Phrases d'exemple en Allemand avec "ließen"

Apprenez à utiliser ließen dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Seine Augen ließen seine Furcht erkennen.
Translate from Allemand to Français

Ihre Sorgen ließen sie um 10 Jahre altern.
Translate from Allemand to Français

Wir ließen uns am Strand fotografieren.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen sich in Japan nieder.
Translate from Allemand to Français

Obwohl das Unternehmen seit Jahren rote Zahlen schreibt, ließen sich bisher immer wieder neue Geldgeber finden.
Translate from Allemand to Français

Wir ließen uns am Strand photographieren.
Translate from Allemand to Français

Wir ließen uns gegenseitig auf Liebesspiele ein.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen das Problem ungelöst.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen den Arzt kommen.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen den Gefangenen frei.
Translate from Allemand to Français

Die Terroristen ließen die Geiseln frei.
Translate from Allemand to Français

Sie heirateten und ließen sich nahe Boston nieder.
Translate from Allemand to Français

Merkwürdigerweise ließen sich die Hyänen streicheln.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen uns den ganzen Tag arbeiten.
Translate from Allemand to Français

Als Streich ließen einige Schüler drei Ziegen in ihrer Schule los, nachdem sie die Nummern 1, 2 und 4 auf die Seiten der Ziegen gemalt hatten. Die Lehrer brachten den Großteil des Tages damit zu, nach Ziege Nummer 3 zu suchen.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen ihn lange Zeit draußen warten.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen ihn von morgens bis abends arbeiten.
Translate from Allemand to Français

Die Wolken hatten sich verzogen und ließen die Sonne scheinen.
Translate from Allemand to Français

Seine Worte ließen Zweifel aufkommen.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen einen Ballon aufsteigen.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen uns die ganze Nacht arbeiten.
Translate from Allemand to Français

Wir ließen unsere Marienkäfer um die Wette laufen.
Translate from Allemand to Français

Die Nachrichten über Mütter, die ihre Kinder im Stich ließen, wurden häufiger.
Translate from Allemand to Français

Viele Fahrer ließen ihr Auto im Schnee stehen.
Translate from Allemand to Français

Seine buschigen Augenbrauen ließen sein Gesicht markanter erscheinen.
Translate from Allemand to Français

Wir ließen unerledigt, was wir hätten erledigen sollen.
Translate from Allemand to Français

Den ganzen Tag über ließen Rauch und Brandgeruch die Einwohner im Süden der Insel nicht zur Ruhe kommen.
Translate from Allemand to Français

Meine Eltern ließen mich dort hingehen.
Translate from Allemand to Français

Der Professor stand in dem Ruf, ein besonders gemeiner Prüfer zu sein, und war entsprechend unbeliebt. Dennoch gab es immer wieder strebsame Studenten, die sich ganz bewusst von ihm prüfen ließen.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen uns herkommen.
Translate from Allemand to Français

Meine Eltern ließen mich nicht ausgehen, mit wem ich wollte.
Translate from Allemand to Français

Die Vögel ließen sich auf den Zweigen nieder.
Translate from Allemand to Français

Wenn doch nur die Gänse es in Ruhe ließen, wäre das Entenküken schon sehr froh.
Translate from Allemand to Français

Die roten Ahornblätter ließen mich an ein richtiges Feuer denken, das dort vor hundert Jahren alle Bäume verbrannt hatte.
Translate from Allemand to Français

Sie hielten ihn einige Stunden fest und ließen ihn dann laufen.
Translate from Allemand to Français

Tom und Maria ließen mit den Augen nicht voneinander ab.
Translate from Allemand to Français

Dinge, die früher für ihn von Bedeutung waren, ließen ihn jetzt völlig kalt.
Translate from Allemand to Français

Tom hat mich gefragt, wie lange meine Eltern verheiratet waren, bevor sie sich scheiden ließen.
Translate from Allemand to Français

Die Lehrer erkannten schnell, dass Tom wissbegierig und begabt war, und ließen ihm entsprechende Förderung zuteil werden.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen sich weder mit Geld noch mit guten Worten von ihrem Entschluss abbringen.
Translate from Allemand to Français

Überall auf der Erde führen Straßen zu denjenigen, die sie bauen ließen.
Translate from Allemand to Français

Ich hatte den Worten des Redners wenig Beachtung geschenkt, aber plötzlich ließen mich seine Ausführungen aufhorchen.
Translate from Allemand to Français

Nachdem wir die ganze Woche über gearbeitet hatten, ließen wir es am Sonntag ruhig angehen.
Translate from Allemand to Français

Meine Eltern ließen mich nicht mit den Jungs ausgehen.
Translate from Allemand to Français

Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. Es begab sich aber ungefähr, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goss darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in die Herberge und pflegte sein.
Translate from Allemand to Français

Wegen des Geldes kam es zwischen Tom und Maria oft zu Streitigkeiten. Ihre hohen Ansprüche ließen sich mit seinem kleinen Gehalt nur schwer vereinbaren.
Translate from Allemand to Français

Einer mit Peitschenhieben verjagten Schafherde gleich, ließen sich jedes Jahr tausende unglückliche Juden in Polen nieder.
Translate from Allemand to Français

Die vielen verfallenen Häuser, die sich zusammengetan hatten, als bildeten sie ein altes Wespennest, ließen mich vermuten, es müsse dort einst eine Quelle oder einen Brunnen gegeben haben.
Translate from Allemand to Français

Nachdem er von allen Menschen hatte Abschied nehmen müssen, die ihm das Leben lebenswert erscheinen ließen, legte sich Tom schließlich selbst gramgebeugt zur Ruhe nieder.
Translate from Allemand to Français

Wie einfach wäre das Leben, wenn sich die unnötigen Sorgen von den echten unterscheiden ließen!
Translate from Allemand to Français

Wir ließen das Schicksal entscheiden.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen einen gläsernen Sarg herbeischaffen, in dem man sie von allen Seiten sehen konnte.
Translate from Allemand to Français

Zum Wohle ihrer Kinder ließen sie sich nicht scheiden.
Translate from Allemand to Français

Das ließen wir uns nicht zweimal sagen.
Translate from Allemand to Français

Im Gegensatz zu den erhitzten Diskussionen, die wir von daheim kannten, blieben diese Menschen selbst bei heiklen Themen völlig ruhig, ließen einander ausreden, wägten die Argumente der anderen gegen die eigenen ab und tasteten sich so gemeinsam an eine Lösung heran, die allen als die vernünftigste gelten konnte.
Translate from Allemand to Français

Die Kinder ließen Drachen steigen.
Translate from Allemand to Français

Die bronzefarbenen Strahlen der untergehenden Sonne ließen die oberen Stockwerke der Häuser erglühen.
Translate from Allemand to Français

Das ungebundene Haar, das bezaubernd unbefangene Lächeln und dazu ein unprätentiöses, einfaches Kleid ließen sie mädchenhaft aussehen.
Translate from Allemand to Français

Augenblicks- und Gruppeninteressen ließen uns unsere langfristigen gemeinsamen Ziele vergessen.
Translate from Allemand to Français

Toms Meinung ist, dass sowohl Großbritannien als auch die Europäische Union glücklicher wären, wenn sie sich scheiden ließen.
Translate from Allemand to Français

Die vielen erfolgreichen Überfälle ließen die Bankräuber unvorsichtig werden.
Translate from Allemand to Français

Es wäre schade, wenn Sie sich diese Gelegenheit entgehen ließen.
Translate from Allemand to Français

Sie hatten aber als Erste von allen Pferde bestiegen, mit denen sie dann die fliehenden Feinde einholten, ihre Verfolger aber hinter sich ließen.
Translate from Allemand to Français

Wir ließen die Rollläden herunter und machten das Geschäft zu.
Translate from Allemand to Français

Die Türen ließen sich nicht öffnen und ich musste durch den Kofferraum in das Auto hinein.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen sofort einen Arzt kommen.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen Tom auf der Insel zurück.
Translate from Allemand to Français

Toms Verletzungen ließen darauf schließen, dass er heftigst zusammengeschlagen worden war.
Translate from Allemand to Français

Es gibt nichts, über das sich nicht interessante Beobachtungen anstellen ließen.
Translate from Allemand to Français

Als der König von Toms Heldentaten in der Schlacht bei den Sieben Eichen hörte, sandte er einen Boten aus und ließ ihn vor sich kommen; denn er wollte sehen, was das für ein Bursche war, der so tapfer focht, während seine stählernen Ritter knieschlotternd in ihren Rüstungen Wasser ließen.
Translate from Allemand to Français

Der Wunsch ihres Vaters, dass sie sich von Tom fernhalten solle, und die damit verbundene Drohung, sie im Falle der Missachtung dieses Wunsches zu enterben, ließen Maria unbeeindruckt. Jetzt traf sie sich erst recht, sooft es ging, mit Tom.
Translate from Allemand to Français

Die schwer in der Luft hängenden Schwaden von Parfum ließen keinen Zweifel, dass Maria zu Besuch gekommen war.
Translate from Allemand to Français

Um völlig sicher zu gehen, nahm Tom die Müllsackrolle aus der Schublade und roch daran. Sie war in der Tat parfümiert! Tom lachte, was sich die Leute alles einfallen ließen.
Translate from Allemand to Français

Ich wollte Fangen mit den anderen Kindern spielen; die ließen mich aber nicht.
Translate from Allemand to Français

Tom und Maria heirateten und ließen sich in Boston nieder.
Translate from Allemand to Français

Wir ließen Tom allein.
Translate from Allemand to Français

In England fragte uns die Bedienung: „Wie viel Bier möchten Sie? Ein Pint oder ein halbes Pint?“ Da wir noch nicht wussten, wie viel das war, ließen wir uns die Gläser zeigen.
Translate from Allemand to Français

Wir ließen es von der Bildfläche verschwinden.
Translate from Allemand to Français

Die Sorgen ließen Tom nicht ruhig schlafen. Der Arzt verschrieb ihm ein Schlafmittel.
Translate from Allemand to Français

Als sie nun hörte, dass sie so glücklich waren und es ihnen so wohl ging, da wurden Neid und Missgunst in ihrem Herzen rege und ließen ihr keine Ruhe, und sie hatte keinen andern Gedanken, als wie sie die beiden doch noch ins Unglück bringen könnte.
Translate from Allemand to Français

Die Vögel waren nicht scheu und ließen sich von den Mädchen in die Hand nehmen und sich die goldenen und silbernen Federn streicheln.
Translate from Allemand to Français

Kaum setzten die Gegner zum Angriff an, warfen die hasenherzigen Söldner ihre Waffen und Rüstungen auf den Boden, um leichter fliehen zu können, und ließen Tom und Johannes schändlich allein zurück; die aber stellten sich mutig den herannahenden Feinden.
Translate from Allemand to Français

Forscher vom „Düsentrieblabor“ (Jet Propulsion Laboratory) der NASA ließen von einer künstlichen Intelligenz betriebene Drohnen gegen menschliche Berufspiloten antreten.
Translate from Allemand to Français

Tom und Maria ließen verlauten, dass es ihnen schwerfalle.
Translate from Allemand to Français

Tom und Maria ließen Johannes die Meinung vernehmen, Elke habe das nicht als erste getan.
Translate from Allemand to Français

Obwohl sie vielleicht Angst hatten, ließen Tom und Maria sich nichts anmerken.
Translate from Allemand to Français

Wir versuchten seinem Gemüt unter die Arme zu greifen und ließen ihn frische Luft schnappen.
Translate from Allemand to Français

Tom und Maria heirateten und ließen sich in Australien nieder.
Translate from Allemand to Français

Ich wünschte, die Leute ließen das.
Translate from Allemand to Français

Tom und Maria ließen Johannes wissen, dass sie an Kunst interessiert seien.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen sich dort nieder, wo der Fluss ins Meer mündet.
Translate from Allemand to Français

Wir hofften auf Tom und Maria; die ließen uns aber sitzen.
Translate from Allemand to Français

Die Blumen ließen das Zimmer freundlicher erscheinen.
Translate from Allemand to Français

Sie nahmen unser Essen und ließen uns am Leben.
Translate from Allemand to Français

Zwei Monate, nachdem sie geheiratet hatten, ließen sich Tom und Maria wieder scheiden.
Translate from Allemand to Français

Sie sagten, dass Sie mich nie allein ließen.
Translate from Allemand to Français

Es waren einmal ein Schotte, ein Engländer und ein Ire, die zusammen als Soldaten dienten und es sich einfallen ließen, sich bei der ersten Gelegenheit, die sich ihnen böte, aus dem Staub zu machen.
Translate from Allemand to Français

Die Erwachsenen ließen die Kinder den ganzen Tag allein zu Hause.
Translate from Allemand to Français

Um den Glauben ihres Kindes an den Weihnachtsmann aufrechtzuerhalten, gingen Tom und Maria sogar so weit, Vorkommnisse zu inszenieren; so ließen sie etwa Freunde als Weihnachtselfen durch den Garten schleichen.
Translate from Allemand to Français

Von der Massenhysterie ergriffen, ließen sich viele zu Hamsterkäufen hinreißen.
Translate from Allemand to Français

Sie ließen die Kassette schneller laufen.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : an, verdammt, nochmal, Arm, nehmen, Dümmste, je, gesagt, will, erbärmlich.