Примеры предложений на Немецкий со словом "vom"

Узнайте, как использовать vom в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

„Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist der Aufstieg der Monarchen, der ihre Untertanen vom Aufstand abhält.
Translate from Немецкий to Русский

Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.
Translate from Немецкий to Русский

Wir konnten den Sonnenuntergang vom Fenster aus sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Geben Sie vorsichtig die Gnocchi einzeln in das kochende Wasser, das Sie kurz vom Feuer nehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Rezept wurde für euch vom besten Schlemmer-Team Rumäniens getestet.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist vom Baum heruntergefallen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Dorf ist vom Rest der Welt abgeschnitten.
Translate from Немецкий to Русский

Man kann den ganzen Park vom Restaurant aus sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Wie weit ist es vom Flughafen zum Hotel?
Translate from Немецкий to Русский

1912 starb der österreichische Schneider Franz Reichelt, als er vom ersten Stock des Eiffelturms sprang, um seine Erfindung, den Fallschirmmantel, zu testen, der nicht funktionierte.
Translate from Немецкий to Русский

Er hob ein Taschentuch vom Boden auf.
Translate from Немецкий to Русский

Ein reifer Apfel fiel vom Baum.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Gabel ist vom Tisch gefallen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Bus bringt die Fahrgäste vom Hotel bis zum Flughafen.
Translate from Немецкий to Русский

Bitte bestätigen Sie noch einmal die Reservierung vom 10. März.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Frucht ist von der Form her mit einer Orange und vom Geschmack mit einer Ananas vergleichbar.
Translate from Немецкий to Русский

Der Apfel ist vom Baum gefallen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kenne ihn nur vom Namen her.
Translate from Немецкий to Русский

Fünf Tage, nachdem sie ihren Abschluss gemacht hatte, flog meine Tochter vom Flughafen Ōsaka aus nach Deutschland.
Translate from Немецкий to Русский

Nimm deine dreckigen Pfoten vom meinem Geld.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr Haus ist weit entfernt vom Bahnhof.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Zähne sind vom Tabak gelb geworden.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat das Buch vom Französischen ins Englische übersetzt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde Shigemi nicht vom Kindergarten abholen können.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe nicht mit unseren neuen Nachbarn gesprochen, ich kenne sie nur vom Sehen her.
Translate from Немецкий to Русский

Städter werden vom Landleben angezogen.
Translate from Немецкий to Русский

Er verlor die Balance und fiel vom Fahrrad.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe meine Mutter vom Bahnhof aus angerufen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nachricht vom Verkehrsunfall erschütterte mich.
Translate from Немецкий to Русский

Das Dorf liegt mehrere Kilometer vom Meer entfernt.
Translate from Немецкий to Русский

Das Japanische Meer trennt Japan vom asiatischen Kontinent.
Translate from Немецкий to Русский

England wird durch den Ärmelkanal vom europäischen Festland getrennt.
Translate from Немецкий to Русский

Er trat vom Posten zurück.
Translate from Немецкий to Русский

Der Wechsel vom Leben auf dem Bauernhof zum Leben in der Stadt ist oft schwierig.
Translate from Немецкий to Русский

Vom Berg Fuji aus hat man eine phantastische Aussicht.
Translate from Немецкий to Русский

Er machte ein Foto vom Koala.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Schule liegt ungefähr zehn Minuten vom Bahnhof entfernt.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist nicht weit vom Hotel.
Translate from Немецкий to Русский

Die Mehrheit der großen japanischen Firmen hängt vom Export ab.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Frau ist vom Wunsch besessen, ein Haus zu kaufen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir gewähren einen 5%igen Rabatt vom Listenpreis.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin mehr als einmal trunken gewesen, meine Leidenschaften waren nie weit vom Wahnsinn, und beides reut mich nicht: denn ich habe in meinem Maße begreifen lernen, wie man alle außerordentlichen Menschen, die etwas Großes, etwas Unmöglichscheinendes wirkten, von jeher für Trunkene und Wahnsinnige ausschreien musste.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wohne kilometerweit entfernt vom nächsten Bahnhof.
Translate from Немецкий to Русский

Ich lese "Vom Winde verweht".
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man vom Teufel spricht ...
Translate from Немецкий to Русский

Ich wurde vom Ende des Films „Fight Club“ überrascht.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man vom Teufel spricht, da kommt Katie.
Translate from Немецкий to Русский

Der eingelieferte Patient erhielt vom Arzt eine Betäubungsspritze und schlief sofort ein.
Translate from Немецкий to Русский

Sie bewunderten vom Hügel aus den phantastischen Ausblick.
Translate from Немецкий to Русский

Außerdem gab es eine Vorliebe für Geschichten, beginnend mit der "Geschichte vom Prinzen Genji".
Translate from Немецкий to Русский

Der Regen tropfte langsam vom Dach herab.
Translate from Немецкий to Русский

Vom 5. bis zum 15. Januar, bitte.
Translate from Немецкий to Русский

Die Zeitung berichtete vom Tod des Politikers.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kenne sie zwar vom Namen, aber ich kenne nicht ihr Gesicht.
Translate from Немецкий to Русский

Viele Insektenarten sind vom Aussterben bedroht.
Translate from Немецкий to Русский

Vom Gipfel hat man einen schönen Blick aufs Meer.
Translate from Немецкий to Русский

Dies ist ein Foto vom Flughafen.
Translate from Немецкий to Русский

Er konvertierte vom Buddhismus zum Christentum.
Translate from Немецкий to Русский

Weißt du, wie weit der Bahnhof vom Rathaus entfernt ist?
Translate from Немецкий to Русский

Da es vom Meer umgeben ist, hat Japan ein mildes Klima.
Translate from Немецкий to Русский

Er verlor den Verstand, als er sein vom Feuer zerstörtes Haus sah.
Translate from Немецкий to Русский

Vom Dach aus kann man mehrere Meilen weit sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie kam vom Dach herunter.
Translate from Немецкий to Русский

Das Königreich wurde vom Feind überfallen.
Translate from Немецкий to Русский

Der starke Regen hat uns vom Angeln abgehalten.
Translate from Немецкий to Русский

Fällt der Bauer tot vom Traktor, steht am Waldrand ein Reaktor.
Translate from Немецкий to Русский

Sie nahm etwas Fleisch vom Teller.
Translate from Немецкий to Русский

Deine Augen sind vom Weinen gerötet.
Translate from Немецкий to Русский

Der Elefant wurde vom Jäger getötet.
Translate from Немецкий to Русский

Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt.
Translate from Немецкий to Русский

Als er vom Tod seiner Tochter erfuhr, brach er in Tränen aus.
Translate from Немецкий to Русский

Sie haben dieses Gesindel satt? Na, wir werden es Ihnen vom Hals schaffen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Redner schweifte vom Hauptthema ab.
Translate from Немецкий to Русский

Paul ist einer der Schüler, die den Text vom Englischen ins Deutsche übersetzen.
Translate from Немецкий to Русский

Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist vom Teufel besessen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Restaurant war weit vom Bahnhof entfernt.
Translate from Немецкий to Русский

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Translate from Немецкий to Русский

Die Verletzten wurden vom Unfallort wegtransportiert.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist kopfüber vom Dach gefallen.
Translate from Немецкий to Русский

Bill ähnelt vom Charakter her seinem Vater.
Translate from Немецкий to Русский

Ich lief die Straße vom einen Ende bis zum anderen entlang.
Translate from Немецкий to Русский

Der Schornstein leitet Rauch vom Kamin nach draußen.
Translate from Немецкий to Русский

Er wurde vom Wettbewerb disqualifiziert.
Translate from Немецкий to Русский

Ob wir verreisen können oder nicht, hängt vom Wetter ab.
Translate from Немецкий to Русский

Er erhielt vom Lehrer eine goldene Armbanduhr.
Translate from Немецкий to Русский

Es tropft kein Honig vom Himmel.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Bus brachte uns vom Flughafen in die Stadt.
Translate from Немецкий to Русский

Ellen war vom Schock ganz bleich.
Translate from Немецкий to Русский

Der Garten ist vom Pfad durch einen Zaun getrennt.
Translate from Немецкий to Русский

Er kletterte vom Baum herunter.
Translate from Немецкий to Русский

Er schnitt einen Ast vom Baum ab.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist vom Militärdienst befreit.
Translate from Немецкий to Русский

Japan ist abhängig vom Öl arabischer Länder.
Translate from Немецкий to Русский

Übersetze nicht wörtlich vom Englischen ins Japanisch.
Translate from Немецкий to Русский

Bitte sagen Sie mir, welche Zuglinie ich vom Flughafen in die Innenstadt nehmen muss.
Translate from Немецкий to Русский

Er setzte sich vom Treffen ab.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: sehen, Computer, nützen, wolltest, Freiheit, sprechen, verwirrend, erschrecken, erzählen, paar.