Узнайте, как использовать правде в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
По правде говоря, он сделал это для самого себя.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, он не человек.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я не помню ничего, что я вчера сказал.
Translate from Русский to Русский
Я не могу помочь тебе. По правде говоря, я сейчас очень занят.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, он хороший парень.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря я ничего не знаю о нём.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, мы поженились в прошлом году.
Translate from Русский to Русский
Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я не замечал этого.
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, они не муж и жена.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я не твой отец.
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, не всегда стоит говорить правду.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, он был довольно стеснительным ребенком.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я не сделал мою домашнюю работу.
Translate from Русский to Русский
"Сказать по правде, я боюсь высоты". - "Ты трус!"
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, мне было сложно разобрать, что он такое говорит.
Translate from Русский to Русский
Если уж совсем по правде, то ты отстойно играешь в футбол.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, Америка меня не волнует.
Translate from Русский to Русский
Посмотрим правде в глаза!
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, мужчины ей нравились самую капельку больше, чем женщины.
Translate from Русский to Русский
Она к нему плохо относится. По правде сказать, она ко всем плохо относится.
Translate from Русский to Русский
Капитан должен смотреть, дабы офицеры матрозов и прочих служителей корабельных ни чрезвычайно жестоко, ни слабо в команде своей содержали; но по правде и умеренности поступали с ними.
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, я туда не ходил.
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, мне она не нравится.
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, он не годился для этой работы.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я её недолюбливаю.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, он был довольно застенчив.
Translate from Русский to Русский
Посмотрим правде в глаза: это предложение просто никуда не годится.
Translate from Русский to Русский
Посмотрим правде в глаза: это предложение просто плохое.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, Том - это его настоящее имя.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я туда не пошёл.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, она моя девушка.
Translate from Русский to Русский
Ты должна посмотреть правде в глаза.
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, я забыл его имя.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я не согласна.
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, дела в семье идут неважно... Мы думаем развестись.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я об этом плане ничего не знал.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, его лекция была скучной.
Translate from Русский to Русский
Искренность, благородство, мудрость, верность, честность, стремление к правде и добру и, конечно же, настоящая, всепонимающая и всепрощающая любовь — вот, что можно найти в этой прекрасной книге.
Translate from Русский to Русский
Ты должен смотреть правде в глаза.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, никогда раньше я не слышал об этом месте.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я не знаю его хорошо.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я водил машину моего отца без его разрешения.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я водила машину моего отца без его разрешения.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я абсолютно забыл.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я абсолютно забыла.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я от этого устал.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я от этого устала.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я хочу знать правду.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, мне не нравится его манера общения.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я солгал.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я терпеть не мог этого Тома.
Translate from Русский to Русский
Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Мы никогда не сможем этого сделать.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я чувствую на себе давление.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, она моя двоюродная сестра.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я его не люблю.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я её не люблю.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я его не люблю.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я её не люблю.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, мне он не нравится.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, мне он не нравится.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я не решил этот вопрос.
Translate from Русский to Русский
По правде, меня это не волнует.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я его недолюбливаю.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, на мой вкус это довольно остро.
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, мне она не очень нравится.
Translate from Русский to Русский
На склоне лет Том окончательно выжил из ума. Выйдя на пенсию и как-то по-особому остро почувствовав всю несправедливость окружающей его действительности, он, вооруженный куплетами широко известного в узких кругах поэта-матершинника и не вызывающими сомнений откровениями лидеров либеральной общественности, решил посвятить остаток дней срыванию покровов, свято веруя в то, что изголодавшиеся по правде люди только того и ждут, что кто-то придет и откроет им глаза, дабы осознали они всю глубину бездны, ввергнутыми в которую оказались стараниями многовекового бесчеловечного режима, подмявшего под себя их славную Отчизну и свободолюбивые древние народы, населяющие её.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я совершенно забыл.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я выпил немного пива.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, мне было одиноко.
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, мои обязанности тут плохо определены, точнее, совсем не определены, а лишь описаны в общих чертах.
Translate from Русский to Русский
Не позволяйте правде испортить хорошую историю.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, он мне не очень-то нравится.
Translate from Русский to Русский
Пиратские переводы часто отличаются особым "качеством", а по правде сказать, явным отсутствием такового. Такие горе-переводчики зовутся в Сети "надмозгами", от кривого перевода английского overmind (сверхразум). Впрочем, порой творения надмозгов проникают и в официальные переводы, особенно когда дело касается игры слов.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я не знал, что делать.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, мы не знаем.
Translate from Русский to Русский
«По правде говоря, я боюсь высоты». — «А ты трус!»
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, я уже видел этот фильм.
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, я Тома терпеть не могу.
Translate from Русский to Русский
Говоря по правде, мне не нравится ходить за покупками, но придётся вытерпеть!
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, ты пришел рано.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, он фанфарон.
Translate from Русский to Русский
Я, по правде говоря, не знаю, как это случилось.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря... да, я это сделал.
Translate from Русский to Русский
Смотри правде в глаза.
Translate from Русский to Русский
Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Нам никогда этого не сделать.
Translate from Русский to Русский
Ты не можешь взглянуть в лицо правде.
Translate from Русский to Русский
Вы не можете взглянуть в лицо правде.
Translate from Русский to Русский
Ты не в состоянии взглянуть в лицо правде.
Translate from Русский to Русский
Вы не в состоянии взглянуть в лицо правде.
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, я ничего не слышал о том случае.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я вообще-то хочу остаться дома, а не идти гулять.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, он сделал это не случайно.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я ему не завидую.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я уже начал беспокоиться.
Translate from Русский to Русский
Сказать по правде, я ничего не знаю об этом деле.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я никогда не занимался этим вопросом.
Translate from Русский to Русский
Я не могу посмотреть правде в глаза.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я никогда не говорил по-португальски.
Translate from Русский to Русский
По правде сказать, я начинаю беспокоиться.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я управлял автомобилем моего отца без его разрешения.
Translate from Русский to Русский