Примеры предложений на Немецкий со словом "scheiden"

Узнайте, как использовать scheiden в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

"Von Zeit zu Zeit denke ich darüber nach, mich scheiden zu lassen." "Machst du Scherze?!"
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließ sich von ihrem Mann scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat sich von ihrem Mann formell scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nachricht, dass sie sich scheiden ließ, war eine große Überraschung.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat sich von ihrem Mann scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich würde mich lieber scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie will sich scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Scheiden bringt Leiden.
Translate from Немецкий to Русский

Was Gott zusammengeführt soll der Mensch nicht scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließ sich von ihm scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat sich von ihm scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Lassen wir uns scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich glaube, sie wird sich von ihm scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie wollen sich scheiden lassen nach 40 jähriger Ehe.
Translate from Немецкий to Русский

Ich ließ mich scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Er hielt geheim, dass er sich von seiner Frau hatte scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Nach vielen Jahren des Elends ließ sie sich von ihm scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn sie eine endgültige Lösung ihrer Eheprobleme wünschen, lassen sie sich scheiden!
Translate from Немецкий to Русский

Laß uns, geliebter Bruder, nicht vergessen, daß von sich selbst der Mensch nicht scheiden kann.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du vorausgesagt hast.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Eltern haben sich scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich frage mich, ob sie sich scheiden lassen werden.
Translate from Немецкий to Русский

Toms dritte Ehe war unglücklich, und er überlegte, ob er sich noch ein Mal scheiden lassen sollte.
Translate from Немецкий to Русский

„Tom und Maria wollen sich scheiden lassen.“ — „Dessen war ich nicht gewahr.“
Translate from Немецкий to Русский

Was Ihr auch Grässliches verübt – Ihr seid ein Mensch, ich bin es auch. Vom Tell soll keiner ungetröstet scheiden. Was ich vermag, das will ich tun.
Translate from Немецкий to Русский

Ich meine, dass sie sich scheiden lassen wird.
Translate from Немецкий to Русский

Zur Not steckt man blanke Schwerter in rostige Scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Aus dieser Erde quillen meine Freuden, und diese Sonne scheinet meinen Leiden; kann ich mich erst von ihnen scheiden, dann mag, was will und kann, geschehn.
Translate from Немецкий to Русский

Ich dachte, du wolltest dich scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hatte allen Grund, sich scheiden zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Scheiden bringt Leiden, Wiederkehr Freuden.
Translate from Немецкий to Русский

Ziehst du es ernsthaft in Erwägerung, dich scheiden zu lassen?
Translate from Немецкий to Русский

Gatten, die sich vertragen wollen, lernen’s von uns beiden! Wenn sich zweie lieben sollen, braucht man sie nur zu scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat sich von seiner ersten Ehefrau vor mehr als fünfzehn Jahren scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Was einer ist, was einer war, beim Scheiden wird es offenbar.
Translate from Немецкий to Русский

Dass wir jetzt scheiden müssen, ist sehr, sehr traurig
Translate from Немецкий to Русский

Tom ließ sich von Mary scheiden, nachdem die Kinder die Hochschule verlassen hatten.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat mich gefragt, wie lange meine Eltern verheiratet waren, bevor sie sich scheiden ließen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will mich nicht scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat sich im letzten Monat von seiner Frau scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist dieser Punkt, an dem sich unsere Meinungen scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Man soll vom Leben scheiden wie Odysseus von Nausikaa schied — mehr segnend als verliebt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria denken darüber nach, sich scheiden zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat sich schon wieder scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Eltern haben sich scheiden lassen, als ich noch klein war.
Translate from Немецкий to Русский

Vertragt euch! Dann braucht ihr euch nicht scheiden zu lassen!
Translate from Немецкий to Русский

Ich frage mich, werden sie sich scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Kinder geben oft sich die Schuld, wenn sich die Eltern scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Im Rahmen einer wissenschaftlichen Untersuchung suchen wir eine männliche Person, die sich scheiden ließ, um die eigene Schwiegermutter heiraten zu können.
Translate from Немецкий to Русский

Es heißt, dass Liisa und Markku sich scheiden lassen wollen.
Translate from Немецкий to Русский

„Manchmal überlege ich, ob ich mich von ihm scheiden lassen sollte.“ – „Du machst wohl Witze!“
Translate from Немецкий to Русский

Ich will mich scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Maria hat sich vor einigen Jahren von ihrem Mann scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Zum Wohle ihrer Kinder ließen sie sich nicht scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria trafen die Entscheidung, sich scheiden zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Mari wollen sich scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Toms Meinung ist, dass sowohl Großbritannien als auch die Europäische Union glücklicher wären, wenn sie sich scheiden ließen.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist schade, dass sie sich scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Es geht das Gerücht um, dass sich die Schauspielerin scheiden lassen wird.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat sich letztes Jahr von Mary scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Toms Eltern haben sich scheiden lassen, als er noch sehr jung war.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat sich voriges Jahr von ihm scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt vielerlei Gründe, warum ich mich von deiner Mutter habe scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann nicht so weiterleben. Ich lasse mich von deiner Mutter scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Sie beabsichtigt, sich scheiden zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ließ sich von Mary scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Zu heiraten, weil man liebt, ist genau so eine Dummheit wie sich scheiden zu lassen, weil man nicht mehr liebt.
Translate from Немецкий to Русский

Toms Eltern haben sich scheiden lassen, als er noch ganz klein war.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn sich zwei Herzen scheiden, die sich dereinst geliebt, das ist ein großes Leiden, wie’s größres nimmer gibt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria, das bekannte Promipaar, wollen sich scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

„Worüber sprachen wir gerade? Ich hab’s ganz vergessen.“ – „Wir sprachen von deiner Absicht, dich von Maria scheiden zu lassen.“ – „Ah, richtig. Diese blöde Ziege ...“ Und Tom fuhr fort, sich über Maria auszulassen.
Translate from Немецкий to Русский

Am Morgen noch wetterten Tom und Maria bei ihren Freunden über den anderen und wollten sich scheiden lassen; am Abend lagen sie sich küssend und streichelnd in den Armen.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat sich im vergangenen Monat von seiner Frau scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn du mich liebst, wie ich dich liebe, kann nichts als der Tod uns scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Maria und Tom haben sich wegen ihrer unterschiedlichen politischen Ansichten scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich verstehe schon, warum Maria sich von Tom hat scheiden lassen, und sehe ein, es war die einzige Lösung.
Translate from Немецкий to Русский

Toms Eltern lassen sich scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat sich von Maria scheiden lassen und Elke geheiratet.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wollte sich von Maria scheiden lassen und Elke heiraten.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn sich meine Tante, die Schwester meines Vaters, von meinem Onkel, mit dem sie einen gemeinsamen Sohn, meinen Cousin, hat, scheiden ließe, wäre mein Onkel dann immer noch mein Onkel?
Translate from Немецкий to Русский

Was denn Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

„Ich hasse dich.“ – „Dann lass dich von mir scheiden.“
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat mir erzählt, dass er zum vierten Mal verheiratet sei und dass er sich wieder scheiden lassen wolle.
Translate from Немецкий to Русский

„Wenn du dich von Maria sowieso scheiden lassen willst, stört es dich gewiss nicht, wenn ich sie heiraten will, oder?“ – „Ich habe es mir anders überlegt.“
Translate from Немецкий to Русский

Glaubt ihr, ich weiß nicht, warum ihr euch habt scheiden lassen?
Translate from Немецкий to Русский

Glaubst du, ich weiß nicht, warum du dich hast scheiden lassen?
Translate from Немецкий to Русский

Tom heiratete erneut seine erste Frau, nachdem er sich von der dritten hatte scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Maria erzählte mir, dass sich sich von Tom hatte scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Toms Eltern haben sich scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Maria und Layla trafen die Entscheidung, sich scheiden zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sagte ihm, dass sie sich scheiden lassen wolle.
Translate from Немецкий to Русский

Schon eine Woche nach der Hochzeit wollte Maria sich wieder scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Noch während der Flitterwochen zerstritten sich Tom und Maria und wollten sich wieder scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria wollen sich scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir wollten uns schon zweimal scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

„Ich werde meinem Sohn nahelegen, sich von dir scheiden zu lassen“, sprach die Matriarchin der Familie, Toms Mutter. „Du bekommst eine Abfindung, aber dafür will ich dich hier nie mehr sehen!“
Translate from Немецкий to Русский

Ich überlege, ob ich mich von ihr scheiden lassen sollte.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben geheiratet, und nach zwei Monaten haben wir uns wieder scheiden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Zwei Monate, nachdem sie geheiratet hatten, ließen sich Tom und Maria wieder scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

„Holde Maid“, sprach er, „nie will ich von dir scheiden, und du sollst meine Gemahlin sein.“
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: vermisse, sie, morgen, anrufen, zurückkomme, mochte, mysteriöse, Charaktere, schon, immer.