Примеры предложений на Немецкий со словом "ließen"

Узнайте, как использовать ließen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Seine Augen ließen seine Furcht erkennen.
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Sorgen ließen sie um 10 Jahre altern.
Translate from Немецкий to Русский

Wir ließen uns am Strand fotografieren.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen sich in Japan nieder.
Translate from Немецкий to Русский

Obwohl das Unternehmen seit Jahren rote Zahlen schreibt, ließen sich bisher immer wieder neue Geldgeber finden.
Translate from Немецкий to Русский

Wir ließen uns am Strand photographieren.
Translate from Немецкий to Русский

Wir ließen uns gegenseitig auf Liebesspiele ein.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen das Problem ungelöst.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen den Arzt kommen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen den Gefangenen frei.
Translate from Немецкий to Русский

Die Terroristen ließen die Geiseln frei.
Translate from Немецкий to Русский

Sie heirateten und ließen sich nahe Boston nieder.
Translate from Немецкий to Русский

Merkwürdigerweise ließen sich die Hyänen streicheln.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen uns den ganzen Tag arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский

Als Streich ließen einige Schüler drei Ziegen in ihrer Schule los, nachdem sie die Nummern 1, 2 und 4 auf die Seiten der Ziegen gemalt hatten. Die Lehrer brachten den Großteil des Tages damit zu, nach Ziege Nummer 3 zu suchen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen ihn lange Zeit draußen warten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen ihn von morgens bis abends arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Wolken hatten sich verzogen und ließen die Sonne scheinen.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Worte ließen Zweifel aufkommen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen einen Ballon aufsteigen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen uns die ganze Nacht arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский

Wir ließen unsere Marienkäfer um die Wette laufen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nachrichten über Mütter, die ihre Kinder im Stich ließen, wurden häufiger.
Translate from Немецкий to Русский

Viele Fahrer ließen ihr Auto im Schnee stehen.
Translate from Немецкий to Русский

Seine buschigen Augenbrauen ließen sein Gesicht markanter erscheinen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir ließen unerledigt, was wir hätten erledigen sollen.
Translate from Немецкий to Русский

Den ganzen Tag über ließen Rauch und Brandgeruch die Einwohner im Süden der Insel nicht zur Ruhe kommen.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Eltern ließen mich dort hingehen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Professor stand in dem Ruf, ein besonders gemeiner Prüfer zu sein, und war entsprechend unbeliebt. Dennoch gab es immer wieder strebsame Studenten, die sich ganz bewusst von ihm prüfen ließen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen uns herkommen.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Eltern ließen mich nicht ausgehen, mit wem ich wollte.
Translate from Немецкий to Русский

Die Vögel ließen sich auf den Zweigen nieder.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn doch nur die Gänse es in Ruhe ließen, wäre das Entenküken schon sehr froh.
Translate from Немецкий to Русский

Die roten Ahornblätter ließen mich an ein richtiges Feuer denken, das dort vor hundert Jahren alle Bäume verbrannt hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hielten ihn einige Stunden fest und ließen ihn dann laufen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria ließen mit den Augen nicht voneinander ab.
Translate from Немецкий to Русский

Dinge, die früher für ihn von Bedeutung waren, ließen ihn jetzt völlig kalt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat mich gefragt, wie lange meine Eltern verheiratet waren, bevor sie sich scheiden ließen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Lehrer erkannten schnell, dass Tom wissbegierig und begabt war, und ließen ihm entsprechende Förderung zuteil werden.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen sich weder mit Geld noch mit guten Worten von ihrem Entschluss abbringen.
Translate from Немецкий to Русский

Überall auf der Erde führen Straßen zu denjenigen, die sie bauen ließen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hatte den Worten des Redners wenig Beachtung geschenkt, aber plötzlich ließen mich seine Ausführungen aufhorchen.
Translate from Немецкий to Русский

Nachdem wir die ganze Woche über gearbeitet hatten, ließen wir es am Sonntag ruhig angehen.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Eltern ließen mich nicht mit den Jungs ausgehen.
Translate from Немецкий to Русский

Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. Es begab sich aber ungefähr, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goss darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in die Herberge und pflegte sein.
Translate from Немецкий to Русский

Wegen des Geldes kam es zwischen Tom und Maria oft zu Streitigkeiten. Ihre hohen Ansprüche ließen sich mit seinem kleinen Gehalt nur schwer vereinbaren.
Translate from Немецкий to Русский

Einer mit Peitschenhieben verjagten Schafherde gleich, ließen sich jedes Jahr tausende unglückliche Juden in Polen nieder.
Translate from Немецкий to Русский

Die vielen verfallenen Häuser, die sich zusammengetan hatten, als bildeten sie ein altes Wespennest, ließen mich vermuten, es müsse dort einst eine Quelle oder einen Brunnen gegeben haben.
Translate from Немецкий to Русский

Nachdem er von allen Menschen hatte Abschied nehmen müssen, die ihm das Leben lebenswert erscheinen ließen, legte sich Tom schließlich selbst gramgebeugt zur Ruhe nieder.
Translate from Немецкий to Русский

Wie einfach wäre das Leben, wenn sich die unnötigen Sorgen von den echten unterscheiden ließen!
Translate from Немецкий to Русский

Wir ließen das Schicksal entscheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen einen gläsernen Sarg herbeischaffen, in dem man sie von allen Seiten sehen konnte.
Translate from Немецкий to Русский

Zum Wohle ihrer Kinder ließen sie sich nicht scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Das ließen wir uns nicht zweimal sagen.
Translate from Немецкий to Русский

Im Gegensatz zu den erhitzten Diskussionen, die wir von daheim kannten, blieben diese Menschen selbst bei heiklen Themen völlig ruhig, ließen einander ausreden, wägten die Argumente der anderen gegen die eigenen ab und tasteten sich so gemeinsam an eine Lösung heran, die allen als die vernünftigste gelten konnte.
Translate from Немецкий to Русский

Die Kinder ließen Drachen steigen.
Translate from Немецкий to Русский

Die bronzefarbenen Strahlen der untergehenden Sonne ließen die oberen Stockwerke der Häuser erglühen.
Translate from Немецкий to Русский

Das ungebundene Haar, das bezaubernd unbefangene Lächeln und dazu ein unprätentiöses, einfaches Kleid ließen sie mädchenhaft aussehen.
Translate from Немецкий to Русский

Augenblicks- und Gruppeninteressen ließen uns unsere langfristigen gemeinsamen Ziele vergessen.
Translate from Немецкий to Русский

Toms Meinung ist, dass sowohl Großbritannien als auch die Europäische Union glücklicher wären, wenn sie sich scheiden ließen.
Translate from Немецкий to Русский

Die vielen erfolgreichen Überfälle ließen die Bankräuber unvorsichtig werden.
Translate from Немецкий to Русский

Es wäre schade, wenn Sie sich diese Gelegenheit entgehen ließen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hatten aber als Erste von allen Pferde bestiegen, mit denen sie dann die fliehenden Feinde einholten, ihre Verfolger aber hinter sich ließen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir ließen die Rollläden herunter und machten das Geschäft zu.
Translate from Немецкий to Русский

Die Türen ließen sich nicht öffnen und ich musste durch den Kofferraum in das Auto hinein.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen sofort einen Arzt kommen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen Tom auf der Insel zurück.
Translate from Немецкий to Русский

Toms Verletzungen ließen darauf schließen, dass er heftigst zusammengeschlagen worden war.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt nichts, über das sich nicht interessante Beobachtungen anstellen ließen.
Translate from Немецкий to Русский

Als der König von Toms Heldentaten in der Schlacht bei den Sieben Eichen hörte, sandte er einen Boten aus und ließ ihn vor sich kommen; denn er wollte sehen, was das für ein Bursche war, der so tapfer focht, während seine stählernen Ritter knieschlotternd in ihren Rüstungen Wasser ließen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Wunsch ihres Vaters, dass sie sich von Tom fernhalten solle, und die damit verbundene Drohung, sie im Falle der Missachtung dieses Wunsches zu enterben, ließen Maria unbeeindruckt. Jetzt traf sie sich erst recht, sooft es ging, mit Tom.
Translate from Немецкий to Русский

Die schwer in der Luft hängenden Schwaden von Parfum ließen keinen Zweifel, dass Maria zu Besuch gekommen war.
Translate from Немецкий to Русский

Um völlig sicher zu gehen, nahm Tom die Müllsackrolle aus der Schublade und roch daran. Sie war in der Tat parfümiert! Tom lachte, was sich die Leute alles einfallen ließen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wollte Fangen mit den anderen Kindern spielen; die ließen mich aber nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria heirateten und ließen sich in Boston nieder.
Translate from Немецкий to Русский

Wir ließen Tom allein.
Translate from Немецкий to Русский

In England fragte uns die Bedienung: „Wie viel Bier möchten Sie? Ein Pint oder ein halbes Pint?“ Da wir noch nicht wussten, wie viel das war, ließen wir uns die Gläser zeigen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir ließen es von der Bildfläche verschwinden.
Translate from Немецкий to Русский

Die Sorgen ließen Tom nicht ruhig schlafen. Der Arzt verschrieb ihm ein Schlafmittel.
Translate from Немецкий to Русский

Als sie nun hörte, dass sie so glücklich waren und es ihnen so wohl ging, da wurden Neid und Missgunst in ihrem Herzen rege und ließen ihr keine Ruhe, und sie hatte keinen andern Gedanken, als wie sie die beiden doch noch ins Unglück bringen könnte.
Translate from Немецкий to Русский

Die Vögel waren nicht scheu und ließen sich von den Mädchen in die Hand nehmen und sich die goldenen und silbernen Federn streicheln.
Translate from Немецкий to Русский

Kaum setzten die Gegner zum Angriff an, warfen die hasenherzigen Söldner ihre Waffen und Rüstungen auf den Boden, um leichter fliehen zu können, und ließen Tom und Johannes schändlich allein zurück; die aber stellten sich mutig den herannahenden Feinden.
Translate from Немецкий to Русский

Forscher vom „Düsentrieblabor“ (Jet Propulsion Laboratory) der NASA ließen von einer künstlichen Intelligenz betriebene Drohnen gegen menschliche Berufspiloten antreten.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria ließen verlauten, dass es ihnen schwerfalle.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria ließen Johannes die Meinung vernehmen, Elke habe das nicht als erste getan.
Translate from Немецкий to Русский

Obwohl sie vielleicht Angst hatten, ließen Tom und Maria sich nichts anmerken.
Translate from Немецкий to Русский

Wir versuchten seinem Gemüt unter die Arme zu greifen und ließen ihn frische Luft schnappen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria heirateten und ließen sich in Australien nieder.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wünschte, die Leute ließen das.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria ließen Johannes wissen, dass sie an Kunst interessiert seien.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen sich dort nieder, wo der Fluss ins Meer mündet.
Translate from Немецкий to Русский

Wir hofften auf Tom und Maria; die ließen uns aber sitzen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Blumen ließen das Zimmer freundlicher erscheinen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie nahmen unser Essen und ließen uns am Leben.
Translate from Немецкий to Русский

Zwei Monate, nachdem sie geheiratet hatten, ließen sich Tom und Maria wieder scheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sagten, dass Sie mich nie allein ließen.
Translate from Немецкий to Русский

Es waren einmal ein Schotte, ein Engländer und ein Ire, die zusammen als Soldaten dienten und es sich einfallen ließen, sich bei der ersten Gelegenheit, die sich ihnen böte, aus dem Staub zu machen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Erwachsenen ließen die Kinder den ganzen Tag allein zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский

Um den Glauben ihres Kindes an den Weihnachtsmann aufrechtzuerhalten, gingen Tom und Maria sogar so weit, Vorkommnisse zu inszenieren; so ließen sie etwa Freunde als Weihnachtselfen durch den Garten schleichen.
Translate from Немецкий to Русский

Von der Massenhysterie ergriffen, ließen sich viele zu Hamsterkäufen hinreißen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ließen die Kassette schneller laufen.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: dass, aufgebe, stattdessen, Nickerchen, mache, liegt, daran, du, allein, willst.