Узнайте, как использовать жила в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Она жила с нами с прошлого лета.
Translate from Русский to Русский
Моя семья жила здесь двадцать лет.
Translate from Русский to Русский
Давным-давно жила одна прекрасная принцесса.
Translate from Русский to Русский
Всё время, что она жила в Японии, Мэри ни с кем не встречалась.
Translate from Русский to Русский
Она жила в Хиросиме до десятилетнего возраста.
Translate from Русский to Русский
Тот домик выглядит в точности как домик, в котором жила моя бабушка, когда была маленькой девочкой, — окружённый яблонями дом на холме, покрытом ромашками.
Translate from Русский to Русский
Похоже, она жила рядом с озером.
Translate from Русский to Русский
Она жила там сама.
Translate from Русский to Русский
Вот здесь раньше жила моя семья.
Translate from Русский to Русский
Она жила впроголодь.
Translate from Русский to Русский
Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове.
Translate from Русский to Русский
Она жила в пригороде Токио, когда была молодой.
Translate from Русский to Русский
Моя бабушка жила с нами.
Translate from Русский to Русский
Она воспользовалась нашим гостеприимством и целый месяц жила у нас бесплатно.
Translate from Русский to Русский
Она жила в Тель-Авиве.
Translate from Русский to Русский
Она жила по соседству с нами.
Translate from Русский to Русский
Она жила там много лет.
Translate from Русский to Русский
Она жила там около пяти лет.
Translate from Русский to Русский
В той деревне жила хорошенькая девушка.
Translate from Русский to Русский
Я всегда жила с ощущением, что впереди целая вечность.
Translate from Русский to Русский
Том сказал мне, что знает, где Мария жила.
Translate from Русский to Русский
Соединённые Штаты являются страной, основанной расистской белой элитой, которая жила за счёт коренных народов, то есть, американских индейцев, и привезённых из Африки рабов.
Translate from Русский to Русский
Она жила в пяти различных странах.
Translate from Русский to Русский
Я жила там одна.
Translate from Русский to Русский
Ты жила там одна.
Translate from Русский to Русский
Она жила там одна.
Translate from Русский to Русский
Семья жила в глубокой нищете.
Translate from Русский to Русский
Она жила спокойной жизнью в деревне.
Translate from Русский to Русский
Я тебя люблю, я не могу без тебя, я не хочу жить без тебя, я не понимаю, как я жила без тебя раньше.
Translate from Русский to Русский
Он работал день и ночь, чтобы его семья жила комфортно.
Translate from Русский to Русский
Раньше она жила в Тель-Авиве.
Translate from Русский to Русский
В прошлом она жила в Тель-Авиве.
Translate from Русский to Русский
Пожилая дама жила одна в трёхкомнатной квартире.
Translate from Русский to Русский
Прапрапрабабушка Тома жила в Шотландии.
Translate from Русский to Русский
Мать прапрабабушки Тома жила в Шотландии.
Translate from Русский to Русский
В каком доме ты жила?
Translate from Русский to Русский
Это дом, в котором она жила.
Translate from Русский to Русский
Мать Майка до замужества жила в большом городе.
Translate from Русский to Русский
Люди подобны земельным участкам: иногда в них есть золотая жила, но владельцы этого не знают.
Translate from Русский to Русский
Вот дом, в котором она жила раньше.
Translate from Русский to Русский
Давным-давно жила в одной деревне девушка по имени Зелёный Платочек.
Translate from Русский to Русский
Давным-давно жила в одной деревне маленькая девочка по прозвищу Зелёная Шапочка.
Translate from Русский to Русский
Она здесь жила?
Translate from Русский to Русский
После смерти мужа она жила одна.
Translate from Русский to Русский
Это же золотая жила!
Translate from Русский to Русский
До десяти лет она жила в Хиросиме.
Translate from Русский to Русский
Когда Мария жила в Пакистане, отвергнутый поклонник плеснул ей в лицо кислотой.
Translate from Русский to Русский
Она многое сделала для города, в котором жила.
Translate from Русский to Русский
Я сказал Тому, что ты раньше жила в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
Я сказал Тому, что ты когда-то жила в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
Том снял квартиру неподалёку от места, где жила его мама.
Translate from Русский to Русский
Как ты жила с Томом?
Translate from Русский to Русский
Жила там одна старушка-божий одуванчик.
Translate from Русский to Русский
Оля выучила язык хакка, когда жила в Мэйсяне.
Translate from Русский to Русский
Она когда-то здесь жила.
Translate from Русский to Русский
Это дом, где она раньше жила.
Translate from Русский to Русский
Это дом, где она когда-то жила.
Translate from Русский to Русский
Это дом, в котором она когда-то жила.
Translate from Русский to Русский
Это дом, в котором она раньше жила.
Translate from Русский to Русский
Это дом, в котором она жила до этого.
Translate from Русский to Русский
Это дом, где она жила до этого.
Translate from Русский to Русский
Семья жила в бедности.
Translate from Русский to Русский
Высоко-высоко в горах жила маленькая, но гордая птичка.
Translate from Русский to Русский
Она долго жила одна.
Translate from Русский to Русский
Глубоко в лесу, как хорошо знала мачеха, была зеленая поляна, а на той поляне стояла жалкая избушка на курьих ножках, в которой жила некая Баба-яга, старая бабка-ведьма.
Translate from Русский to Русский
Я жила в Риме.
Translate from Русский to Русский
Верина подруга жила в Улан-Удэ.
Translate from Русский to Русский
Том знал, что Мэри раньше жила в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
Том попросил Мэри рассказать ему о доме, в котором она жила, когда была ребенком.
Translate from Русский to Русский
Я раньше жила там.
Translate from Русский to Русский
Я не знал, что ты раньше жила в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
Я не знала, что ты раньше жила в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
Она жила без тревог и забот.
Translate from Русский to Русский
Она жила в тепличных условиях.
Translate from Русский to Русский
Я там раньше жила.
Translate from Русский to Русский
Я там когда-то жила.
Translate from Русский to Русский
Страна два десятилетия жила под гнётом тирании.
Translate from Русский to Русский
В том лесу жила старая супружеская чета.
Translate from Русский to Русский
Она жила в роскоши.
Translate from Русский to Русский
Я когда-то жила в Риме.
Translate from Русский to Русский
Я когда-то жила в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
В прошлом году я жила в Нью-Йорке.
Translate from Русский to Русский
Я раньше жила в деревне.
Translate from Русский to Русский
Я жила в Ванкувере два месяца.
Translate from Русский to Русский
До шести лет я жила в Осаке.
Translate from Русский to Русский
Я раньше жила рядом с Томом.
Translate from Русский to Русский
Я жила в бедности.
Translate from Русский to Русский
Я однажды жила в Риме.
Translate from Русский to Русский
Когда она была молодой, она жила на окраине Токио.
Translate from Русский to Русский
Я жила в Бостоне больше трёх лет.
Translate from Русский to Русский
Этот дневник принадлежал девочке, которая жила в блокадном Ленинграде.
Translate from Русский to Русский
Раньше я жила с Томом.
Translate from Русский to Русский
Я всегда жила в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
Ты здесь жила?
Translate from Русский to Русский
Я жила какое-то время с Томом.
Translate from Русский to Русский
Мэри не жила в том доме?
Translate from Русский to Русский
Том знает, что я когда-то жила в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
Том знает, что я раньше жила в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
Она жила в стране нездешней, в краю, куда дороги нет. Уйдёт она — и в дымке вешней растает девы лёгкий след.
Translate from Русский to Русский
Лейла жила на севере Каира.
Translate from Русский to Русский
Лейла жила в Каире.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: замену, чтото, запрограммировать, эгоистичным, Давай, подумаем, произойти, худшем, случае, Сколько.