Узнайте, как использовать дают в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают.
Translate from Русский to Русский
Коровы дают нам молоко.
Translate from Русский to Русский
Коровы дают молоко.
Translate from Русский to Русский
И рад бы в рай, да грехи не дают.
Translate from Русский to Русский
Где рабу власть дают, там хозяину вскоре в рабах ходить.
Translate from Русский to Русский
Бьют - беги, дают - бери.
Translate from Русский to Русский
За битого двух небитых дают.
Translate from Русский to Русский
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя и дают понять, что же такое истинный идиотизм.
Translate from Русский to Русский
Коровы нам дают молоко, куры - яйца.
Translate from Русский to Русский
Деньги дают вам возможность купить что угодно.
Translate from Русский to Русский
Они дают гарантию на год на эти часы.
Translate from Русский to Русский
Лишь вера и враньё дают точное описание мира.
Translate from Русский to Русский
Коровы дают нам молоко, а куры дают нам яйца.
Translate from Русский to Русский
Коровы дают нам молоко, а куры дают нам яйца.
Translate from Русский to Русский
Эти законы дают широкую возможность для калечения людей, ведущих борьбу против американских империалистов, они являются орудием террора в руках реакционеров против коммунистов, демократов и других прогрессивно настроенных людей США.
Translate from Русский to Русский
Англо-американские реакционные биологи - морганисты - дают в руки воинствующей реакции оружие в борьбе против сил прогресса, против передовых идей.
Translate from Русский to Русский
Борясь против национальной независимости и государственного суверенитета других народов, американо-английские космополиты дают идеологическое оружие для политики, направленной на порабощение империалистами США всех народов мира.
Translate from Русский to Русский
Отец, вот ответь, а сколько твои овцы дают за сезон шерсти?
Translate from Русский to Русский
Женщина на семь лет моложе, чем утверждают её подруги, и на пять лет старше, чем дают ей мужчины.
Translate from Русский to Русский
Дают - бери, бьют - беги.
Translate from Русский to Русский
Когда они дают концерт?
Translate from Русский to Русский
Мы должны быть очень благодарны своим врагам. Они не дают нам сидеть сложа руки.
Translate from Русский to Русский
Не жалуйся и ешь что дают.
Translate from Русский to Русский
Они ничего не дают.
Translate from Русский to Русский
Современные технологии дают нам много новых вещей.
Translate from Русский to Русский
Акции компании дают высокий доход.
Translate from Русский to Русский
Сухие осенние листья греют и не дают чувствовать прохладное дуновение ветра.
Translate from Русский to Русский
Вам дают повышение и повышают уровень допуска.
Translate from Русский to Русский
Хватит рассусоливать - ешь что дают!
Translate from Русский to Русский
Пчёлы дают нам мёд.
Translate from Русский to Русский
Лучшие мужчины сродни лучшему кофе: крепки, горячи и не дают тебе заснуть всю ночь.
Translate from Русский to Русский
Сегодня в американском посольстве дают большой бал.
Translate from Русский to Русский
Разные люди дают различные версии этого происшествия.
Translate from Русский to Русский
Только люди дают названия вещам.
Translate from Русский to Русский
Конечно хорошо иметь много контактов, но иногда нелишне спросить себя, что они дают.
Translate from Русский to Русский
Они дают нам лекарства.
Translate from Русский to Русский
Овцы дают нам шерсть.
Translate from Русский to Русский
Они не дают мне скучать.
Translate from Русский to Русский
Инвестиции в знания всегда дают наибольшую прибыль.
Translate from Русский to Русский
Страдают от ударов камнями те деревья, что дают плоды.
Translate from Русский to Русский
Хватит привередничать! То не хочу, это не буду... Ешь что дают, не в ресторане!
Translate from Русский to Русский
Деньги будто подбивают меня, не дают покоя.
Translate from Русский to Русский
Если правительство девальвирует национальную валюту, чтобы обмануть кредиторов, то этому процессу дают политкорректное название - инфляция.
Translate from Русский to Русский
Лишь молитвы не дают ему умереть.
Translate from Русский to Русский
Благодарность и справедливая оценка дают результаты там, где критика терпит неудачу.
Translate from Русский to Русский
Когда женщине дают возможность выбора между любовью и богатством, она всегда пытается остаться с двумя.
Translate from Русский to Русский
Советы дают бесплатно, потому что на них нет покупателя.
Translate from Русский to Русский
Собакам дают кость, чтобы никого не покусали.
Translate from Русский to Русский
Они не дают пройти.
Translate from Русский to Русский
Они не дают проехать.
Translate from Русский to Русский
В большинстве случаев и критики дают весьма поверхностную оценку.
Translate from Русский to Русский
В этом ресторане дают щедрые порции.
Translate from Русский to Русский
Большие деревья дают намного больше тени, чем плодов.
Translate from Русский to Русский
За убийство в состоянии аффекта дают восемь лет заключения.
Translate from Русский to Русский
Оболочки глотки и носа, повреждённые сухим воздухом, дают возможность вирусам простуды проникать легче. Важно осуществлять разумные меры против холода с помощью обогревателей и против сухости с помощью увлажнителей.
Translate from Русский to Русский
Уличные фонари не дают достаточно света.
Translate from Русский to Русский
Ну вот, мне даже пострадать не дают спокойно.
Translate from Русский to Русский
Иногда вопросы дают нам больше информации, чем ответы.
Translate from Русский to Русский
Цветы цветут даже тогда, когда на них никто не смотрит. Деревья дают плоды не спрашивая, кто их будет есть.
Translate from Русский to Русский
Когда российскому чиновнику дают взятку, то признательным может быть только взяткодатель. Сам жулик молча принимает подачку и делает кислую рожу.
Translate from Русский to Русский
Тому не дают карманных денег.
Translate from Русский to Русский
На горных пастбищах коровы дают отличное молоко.
Translate from Русский to Русский
Свобода — то, чего ты должен добиваться, а не то, что дают на блюдечке.
Translate from Русский to Русский
Колонны дают прочную основу.
Translate from Русский to Русский
За одного битого двух небитых дают.
Translate from Русский to Русский
За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.
Translate from Русский to Русский
Интересно, что игрокам в квиддич в Хогвартсе разрешается пользоваться любыми мётлами, которые им понравятся или которые могут себе позволить их спонсоры, несмотря на то, что более дорогие мётлы часто (и, вероятно, несправедливо) дают большие преимущества в скорости и маневренности.
Translate from Русский to Русский
Что такое жёлтые карточки? За них дают какие-то очки?
Translate from Русский to Русский
Какие лекарства тебе дают?
Translate from Русский to Русский
Я выучил английский до уровня носителя, но девушки всё равно мне не дают.
Translate from Русский to Русский
В Индии многим девочкам дают имя «Накуса» или «Накуши», что на хинди означает «нежеланная».
Translate from Русский to Русский
Молоко дают коровы.
Translate from Русский to Русский
Мы рождаемся поодиночке, живём поодиночке и умираем в одиночестве. И лишь любовь и дружба на время дают нам иллюзию, что мы не одни.
Translate from Русский to Русский
В армии офицеров на одном месте долго не держат, не дают им закоснеть.
Translate from Русский to Русский
Овцы дают шерсть.
Translate from Русский to Русский
Мой кот приходит в восторг от радости, когда ему дают на ужин рыбу.
Translate from Русский to Русский
Моя кошка приходит в восторг от радости, когда ей дают на ужин рыбу.
Translate from Русский to Русский
Ешь что дают, без возражений.
Translate from Русский to Русский
Друзья не дают друг другу садиться за руль в нетрезвом состоянии.
Translate from Русский to Русский
Тому не дают выспаться.
Translate from Русский to Русский
Коровы дают нам молоко, а куры - яйца.
Translate from Русский to Русский
Кто не просит, тому не дают.
Translate from Русский to Русский
Смартфоны дают нам возможность сделать практически всё.
Translate from Русский to Русский
Сколько родители дают тебе на карманные расходы?
Translate from Русский to Русский
Сколько родители дают тебе карманных денег?
Translate from Русский to Русский
Родители не дают мне ничего делать.
Translate from Русский to Русский
Меня отвлекают разными пустяками, не дают работать. Мне это мешает.
Translate from Русский to Русский
Женщины вдохновляют нас на великие дела, а затем не дают нам совершать их.
Translate from Русский to Русский
5 и 3 в сумме дают 8.
Translate from Русский to Русский
Все вокруг дают советы, но Том никого не слушает.
Translate from Русский to Русский
Мне даже кофе не дают выпить.
Translate from Русский to Русский
Мне не дают не минуты покоя.
Translate from Русский to Русский
Взаймы дают только богатым.
Translate from Русский to Русский
Коровы дают нам вкусное молоко.
Translate from Русский to Русский
Коровы дают нам хорошее молоко.
Translate from Русский to Русский
Красный и синий цвета при смешении дают фиолетовый.
Translate from Русский to Русский
Изменения окружающей среды дают начало новым видам.
Translate from Русский to Русский
Годы дают о себе знать.
Translate from Русский to Русский
Те знания о человеке, которые дают гуманитарные науки, человеку не льстят.
Translate from Русский to Русский
Бери, пока дают.
Translate from Русский to Русский
Такую высокую награду абы кому не дают.
Translate from Русский to Русский