Узнайте, как использовать стало в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Не стало Майкла Джексона.
Translate from Русский to Русский
Мне стало плохо от устриц, которые я съел вчера вечером.
Translate from Русский to Русский
С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках.
Translate from Русский to Русский
Что стало с твоей сестрой?
Translate from Русский to Русский
Когда похолодало, ему стало ещё хуже.
Translate from Русский to Русский
Во что бы то ни стало я хочу жить в Америке.
Translate from Русский to Русский
Никто не знает, что стало с Ямадой.
Translate from Русский to Русский
Вот что стало причиной его неудачи.
Translate from Русский to Русский
Во что бы то ни стало заскочи посмотреть на нас.
Translate from Русский to Русский
Мы играли в бейсбол, пока не стало так темно, что было не видно мяч.
Translate from Русский to Русский
Что с ним стало с тех пор?
Translate from Русский to Русский
Состязание стало горячим.
Translate from Русский to Русский
Я приду во что бы то ни стало.
Translate from Русский to Русский
Я бьюсь об заклад, что для него это стало сюрпризом.
Translate from Русский to Русский
Мне стало ясно, что он сделал это специально.
Translate from Русский to Русский
Стало намного теплее.
Translate from Русский to Русский
Интересно, что с ним стало.
Translate from Русский to Русский
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.
Translate from Русский to Русский
Посветлело, и сразу все стало различимо.
Translate from Русский to Русский
Вы знаете, что с ним стало?
Translate from Русский to Русский
Кто знает, что с ним стало?
Translate from Русский to Русский
Мне стало намного легче после того, как я высказал все, что хотел.
Translate from Русский to Русский
Мне стало жаль её, когда я выслушал её рассказ.
Translate from Русский to Русский
Ему стало стыдно за причинённое вам беспокойство.
Translate from Русский to Русский
Однако, в 2007-м году День зелени был перенесен на 4 мая, в то время как 29 апреля стало памятным "Днем Сёва".
Translate from Русский to Русский
Надеюсь, вашему брату стало лучше.
Translate from Русский to Русский
В доме стало сыро.
Translate from Русский to Русский
Когда я вышел, мне стало холодно.
Translate from Русский to Русский
Из-за масла пол стал скользким, и это стало причиной его внезапного падения.
Translate from Русский to Русский
Мы так все устали, и нам стало еще хуже, когда пошел дождь.
Translate from Русский to Русский
Никто не знает, что с ней стало после этого.
Translate from Русский to Русский
Его воспитывал дядя, потому что родителей не стало, когда он был ещё маленьким.
Translate from Русский to Русский
Его решение переехать в Чикаго стало для нас сюрпризом.
Translate from Русский to Русский
Неожиданно стало шумно.
Translate from Русский to Русский
В лесу снова стало тихо.
Translate from Русский to Русский
Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно.
Translate from Русский to Русский
Понемногу небо стало проясняться.
Translate from Русский to Русский
На лбу у него стало больше морщин.
Translate from Русский to Русский
Так как стало холодать, мне захотелось надеть свитер.
Translate from Русский to Русский
Что-то стало холодать. Не пора ли нам поддать?
Translate from Русский to Русский
Это стало его погибелью.
Translate from Русский to Русский
Я выиграю во что бы то ни стало.
Translate from Русский to Русский
Мы заставим их говорить во что бы то ни стало.
Translate from Русский to Русский
Я хочу видеть его во что бы то ни стало.
Translate from Русский to Русский
С прошествием веков человечество стало более серьёзным в создании искусственных языков, так как считалось, что естественных не достаточно.
Translate from Русский to Русский
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
Translate from Русский to Русский
«Меня наказывают, стало быть наказывать хорошо», — говорит себе ребёнок и при первом случае применяет это к делу.
Translate from Русский to Русский
Нет ничего тайного, что не стало бы явным.
Translate from Русский to Русский
Времена философских систем прошли, теперь время критики. Разрушение систем уже стало большой и величественной системой, хотя оно подобно разрушенным системам и не имеет глав, параграфов и категорий. Улучшать человеческую жизнь — вот в чем философия; развивайся она каким хочет путем, лишь бы это составляло ее смысл и цель.
Translate from Русский to Русский
Между тем, человечество уже успело выработать за свою историю множество других, "живых" способов общения, и дело лишь за одним стало: в преодолении политических, национальных, религиозных и прочих других предрассудков.
Translate from Русский to Русский
Я совершенно не знаю, что стало с ней впоследствии.
Translate from Русский to Русский
Что стало причиной взрыва?
Translate from Русский to Русский
Демагогические разглагольствования американских космополитов о том, что в XX столетии существование самостоятельных национальных государств стало пережитком и что XX век - век "космополитического единства" всех наций под эгидой Америки, рассчитаны на идейное разоружение народов, на отказ их от национального суверенитета и подчинение империализму США.
Translate from Русский to Русский
В настоящее время, когда идеалистическое мракобесие стало одним из основных "теоретических" средств поджигателей войны, ленинская критика буржуазной философии начала XX в. приобретает особую актуальность.
Translate from Русский to Русский
Человечество стало богаче.
Translate from Русский to Русский
Это дело стало очень дорого моему сердцу.
Translate from Русский to Русский
Все это стало возможным потому, что в социалистическом обществе наука и техника находятся на службе народу, на службе делу мира.
Translate from Русский to Русский
Так как я принял ванну, настроение стало еще лучше.
Translate from Русский to Русский
До уборки все вещи валялись на своем месте; после нее все стало аккуратно лежать фиг знает где.
Translate from Русский to Русский
Мы должны пресечь эту проблему в зародыше, пока всё не стало ещё хуже.
Translate from Русский to Русский
Никто не знает, что с ней стало.
Translate from Русский to Русский
Никто не знает, что с ним стало.
Translate from Русский to Русский
Стало холодно.
Translate from Русский to Русский
Я должен сдать этот экзамен во что бы то ни стало.
Translate from Русский to Русский
Что с ним стало?
Translate from Русский to Русский
До сих пор неясно, что стало причиной аварии.
Translate from Русский to Русский
Слово стало плотию, и обитало с нами.
Translate from Русский to Русский
Интересно, что с ней стало.
Translate from Русский to Русский
Вы увидите, что всё стало очень красивым, и сможете явить гостям кое-что действительно впечатляющее.
Translate from Русский to Русский
Том любит Мэри, а Мэри любит Джона. А чтобы всё стало ещё интереснее: Джон любит Элис, а Элис любит Тома.
Translate from Русский to Русский
Сейчас это стало модным.
Translate from Русский to Русский
Мне стало жалко бедную собачку.
Translate from Русский to Русский
Его надо задержать во что бы то ни стало.
Translate from Русский to Русский
Стало светать.
Translate from Русский to Русский
Как вам стало известно об аресте сына?
Translate from Русский to Русский
Я во что бы то ни стало осуществлю этот план.
Translate from Русский to Русский
С тех пор как строители Вавилонской башни заговорили на разных языках, общество стало нуждаться в переводчиках.
Translate from Русский to Русский
Начался дождь, и всякое оживление на улицах прекратилось. Всё стало безмолвно, кроме звука дождя.
Translate from Русский to Русский
Что с ними стало?
Translate from Русский to Русский
Что стало с первоначальным планом?
Translate from Русский to Русский
Мне страшно стало оставаться одному, и целых три дня я бродил по городу в глубокой тоске, решительно не понимая, что со мной делается.
Translate from Русский to Русский
Том решил сделать это во что бы то ни стало.
Translate from Русский to Русский
Мне стало не хватать воздуха.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, что если дьявол не существует и, стало быть, создал его человек, то создал он его по своему образу и подобию.
Translate from Русский to Русский
В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.
Translate from Русский to Русский
Я лишь хочу, чтобы Тому стало лучше.
Translate from Русский to Русский
Что с Вами стало?
Translate from Русский to Русский
Что с тобой стало?
Translate from Русский to Русский
Стало хуже.
Translate from Русский to Русский
Бабье лето подходило к концу, небо всё чаще стало затягиваться тёмными тучами.
Translate from Русский to Русский
Мне стало скучно.
Translate from Русский to Русский
Мне уже стало скучно.
Translate from Русский to Русский
Мы встречаемся в шесть часов, стало быть, мне уже пора идти.
Translate from Русский to Русский
Что стало с книгой, которую я вчера сюда положил?
Translate from Русский to Русский
Что стало причиной затора на улице?
Translate from Русский to Русский
Стало известно, что у учёных из Казанского университета есть масса наработок по исследованию Ромашинского месторождения - одного из самых крупных в бывшем Советском Союзе.
Translate from Русский to Русский
Что стало с её сыном?
Translate from Русский to Русский
Что стало с его сыном?
Translate from Русский to Русский
На другой день гусару стало хуже.
Translate from Русский to Русский
— Стало быть, по-вашему, физическим трудом должны заниматься все без исключения? — спросил доктор.
Translate from Русский to Русский
Отчего вам стало плохо?
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: активна, поймал, Выучите, предложение, наизусть, маленьком, уютном, оставшейся, едой, закрыть.