Примеры предложений на Русский со словом "землю"

Узнайте, как использовать землю в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.
Translate from Русский to Русский

Свет за секунду обойдёт землю семь с половиной раз.
Translate from Русский to Русский

Покупайте землю. Её сняли с производства.
Translate from Русский to Русский

ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.
Translate from Русский to Русский

Видели, как один человек рыл землю голыми руками.
Translate from Русский to Русский

Грузовик высыпал песок на землю.
Translate from Русский to Русский

Вдруг самолёт рухнул на землю.
Translate from Русский to Русский

Я могу использовать эту землю для выращивания овощей?
Translate from Русский to Русский

Одно из яблок упало на землю.
Translate from Русский to Русский

От боли он бросился на землю.
Translate from Русский to Русский

Листья тихо падали на землю.
Translate from Русский to Русский

Прищепка упала на землю.
Translate from Русский to Русский

Дождь освежил всё: погоду, землю и зелень.
Translate from Русский to Русский

Я должен спустить вас с облаков на землю.
Translate from Русский to Русский

Шарф, соскользнув с плеча, упал на землю.
Translate from Русский to Русский

Ноги попирают землю.
Translate from Русский to Русский

В начале Бог создал небо и землю.
Translate from Русский to Русский

Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.
Translate from Русский to Русский

Темнота укрыла Землю, но людей не страшила ночь.
Translate from Русский to Русский

Экватор делит землю на два полушария.
Translate from Русский to Русский

Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года.
Translate from Русский to Русский

Бог правда создал землю в один день?
Translate from Русский to Русский

В начале сотворил Бог небо и землю.
Translate from Русский to Русский

Сухой лист упал на землю.
Translate from Русский to Русский

Он как сквозь землю провалился.
Translate from Русский to Русский

Девять планет, включая Землю, движутся вокруг Солнца.
Translate from Русский to Русский

Этот человек свалился на землю.
Translate from Русский to Русский

Она добавила свежую землю в цветочный горшок.
Translate from Русский to Русский

Листья падали на землю.
Translate from Русский to Русский

Он разворотил землю.
Translate from Русский to Русский

Кратковременный дождь увлажнил землю.
Translate from Русский to Русский

Жаркое солнце иссушило землю.
Translate from Русский to Русский

"Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор."
Translate from Русский to Русский

Остатки человеческих городов усеивают Землю.
Translate from Русский to Русский

В случае десантов на землю, он имеет над солдатами команду с прочими солдатскими офицеры, и как вышней командир должен все распорядить и управить по обычаю войска сухопутнаго, для исполнения экспедиции, для которой он послан.
Translate from Русский to Русский

Экватор делит Землю на два полушария.
Translate from Русский to Русский

Если в США и других капиталистических странах ведется хищническая эксплуатация почвы и всех естественных ресурсов, происходит непрерывное истощение почвы и, следовательно, упадок и деградация сельского хозяйства, то причиною этому являются не таинственные законы природы, а капиталистические производственные отношения, господство частной собственности на орудия и средства производства и, в частности, на землю.
Translate from Русский to Русский

Весь мир видит, как земли, которые были непригодны для обработки в условиях капитализма, в условиях частной собственности на землю - в социалистическом обществе превращаются в источники обильного продовольственного снабжения советского народа.
Translate from Русский to Русский

Вижу землю!
Translate from Русский to Русский

От "чайника" с добрыми намерениями жди совета, способного уничтожить Землю армагеддоном многократного действия.
Translate from Русский to Русский

Старик упал на землю.
Translate from Русский to Русский

Как тело мёртвое, на землю я упал.
Translate from Русский to Русский

Англосаксы не только заберут твою землю. Они возьмут тебя как раба, потом, когда ты умрёшь, они будут хранить твои кости в музее и описывать тебя как дикаря в своих книгах по истории. Они также сделают несколько фильмов, чтобы показать, как уродливы вы были, и как славны были их герои.
Translate from Русский to Русский

Не бросайте ничего на землю.
Translate from Русский to Русский

Марсиане захватили Землю.
Translate from Русский to Русский

Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор.
Translate from Русский to Русский

Полицейский уложил вора на землю и надел на него наручники.
Translate from Русский to Русский

Как мы можем спасти Землю?
Translate from Русский to Русский

Воткнутый в землю флаг трепетал и извивался на ветру.
Translate from Русский to Русский

"Вернись на Землю", - шепнула она ему на ухо.
Translate from Русский to Русский

"Спустись на землю", - прошептала она ему на ухо.
Translate from Русский to Русский

Солнце высушило землю.
Translate from Русский to Русский

Он купил эту землю для того, чтобы построить на ней дом.
Translate from Русский to Русский

Мой отец купил землю с целью построить дом.
Translate from Русский to Русский

Потому что я, здоровый и умный мужик, молодой, трачу свою жизнь на то, чтобы освободить землю от разных смрадных гадов.
Translate from Русский to Русский

Господь сотворил землю за шесть дней.
Translate from Русский to Русский

Брут ударил Цезаря ножом, и Цезарь упал на землю.
Translate from Русский to Русский

Он уронил колбасу на землю.
Translate from Русский to Русский

Я хочу видеть землю и солнце.
Translate from Русский to Русский

Возвращайся на свою Землю. А я целый день буду гулять где захочу.
Translate from Русский to Русский

Не издав ни единого крика в агонии, один за другим все упали на землю.
Translate from Русский to Русский

На почерневшую землю вновь падает свежий снег.
Translate from Русский to Русский

По проторенной дороге, сотрясая землю, едут трактора.
Translate from Русский to Русский

Бог сотворил небо и землю.
Translate from Русский to Русский

В старину, когда человек был ещё безгрешен, бог отправил свою дочь посмотреть на землю.
Translate from Русский to Русский

Дерево упало на землю.
Translate from Русский to Русский

Ты у меня землю жрать будешь, мразь!
Translate from Русский to Русский

Том написал книгу о молодом парне, который в далёком будущем влюбляется в инопланетянку во время вторжения на Землю.
Translate from Русский to Русский

Яблоко упало на землю.
Translate from Русский to Русский

Пойду пахать землю примитивным плугом.
Translate from Русский to Русский

Что заставляет Землю вращаться?
Translate from Русский to Русский

Пробурив землю, стали добывать нефть.
Translate from Русский to Русский

Птолемей считал Землю центром Вселенной.
Translate from Русский to Русский

Крепко держась за верёвку, я аккуратно спустилась на землю.
Translate from Русский to Русский

Прежде чем начать посадку, надо будет разрыхлить землю.
Translate from Русский to Русский

«Гэнон попробовал ещё раз и сотворил всё снова: Землю, свет, Линка и Зельду — так, это чушь собачья!» — «Читай кни—» — «Нет, читай её сама! По мне, это всё ерунда».
Translate from Русский to Русский

Модель самолёта снижалась, описывая всё уменьшающиеся круги, пока не врезалась в землю.
Translate from Русский to Русский

Гипотеза панспермии предполагает, что жизнь была принесена на Землю с другой планеты.
Translate from Русский to Русский

Ты слишком много фантазируешь, спустись на землю.
Translate from Русский to Русский

Он продал всю свою землю.
Translate from Русский to Русский

Оклина что, сквозь землю провалилась?
Translate from Русский to Русский

Они оценили землю в девять миллионов иен.
Translate from Русский to Русский

Мальчик упал на землю.
Translate from Русский to Русский

Поставь меня на землю, Том.
Translate from Русский to Русский

Вид с Луны на Землю - одно из культовых изображений 20 века.
Translate from Русский to Русский

Спустись с небес на землю.
Translate from Русский to Русский

Мы все говорили о дне завтрашнем, теперь давайте вернёмся на землю и поговорим о дне сегодняшнем.
Translate from Русский to Русский

Брось оружие на землю.
Translate from Русский to Русский

Что случилось бы, если бы большой астероид врезался в Землю?
Translate from Русский to Русский

На землю упало яблоко.
Translate from Русский to Русский

Стакан разбился об землю.
Translate from Русский to Русский

Оружие на землю!
Translate from Русский to Русский

Землетрясение может разрушить нашу землю, но не наше мужество!
Translate from Русский to Русский

У него есть право на эту землю: она принадлежала его отцу.
Translate from Русский to Русский

Мороз сковал землю.
Translate from Русский to Русский

Спорить с женщиной — всё равно, что пытаться утопить воду, сжечь огонь, закопать землю или поймать воздух.
Translate from Русский to Русский

Том рухнул на землю.
Translate from Русский to Русский

Боги сошли на землю, чтобы подвести человечество к его концу.
Translate from Русский to Русский

Свинья может рыть землю своим пятачком.
Translate from Русский to Русский

Он отлично знал своё дело и, уткнув свою острую морду в землю, исчез в густой зелёной чаще.
Translate from Русский to Русский

Я бы хотел как-нибудь увидеть Землю из космоса.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Если, бы, мир, таким, каков, мог, доверять, людям, сожалению, правда.