Узнайте, как использовать «не в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
«Не против, если я тебе как-нибудь позвоню?» — «Нет, ничуть».
Translate from Русский to Русский
«Не беспокойся, у меня всё в порядке. :)» — «Э... смайлик?»
Translate from Русский to Русский
«Ты когда-нибудь думал о том, чтобы купить новые туфли?» — «Не суйся не в своё дело».
Translate from Русский to Русский
«Спасибо за помощь». — «Не за что».
Translate from Русский to Русский
«Кто такие уйгуры?» — «Не знаю».
Translate from Русский to Русский
«Ты испачкаешь свою одежду». — «Не беспокойся. Она была не очень чиста с самого начала».
Translate from Русский to Русский
«Ты не против помочь мне с моей работой?» — «Не возражаю».
Translate from Русский to Русский
«Не трогай меня, Иванушка, я тебе пригожусь», — сказала трёхглазая летучая мышь с гаммы Центавра.
Translate from Русский to Русский
«Большое спасибо!» — «Не за что».
Translate from Русский to Русский
«Пришёл заплатить налоги?» — «Не совсем». — «Гвонам! Я думал, ты на отдыхе!»
Translate from Русский to Русский
«Линк, ты мне нужен». — «Наконец-то! Снимаю одежду!» — «Не в этом смысле, глупыш. Сегодня у отца день рождения!» — «У короля есть день рождения?!» — «Да. Ты займёшься убранством, а я приглашу гостей!»
Translate from Русский to Русский
«Через сколько мы можем приземлиться?» — «Не могу сказать». — «Мне можешь. Я же доктор». — «Нет, я просто хотел сказать, что не уверен!» — «А прикинуть можешь?» — «В следующие два часа вряд ли». — «Ты не можешь прикинуть в следующие два часа?»
Translate from Русский to Русский
«Ну как, круто?» — «Не-а, фигня какая-то». — «Тогда вот это». — «Не, чувак, я это каждый день вижу!»
Translate from Русский to Русский
«Почему ты не идёшь?» — «Не хочу потому что».
Translate from Русский to Русский
Прежде чем осуждать людей, которые «не скорбят», подумайте: может, для них скорбь — слишком личное, чтобы показывать её посторонним?
Translate from Русский to Русский
«Да вы знаете, кто я?!» — «Нет... А вы знаете, кто я?» — «Не имею чести». — «Вот и прекрасно!»
Translate from Русский to Русский
Сестра жены работает в прокуратуре. Попросила как-то её забрать с работы, а заодно и сослуживицу подвезти. Садимся: сестра назад, подружка вперёд. Я трогаюсь и прошу: «Пристегнитесь, пожалуйста». Ответ: «Не надо, у меня удостоверение». Я ударяю ногой по педали тормоза, физия подружки приземляется в приборную панель. На заданный мною резонный вопрос — «Помогло удостоверение?» — меня обозвали психом и покинули автомобиль...
Translate from Русский to Русский
«Не нравится мне это...» — «А мне ты не нравишься!»
Translate from Русский to Русский
«Что же вы на нас в суд подали? Мы же договорились, что у вас нет претензий». — «Не помню, чтобы я договаривалась о чём-то подобном».
Translate from Русский to Русский
«Девушка на фотографии на пингвина похожа». — «Не надо гнать, девушка симпатичная!» — «Ну пингвины тоже красавцы».
Translate from Русский to Русский
«Том, назови столицу Австралии». – «Не знаю, то есть, забыл». – «Да уж, плохо, когда не знаешь, да ещё и забыл».
Translate from Русский to Русский
«Герцог Онклед, пришла пора налогов! С тебя налогов целая куча!» — «Не бейте меня, налоги! Прошу! Я расплачусь этим ключом!» — «Достаточно приемлемо. Теперь убирайся!»
Translate from Русский to Русский
«Где Том?» — «Не знаю. Не найду его».
Translate from Русский to Русский
«...Таким образом, мне нужны твои услуги. Помоги мне, Феникс Райт! Ты — единственная моя надежда!» — «Ты уверен, что у вас веская позиция?» — «Да. Линк живёт и не тужит». — «Не волнуйся. Мы очень скоро покончим с этим делом». — «Не будь так уверен. Я знаю прокурора». — «Интересно, может ли молодой воин из дальней страны знать хорошего прокурора? ...И кто прокурор?» — «Майлз Эджворт».
Translate from Русский to Русский
«...Таким образом, мне нужны твои услуги. Помоги мне, Феникс Райт! Ты — единственная моя надежда!» — «Ты уверен, что у вас веская позиция?» — «Да. Линк живёт и не тужит». — «Не волнуйся. Мы очень скоро покончим с этим делом». — «Не будь так уверен. Я знаю прокурора». — «Интересно, может ли молодой воин из дальней страны знать хорошего прокурора? ...И кто прокурор?» — «Майлз Эджворт».
Translate from Русский to Русский
«Можно мне разочек попробовать?» — «Не слишком ли ты ещё мал для такого?»
Translate from Русский to Русский
«Можешь повторить фото в нужном ракурсе?» — «Не сегодня». — «Да мне и не к спеху».
Translate from Русский to Русский
«Не забудь надеть бронежилет, милый». — «Да нахрен он мне нужен!»
Translate from Русский to Русский
«Здравствуйте, ребята! Я сэр профессор, мы начинаем нашу передачу «Фигачу на дачу». — «Профессор, а почему она так называется?» — «Она получила своё название, потому что дача — это как бы такой абстрактный предел пошлости, к которому мы приближаемся». — «Профессор, это не весело». — «Не волнуйся, Стёпа, сейчас я тебя обделаю и трахну». — «И это хорошо!»
Translate from Русский to Русский
«Животных дарить нельзя, это же не вещи!» — «Не скажи, вот Гражданский кодекс прямо относит животных к категории вещей».
Translate from Русский to Русский
«Все великие поэты крадут». — «Не крадут, а заимствуют».
Translate from Русский to Русский
«У тебя нет подружки, Том?» — «Не, сейчас нет. В октябре разбежались».
Translate from Русский to Русский
«Том, ну что ты всё пьёшь и пьёшь? Закусил бы хоть чем-нибудь, что ли…» — «Не, закуска градус крадёт».
Translate from Русский to Русский
«У Тома вообще есть подружка?» — «Не знаю; мне это даже и не важно».
Translate from Русский to Русский
«Умеют ли обезьяны думать?» — «Не думаю». — «Ну ты-то не обезьяна».
Translate from Русский to Русский
«Я по-французски от одного до ста считать научился». — «О как! Здорово! А можешь теперь в обратную сторону от ста до одного посчитать?» — «Не, пока не могу».
Translate from Русский to Русский
«Не могу больше жить с тётей — попробуй на такую ораву борща наварить, да ещё и эти её тараканы по поводу воды!» — «Какие?» — «Да у неё водосчётчик, всё время воду надо экономить. Набрала сегодня в ванну воды — сама в ней искупалась, потом в ней же постирала, потом ей же пол помыла, а потом...» — «И вот он — борщ, да?»
Translate from Русский to Русский
Прямых речей от женщины не жди: в её «уйди» звучит «не уходи».
Translate from Русский to Русский
«Ну мам!» — «Не мамкай».
Translate from Русский to Русский
«Я должен её знать?» — спросил я. — «Не думаю», — медленно ответил он, внимательно наблюдая за моей реакцией.
Translate from Русский to Русский
«Спасибо!» — «Не на что».
Translate from Русский to Русский
«Этот твой Том, он что, ненормальный?» — «Не то чтобы ненормальный, как бы это сказать, он скорее особенный…»
Translate from Русский to Русский
«Не убивай меня, добрый царевич», — сказал медведь.
Translate from Русский to Русский
Мария носит футболку с надписью «Не целовать!».
Translate from Русский to Русский
«Ну, чего же ты ждёшь? Построй больше пилонов!» — «Не хватает минералов». — «Значит, нам нужно минералы найти».
Translate from Русский to Русский
«Как думаешь, с кем я только что разговаривал?» — «Не знаю». — «Ну как же, кто ещё мог так меня ободрить, что я теперь как начищенный пятак сияю?» — «Твоя мама?» — «...Попал пальцем в небо. Лена, конечно!»
Translate from Русский to Русский
«Теперь покиньте X-Wing, Ваше величество». — «Не выйдет. Я отправляюсь в космос». — «Как написано, вы — козёл!»
Translate from Русский to Русский
«Не знаешь, сколько у нас в офисе чайников?» — «Пятьдесят шесть! И трое более-менее соображающих».
Translate from Русский to Русский
«Мой папа сейчас спит. Можно ли разбудить его топором?» — «Не советую. Лучше буди своих друзей».
Translate from Русский to Русский
«Профессор! Скажите, не страдали ли вы не рассосавшимся в детстве геморроидальным уплотнением, которое вызвало пост-диафрагматический шизоидный отёк мозга?» — «Не рассосавшимся в детстве геморроидальным уплотнением, которое вызвало пост-диафрагматический шизоидный отёк мозга? Нет».
Translate from Русский to Русский
«Не верится, что это смешит вашу аудиторию». — «Мультипрограмм невероятно талантлив». — «Он да, но вы-то нет!»
Translate from Русский to Русский
«Готовы ли вы умереть за свои идеалы?» — «Не просто умереть! Я готов жить ради них».
Translate from Русский to Русский
«Ты его любишь?» — «Что?» — «Ты любишь его?» — «Не твоё дело!»
Translate from Русский to Русский
«Большое спасибо! Я и не знаю, что сказать». — «Не за что, для тебя — с удовольствием!»
Translate from Русский to Русский
«Как жизнь?» — «Не жалуюсь».
Translate from Русский to Русский
«В Манчестерском музее хранится череп жеребца по кличке Олд Билли, установившего рекорд по этому показателю». — «Может быть, по числу потомков?» — «Нет. Олд Билли». — «Тогда по числу побед в дерби?» — «Да нет же, Олд Билли!» — «По возрасту?» — «Конечно! По продолжительности жизни: он прожил шестьдесят два года». — «Сколько?!» — «Шестьдесят два года!» — «С ума спрыгнуть!» — «Не надо, рановато пока».
Translate from Русский to Русский
«Профессор!» — «Стёпа!» — «Не понимаю: мы так скатились, что нам и картинку отключили, что ли?» — «Нет, Стёпа, мы вне времени». — «Довольно скучно».
Translate from Русский to Русский
«Кими, уберись, блядь, с дороги». — «Не ори тут, ёпт. Уберусь, когда будет возможность, но не в быстром же повороте».
Translate from Русский to Русский
«Когда вы меня уже позовёте? Шины убиты в хлам!» — «Не волнуйся, Льюис, нам надо обслужить на этом круге Нико, ты на следующем».
Translate from Русский to Русский
«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».
Translate from Русский to Русский
«Где этот чёртов инвалид?» — «Не шуми, я инвалид».
Translate from Русский to Русский
«Дождь кончился?» — «Не, ещё идёт».
Translate from Русский to Русский
«Ну ты чего там копаешься? Давай быстрее!» — «Не торопись. Быстро только кошки родятся».
Translate from Русский to Русский
«Это что, оливье?» — недоверчиво спросила Татьяна, попробовав приготовленный Егоровым салат. «Ну да, мой любимый», — ответил Егоров, не подозревая никакого подвоха. «Кто ж в оливье яблоки кладет, а?» — картинно поморщилась Татьяна, всем своим видом давая понять, что такую гадость она есть не будет. «Не нравится — не ешь! — не на шутку обиделся Егоров. — Взяла бы да сама приготовила!»
Translate from Русский to Русский
«Дождь сегодня льёт и льёт без остановки, какой угрюмый денёк!» — «Не жалуйся, вообще-то нам повезло: дождя не было уже несколько месяцев».
Translate from Русский to Русский
«Что хуже: невежество или безразличие?» — «Не знаю, да мне и всё равно».
Translate from Русский to Русский
Они обе поднялись, вытолкали Василису из дому и заперли дверь, вопя: «Не возвращайся, пока не добудешь огня!»
Translate from Русский to Русский
«Не ходи туда, там тебя ждут неприятности». — «Ну как же туда не ходить? Они же ждут!»
Translate from Русский to Русский
«Я больше не могу!» — «Не волнуйся, я вернусь сразу, как только смогу».
Translate from Русский to Русский
«Ты устала?» — «Не очень».
Translate from Русский to Русский
«Ты устал?» — «Не очень».
Translate from Русский to Русский
«Как экзамен?» — «Не так уж и трудно было, как я думал».
Translate from Русский to Русский
«Это ведь ты переводил, Том?» — «Ага, а что?». — «„Модемизм“ — это что такое?» — «Не знаю, в оригинале так и было написано: „modemism“». — «Правда, что ли?» — «Правда. Смотри вот». — «О как. Это ж „modernism“, нет?»
Translate from Русский to Русский
«Ты знаешь, что такое „дискета“?» — «Знаю». — «Пользовался когда-нибудь?» — «Не довелось».
Translate from Русский to Русский
«Благодарю за помощь». — «Не за что».
Translate from Русский to Русский
«Не бойся, я не кусаюсь», — сказал вампир.
Translate from Русский to Русский
«Ангкор-Тхом — знаешь про него?» — «Нет, не знаю. Это кто такой?» — «Не кто, а что. Это название древних руин в Камбодже».
Translate from Русский to Русский
«И что я должен делать?» — «Не знаю. Делай что-нибудь».
Translate from Русский to Русский
«Ты такая красивая. Как тебя зовут?» — «Не твоё дело».
Translate from Русский to Русский
«Не могу спать». — «Я тоже».
Translate from Русский to Русский
«В каком месте он тебя поцеловал?» — «В губы». — «Не, я имею в виду, где вы в это время находились?»
Translate from Русский to Русский
«Почему ты держал её за руку?» — «Не держал я её за руку!»
Translate from Русский to Русский
«Линда уже приехала в Лиссабон?» — «Не знаю. Я ещё не получал от неё известий».
Translate from Русский to Русский
«Предлагаю вам взять несколько журналов. В пользу детей Германии. По полтиннику штука». – «Нет, не возьму». – «Но почему вы отказываетесь?» – «Не хочу». – «Вы не сочувствуете детям Германии?» – «Сочувствую». – «А, полтинника жалко». – «Нет». – «Так почему же?» – «Не хочу».
Translate from Русский to Русский
«Предлагаю вам взять несколько журналов. В пользу детей Германии. По полтиннику штука». – «Нет, не возьму». – «Но почему вы отказываетесь?» – «Не хочу». – «Вы не сочувствуете детям Германии?» – «Сочувствую». – «А, полтинника жалко». – «Нет». – «Так почему же?» – «Не хочу».
Translate from Русский to Русский
«Что ты загадала?» — «Не скажу».
Translate from Русский to Русский
«Доктор, помогите! Я совсем не чувствую ног!» — «Не беспокойтесь, это совершенно естественно. Я их ампутировал».
Translate from Русский to Русский
«Не жизнь, а сказка». — «Ты так считаешь?»
Translate from Русский to Русский
«Не думаю...» – «Тогда и не говори».
Translate from Русский to Русский
«Все мы когда-то были детьми». – «Даже бабушка?» – «Да, даже бабушка». – «Не верю!»
Translate from Русский to Русский
«Не убий» — заповедь Божья.
Translate from Русский to Русский
«Не беспокойся! Том уже спешит сюда, чтобы выручить нас из беды». — «Именно это меня и беспокоит».
Translate from Русский to Русский
«Кто из вас это сделал?» — «Не я».
Translate from Русский to Русский
«Я хочу, чтобы что-нибудь произошло». — «Например?» — «Не знаю».
Translate from Русский to Русский
«Это ты переводил, Том?» — «Да, а что?». — «„Модемизм“ — это что такое?» — «Не знаю, так в оригинале было». — «Ты уверен?» — «Да точно. Смотри». — «Так это же „модернизм“».
Translate from Русский to Русский
«Мои очки». — «Не беспокойся, мы их найдём».
Translate from Русский to Русский
«Не зайдешь ненадолго ко мне?» — «А можно?» — «Родители оба работают, будут поздно».
Translate from Русский to Русский
«Скажите, девушка!» — «Да?» — «Не могли бы вы немного помочь советом?»
Translate from Русский to Русский
«Большое спасибо». — «Не за что».
Translate from Русский to Русский
«Он тебя любит?» – «Не знаю».
Translate from Русский to Русский
Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: «Не ешьте ни от какого дерева в раю»?
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: дорого, там, пробыл, него, же, самое, Невинность, прекрасная, штука, вечно.