Примеры предложений на Русский со словом "взяла"

Узнайте, как использовать взяла в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Она взяла такси до музея.
Translate from Русский to Русский

Она взяла на себя хлопоты отвести меня до дома, который я искал.
Translate from Русский to Русский

Кумико взяла носильщика, чтобы он донёс её чемодан до аэропорта.
Translate from Русский to Русский

Я слышал, что в этом году латиноамериканская музыка штурмом взяла музыкальную индустрию.
Translate from Русский to Русский

Она обманом взяла у меня деньги.
Translate from Русский to Русский

Она взяла книгу с полки.
Translate from Русский to Русский

Она взяла свою книгу.
Translate from Русский to Русский

Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
Translate from Русский to Русский

Ты взяла фен?
Translate from Русский to Русский

Джейн взяла собаку на прогулку.
Translate from Русский to Русский

Она взяла с полки случайную книгу.
Translate from Русский to Русский

Она взяла меня за руку.
Translate from Русский to Русский

Она взяла на себя слишком много работы.
Translate from Русский to Русский

Она взяла ручку и написала адрес.
Translate from Русский to Русский

Она взяла себе за правило каждый день вставать в шесть утра.
Translate from Русский to Русский

Она взяла на себя заботу о ребёнке.
Translate from Русский to Русский

Мэри, противная девчонка, чтобы не оставлять эту привилегию Тому, взяла и прилепила своё имя в начале этого предложения, хотя в этом не было никакой необходимости.
Translate from Русский to Русский

В этом году я отдыхала на море и взяла на память несколько ракушек.
Translate from Русский to Русский

С чего ты взяла?
Translate from Русский to Русский

Она пошла за мной на кухню и взяла нож.
Translate from Русский to Русский

Она взяла с собой много багажа.
Translate from Русский to Русский

Она взяла выходной.
Translate from Русский to Русский

Катя взяла ножницы и искромсала газету, которую так хотел прочитать Саша.
Translate from Русский to Русский

Я взяла еду.
Translate from Русский to Русский

Маша не расклеилась, а взяла себя в руки, узнав, что в классе все дети считают её белой вороной.
Translate from Русский to Русский

Она что-то взяла из сумки.
Translate from Русский to Русский

Я хочу, чтобы ты взяла меня с собой.
Translate from Русский to Русский

Я взяла эту книгу в библиотеке.
Translate from Русский to Русский

Даже если бы я и взяла такси, я бы всё равно опоздала.
Translate from Русский to Русский

Я взяла с собой нескольких друзей.
Translate from Русский to Русский

Я взяла последнее печенье.
Translate from Русский to Русский

Я взяла книгу.
Translate from Русский to Русский

Мэри взяла высокую ноту.
Translate from Русский to Русский

Том продолжал пытаться дозвониться до Мэри, но она так и не взяла трубку.
Translate from Русский to Русский

"Что-то голова немного кружится". - "Выглядишь неважно. Взяла бы ты лучше выходной".
Translate from Русский to Русский

Она взяла за правило гулять по часу каждое утро.
Translate from Русский to Русский

В этом соревновании японская команда взяла золотую медаль.
Translate from Русский to Русский

Мэри взяла урок йоги.
Translate from Русский to Русский

Мэри взяла урок пилатеса.
Translate from Русский to Русский

Пришла с учёбы домой, смотрю, у меня пропущенный вызов от матери. Думаю, дай зайду к ним с бабушкой — живём недалеко друг от друга. Написала в ответ на вызов СМС-ку: «Я к вам скоро приду». А потом смотрю — блин, нечаянно отправила на домашний номер! И тут мне айфон присылает СМС, мол, «Сообщение для абонента "Мама" было отправлено голосовым сообщением». И что вы думаете? Через минуту звонит мне мать чуть ли не в истерике и говорит: «К нам тут на домашний кто-то позвонил, бабушка взяла трубку, а там некто загробным голосом сказал: «Я к вам скоро приду!»
Translate from Русский to Русский

Она взяла его книгу.
Translate from Русский to Русский

Она взяла её книгу.
Translate from Русский to Русский

Хорошо, что я взяла с собой достаточно листовок.
Translate from Русский to Русский

Моя сестра взяла моего хомяка в заложники.
Translate from Русский to Русский

Она взяла с меня обещание ничего тебе не говорить.
Translate from Русский to Русский

Она взяла с меня обещание ничего вам не говорить.
Translate from Русский to Русский

С чего ты взяла, что ты ему нравишься?
Translate from Русский to Русский

Она взяла ситуацию под контроль.
Translate from Русский to Русский

Я ему позвонила, но трубку взяла какая-то девушка.
Translate from Русский to Русский

Увидев, что идёт дождь, Мария взяла свой зонт.
Translate from Русский to Русский

Ваша взяла!
Translate from Русский to Русский

Полиция взяла Тома под стражу.
Translate from Русский to Русский

Мать взяла своего ребёнка на руки.
Translate from Русский to Русский

Она взяла почитать у него книгу много лет назад и до сих пор не вернула её.
Translate from Русский to Русский

Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.
Translate from Русский to Русский

Она взяла на себя всю полноту ответственности за свои действия.
Translate from Русский to Русский

Если бы я взяла ключ, я бы не стояла под дверью.
Translate from Русский to Русский

Она взяла его с собой на озеро.
Translate from Русский to Русский

Она взяла такси.
Translate from Русский to Русский

Мэри взяла с меня клятву, что я никому не скажу.
Translate from Русский to Русский

Мэри взяла с меня клятву, что я ничего не расскажу её родителям.
Translate from Русский to Русский

Она взяла с меня клятву, что я ничего не расскажу.
Translate from Русский to Русский

Мэри взяла с меня клятву, что я никому не расскажу.
Translate from Русский to Русский

Она взяла с меня клятву, что я ничего не скажу.
Translate from Русский to Русский

Твоя взяла!
Translate from Русский to Русский

Девочка взяла самую большую ложку и похлебала из самой большой чашки.
Translate from Русский to Русский

Она взяла двухнедельный отпуск и посетила Китай.
Translate from Русский to Русский

Я позвонил ей, чтобы сказать, что она забыла у меня дома свой телефон, но она не взяла трубку.
Translate from Русский to Русский

С чего ты это взяла?
Translate from Русский to Русский

Я видел, как она взяла твои ключи.
Translate from Русский to Русский

Мэри взяла ребёнка на руки.
Translate from Русский to Русский

Она взяла сумочку со стола.
Translate from Русский to Русский

Где ты их взяла?
Translate from Русский to Русский

Никто не видел, как она это взяла.
Translate from Русский to Русский

Ладно, твоя взяла.
Translate from Русский to Русский

Японская армия взяла под контроль правительство в Токио в конце тысяча девятьсот тридцать первого года.
Translate from Русский to Русский

Идея свободы взяла меня в плен.
Translate from Русский to Русский

Она взяла карандаш и начала писать.
Translate from Русский to Русский

Мэри взяла курицу и пошла её готовить.
Translate from Русский to Русский

Мэри взяла банан, очистила и начала жевать.
Translate from Русский to Русский

После убийства царской семьи Пресвятая Богородица взяла в руки правление над Россией. В красном одеянии, с младенцем на руках она нашу Россию покрывает и ведёт. И дай Бог, чтобы всё у нас получилось.
Translate from Русский to Русский

«Это что, оливье?» — недоверчиво спросила Татьяна, попробовав приготовленный Егоровым салат. «Ну да, мой любимый», — ответил Егоров, не подозревая никакого подвоха. «Кто ж в оливье яблоки кладет, а?» — картинно поморщилась Татьяна, всем своим видом давая понять, что такую гадость она есть не будет. «Не нравится — не ешь! — не на шутку обиделся Егоров. — Взяла бы да сама приготовила!»
Translate from Русский to Русский

Она взяла меня под своё крыло.
Translate from Русский to Русский

Она тихо взяла меня за руку. «Любит», — подумал я. — «Гололёд», — подумала она.
Translate from Русский to Русский

Она взяла фамилию мужа.
Translate from Русский to Русский

"Откройте ваши книги на 48-й странице". - "Я свою не взяла".
Translate from Русский to Русский

Я взяла свою младшую сестру за руку, когда мы переходили через дорогу.
Translate from Русский to Русский

Мэри взяла ссуду, чтобы расплатиться с долгами.
Translate from Русский to Русский

Мэри взяла взаймы, чтобы расплатиться с долгами.
Translate from Русский to Русский

Как всегда, твоя взяла.
Translate from Русский to Русский

Полиция взяла его с поличным.
Translate from Русский to Русский

«Пей кофе, остынет», — сказал Егоров, пододвигая стакан поближе к Наоко. Та, поблагодарив, взяла его обеими руками, осторожно отпила немного и зажмурилась от удовольствия. В её крохотных ладошках стакан казался поистине огромным, и со стороны это выглядело настолько забавно, что Егоров невольно хохотнул в усы. «Ты чего, Эгору?» — спросила Наоко, удивленно подняв брови. «Кавайная ты, вот чего», — вгоняя Наоко в краску ответил Егоров и уже не таясь рассмеялся.
Translate from Русский to Русский

Обняв Тома, Мэри взяла свой чемодан и ушла.
Translate from Русский to Русский

Почему ты не взяла Тома?
Translate from Русский to Русский

Она взяла меня под своё крыло и научила всему, что знает.
Translate from Русский to Русский

Я её не украла. Я только взяла на время.
Translate from Русский to Русский

Я его не украла. Я только взяла на время.
Translate from Русский to Русский

Где ты всё это взяла?
Translate from Русский to Русский

Мэри снова взяла свою девичью фамилию.
Translate from Русский to Русский

Она взяла меня под своё крыло и научила всему, что знала.
Translate from Русский to Русский

"С чего ты вообще взяла, что он профессор?" - "Он сам мне сказал". - "А ты и поверила".
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: пропущу, занятия, хотела, возможность, поехать, Японию, люблю, толпу, Потом, ушел.