Узнайте, как использовать думаю в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Думаю, лучше вести себя воспитанно.
Translate from Русский to Русский
Думаю, у меня есть теория на этот счёт.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, что экзамены портят образование.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, у него всё получится.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, он скрывает от полиции информацию.
Translate from Русский to Русский
Я думаю поехать в Лос-Анджелес.
Translate from Русский to Русский
Думаю, он не придёт.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, что я купил бы хорошую машину.
Translate from Русский to Русский
Я часто думаю о своей покойной матери.
Translate from Русский to Русский
Думаю, он хочет купить новый словарь.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, что может быть пойду.
Translate from Русский to Русский
Думаю, он справится.
Translate from Русский to Русский
Думаю, это правда.
Translate from Русский to Русский
Я думаю о том, чтобы пожаловаться на воспитателя моего сына в детском саду.
Translate from Русский to Русский
Думаю, жаль, что ты не смог прийти на нашу вечеринку.
Translate from Русский to Русский
Сегодня холодновато, но завтра, думаю, будет довольно тепло.
Translate from Русский to Русский
Думаю, она эту историю выдумала.
Translate from Русский to Русский
Думаю, твой ответ верен.
Translate from Русский to Русский
Думаю, этот слух - правда.
Translate from Русский to Русский
Думаю, картина понравится всем.
Translate from Русский to Русский
Я думаю поехать за границу.
Translate from Русский to Русский
Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки.
Translate from Русский to Русский
Думаю, он величайший артист этого времени.
Translate from Русский to Русский
Думаю, у тебя грипп.
Translate from Русский to Русский
У короля Альберта тайный роман с принцессой Дианой? Я так не думаю. Он слишком толстый.
Translate from Русский to Русский
Не думаю, что она счастлива.
Translate from Русский to Русский
Думаю, он припас какой-то сюрприз.
Translate from Русский to Русский
Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение.
Translate from Русский to Русский
Я думаю о том, чтобы на следующей неделе поехать в Токио.
Translate from Русский to Русский
Судя по её внешнему виду, думаю, она богата.
Translate from Русский to Русский
Я не думаю, что технология может предоставить нам всё, что нам нужно.
Translate from Русский to Русский
Думаю, ты совершенно прав.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, он — мистер Браун.
Translate from Русский to Русский
Думаю, детям в этом озере купаться опасно.
Translate from Русский to Русский
Не думаю, что на это стоит тратить время.
Translate from Русский to Русский
Думаю, этот должен умереть, чтобы дать выжить другому. Это жестокий мир.
Translate from Русский to Русский
Думаю, я начну с бутылки пива.
Translate from Русский to Русский
Думаю, вечером я приму ванну.
Translate from Русский to Русский
Не думаю, что кто-нибудь из учеников ещё захочет прийти.
Translate from Русский to Русский
Ты знаешь, что моей дочери примерно столько же лет, сколько твоему сыну. Вот почему, я думаю, они обручатся.
Translate from Русский to Русский
Я думаю о том, чтобы на следующей неделе поехать в Кобэ.
Translate from Русский to Русский
Думаю, я мог бы к вам присоединиться, но я ещё не решил.
Translate from Русский to Русский
Не думаю, что я когда-нибудь его встречу.
Translate from Русский to Русский
Думаю, что это была его ошибка.
Translate from Русский to Русский
Нет, не думаю, что я виноват.
Translate from Русский to Русский
Я не хочу вспоминать. Я думаю, я спячу от гнева.
Translate from Русский to Русский
Если я скажу своей матери, она будет беспокоиться, так что не думаю, что скажу ей.
Translate from Русский to Русский
Думаю, вы прислали мне не тот заказ.
Translate from Русский to Русский
Думаю, этот в порядке.
Translate from Русский to Русский
Я не думаю, что она вернётся к пяти.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, сегодня будет дождь, но я могу ошибаться.
Translate from Русский to Русский
Когда я слышу эту песню, я думаю о тебе и скучаю по тебе.
Translate from Русский to Русский
Я понимаю её, но с другой стороны, я не думаю, что она права.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, он надежен.
Translate from Русский to Русский
Я не думаю, что завтра может быть дождь.
Translate from Русский to Русский
Не думаю, что он примет предложение.
Translate from Русский to Русский
"Он придёт?" - "Нет, я так не думаю".
Translate from Русский to Русский
Я не думаю, что мы должны это делать.
Translate from Русский to Русский
Я всё время думаю о тебе.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, она знает правду.
Translate from Русский to Русский
Я думаю о тебе.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, его жизнь в опасности.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, что я лучше останусь здесь.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, он что-то скрывает от нас.
Translate from Русский to Русский
Не думаю, что она дома.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, тебе следует сходить к доктору.
Translate from Русский to Русский
Я не думаю, что это было мудрым решением.
Translate from Русский to Русский
Да нет, я не думаю!
Translate from Русский to Русский
Я думаю, мне нужны подтяжки.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, она хорошая танцовщица.
Translate from Русский to Русский
Извините, я не думаю, что смогу.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, что он никогда не вернётся.
Translate from Русский to Русский
Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте.
Translate from Русский to Русский
Я думаю о вашем плане.
Translate from Русский to Русский
Думаю, что это подойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, он действовал правильно.
Translate from Русский to Русский
Думаю, его замечания весьма кстати.
Translate from Русский to Русский
Иногда я думаю о своём будущем и забываю дышать.
Translate from Русский to Русский
Думаю о тебе.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, что он скоро вернется.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, этот стол занимает слишком много места.
Translate from Русский to Русский
Я думаю только о тебе.
Translate from Русский to Русский
Думаю, что это сработает.
Translate from Русский to Русский
Думаю, что так всё будет в порядке.
Translate from Русский to Русский
Думаю, что нет.
Translate from Русский to Русский
Я так не думаю.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, ему удастся поладить с соседями.
Translate from Русский to Русский
Теперь же, будучи преподавателем, я думаю иначе.
Translate from Русский to Русский
Не думаю, что он годится для данной работы.
Translate from Русский to Русский
В этой фразе нет грамматических ошибок, но всё же, я думаю, что на практике ей никогда не будут пользоваться.
Translate from Русский to Русский
С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, Кэйт тоже умна.
Translate from Русский to Русский
Поскольку ты не удивлён, я думаю, ты знал это.
Translate from Русский to Русский
Я с гордостью думаю о своём брате.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, мы можем стать хорошими друзьями.
Translate from Русский to Русский
Я не думаю, что он прислушается к твоим словам.
Translate from Русский to Русский
Я тоже так думаю.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, что она придёт.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, Анна любит Джека.
Translate from Русский to Русский
Я не думаю, что при лунном свете можно читать книгу.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: стрелять, постричь, публике, открытое, программное, менеджмент, американскими, Лувр, прокатился, банановый.