вспенится, потом отставьте ее в сторону.
Translate from Русский to Русский
Отложите книги в сторону.
Translate from Русский to Русский
Он живёт по другую сторону реки.
Translate from Русский to Русский
Переходи на тёмную сторону: у нас за свет платят меньше.
Translate from Русский to Русский
"Почему ты всегда принимаешь сторону Мэри?" - "Я ничью сторону не принимаю".
Translate from Русский to Русский
"Почему ты всегда принимаешь сторону Мэри?" - "Я ничью сторону не принимаю".
Translate from Русский to Русский
Почему ты всегда принимаешь сторону Тома?
Translate from Русский to Русский
Она пошла в ту сторону.
Translate from Русский to Русский
Часть наших военных перешли на сторону врага.
Translate from Русский to Русский
Чью ты занимаешь сторону?
Translate from Русский to Русский
Чью вы занимаете сторону?
Translate from Русский to Русский
Он выдернул сорняки и отбросил в сторону.
Translate from Русский to Русский
«Я по-французски от одного до ста считать научился». — «О как! Здорово! А можешь теперь в обратную сторону от ста до одного посчитать?» — «Не, пока не могу».
Translate from Русский to Русский
Покажи мне свою темную сторону.
Translate from Русский to Русский
Сегодня я покажу тебе мою другую сторону.
Translate from Русский to Русский
Он шёл в сторону моря.
Translate from Русский to Русский
Он шагал в сторону моря.
Translate from Русский to Русский
Том сделал шаг в сторону Марии.
Translate from Русский to Русский
Трава всегда зеленее по ту сторону, где её поливают.
Translate from Русский to Русский
Шутки в сторону!
Translate from Русский to Русский
Он всегда встаёт на её сторону.
Translate from Русский to Русский
Том большой пессимист и во всём видит отрицательную сторону.
Translate from Русский to Русский
Мэри захотела, чтобы я смотрел в другую сторону, пока она одевается.
Translate from Русский to Русский
Почему ты всегда встаёшь на сторону Тома?
Translate from Русский to Русский
Переговоры балансируют на острие ножа и могут повернуть в любую сторону.
Translate from Русский to Русский
В спорах Том всегда принимает сторону Мэри.
Translate from Русский to Русский
В сторону юга.
Translate from Русский to Русский
Том побежал в сторону дома.
Translate from Русский to Русский
Билет в одну сторону до Бирмингема, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский
Проблема с фундаменталистами, которые настаивают на буквальном толковании Библии, заключается в том, что смысл слов меняется. Ярким примером является фраза «пожалеешь розги — испортишь ребёнка». Розгой был прут, который использовали пастухи, чтобы вести своих овец в нужную сторону. Пастухи не били ими овец. Правильный перевод этого изречения: «укажи детям путь, или они заблудятся». Это не значит «выбей дурь из своего ребёнка, или он испортится», как многие родители-фундамендалисты, похоже, считают.
Translate from Русский to Русский
Мэри приняла мою сторону в споре с моим учителем.
Translate from Русский to Русский
Он по-пластунски пополз в сторону.
Translate from Русский to Русский
Киты виляют хвостом сверху вниз, акулы же — из стороны в сторону.
Translate from Русский to Русский
Два туриста прогуливаются недалеко от своего отеля в Кении прямо посреди саванны. Вдруг из-за кустов выскакивает голодный лев с явными намерениями в их сторону. Один из туристов садится на землю, достает из своего рюкзака кроссовки и начинает их быстро надевать. «Ты что, думаешь, можешь бежать быстрее льва?» — спрашивает второй. «Нет, но я думаю, что мне достаточно бежать быстрее тебя...»
Translate from Русский to Русский