Узнайте, как использовать ließ в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Er ließ mich eine Stunde warten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ging shoppen und ließ ihr kleines Kind ganz alleine.
Translate from Немецкий to Русский
John ließ die Tür offen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ das Seil los.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ließ ihr Gepäck zum Flughafen bringen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kraft des Taifuns ließ nach.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kraft des Sturmes ließ nach.
Translate from Немецкий to Русский
Brian ließ die Tür offen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ meinen Bruder zum Bahnhof gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit dem Alter ließ seine Körperkraft nach.
Translate from Немецкий to Русский
Bis vor einem Monat hatte ich noch wunderbar glänzende Haare, aber als ich mir die Haare schneiden und ausdünnen ließ, wurden sie plötzlich spröde.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ seinen Sekretär diesen Brief ins Englische übersetzen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ seine Sekretärin den Bericht tippen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ meinen Sekretär den Brief tippen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ meine Sekretärin 10 Kopien anfertigen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ließ ihren Regenschirm liegen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ einen Arzt kommen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ niemanden sich in seine Privatangelegenheiten einmischen.
Translate from Немецкий to Русский
Takeshi versprach, mir bei den Hausaufgaben zu helfen, aber letzten Endes ließ er mich im Stich.
Translate from Немецкий to Русский
Ungeachtet ihrer Warnungen ließ er diese Sache links liegen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie war so in Eile, dass sie im Zug ihren Regenschirm liegen ließ.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ von diesem Schlüssel einen Zweitschlüssel anfertigen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ meinen Sohn sofort ärztlich untersuchen.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Mutter kaufte einen Kühlschrank und ließ ihn sich liefern.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ den Gärtner einige Bäume pflanzen.
Translate from Немецкий to Русский
Er starb und ließ seine geliebten Kinder zurück.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ließ sich von ihrem Mann scheiden.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ mich eine Stunde lang warten.
Translate from Немецкий to Русский
Der Lehrer ließ uns das Zimmer putzen.
Translate from Немецкий to Русский
Die plötzliche Zunahme ultravioletter Strahlen ließ die Wissenschaftler an die Existenz von Ozonlöchern glauben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Tür ließ sich nicht schließen.
Translate from Немецкий to Русский
Sein Ehrgeiz ließ ihn hart arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich drehte die Schraube mit dem Schraubendreher, aber sie ließ sich nicht gut drehen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Junge ließ einen Vogel aus dem Käfig frei.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ den Motor weiterlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ die Tür unverschlossen.
Translate from Немецкий to Русский
Die bloße Idee, über den Fluss zu schwimmen, ließ ihn schaudern.
Translate from Немецкий to Русский
Die Geschichte ließ mein Blut gefrieren.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ seine Frau mit einem riesigen Vermögen zurück.
Translate from Немецкий to Русский
Das übrige Essen ließ ich meinen Hund fressen.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Geistesgegenwart ließ ihn im Stich.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ meine Uhr reparieren.
Translate from Немецкий to Русский
Um Verwechslungen ihrer Hinter- und Vorderseite zu vermeiden, ließ sie sich ein Arschgeweih stechen.
Translate from Немецкий to Русский
Es tut mir leid, dass ich dich lange warten ließ.
Translate from Немецкий to Русский
Die Polizei ließ ihn frei.
Translate from Немецкий to Русский
Er gehörte nicht zu der Sorte Mensch, die sich durch einen einzigen Fehlschlag entmutigen ließ.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ uns über eine Stunde warten.
Translate from Немецкий to Русский
Der Lehrer ließ die Übung auf Seite 21 aus.
Translate from Немецкий to Русский
Der würzige Duft seiner Speisen ließ allen das Wasser im Mund zusammenlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ ihn die Nacht bei mir schlafen.
Translate from Немецкий to Русский
Man ließ mich ganze zwei Stunden warten.
Translate from Немецкий to Русский
Der Lehrer ließ mich den Satz wiederholen.
Translate from Немецкий to Русский
Furcht ließ ihn verstummen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ mich absichtlich warten.
Translate from Немецкий to Русский
Der Lehrer ließ den Jungen nach Hause gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ließ absichtlich ihr Taschentuch fallen, um seine Aufmerksamkeit zu erregen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ ihn los.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ die Katze herein.
Translate from Немецкий to Русский
Einmal wurde die Flotte des Christoph Kolumbus von dem mythischen Kraken angegriffen; der war so breit wie ein Schiff war und so lang – und ließ Kolumbus keinen anderen Ausweg, als ihn zu verputzen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ einen fahren.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ließ ihn selbst fahren.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ mir keine Zeit zum Nachdenken.
Translate from Немецкий to Русский
In seinem Armsessel sitzend, ließ er seine Gedanken in die Zukunft schweifen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ mich warten.
Translate from Немецкий to Русский
Brian ließ Kate warten.
Translate from Немецкий to Русский
Dr. Zamenhof meinte, eine Sprache gehöre den Menschen, die sie sprechen, und deshalb ließ er Esperanto niemals urheberrechtlich schützen.
Translate from Немецкий to Русский
Es tut mir leid, dass ich Sie so lange warten ließ.
Translate from Немецкий to Русский
Jemand ließ eine brennende Zigarette auf dem Tisch liegen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Frühling ließ immer noch auf sich warten.
Translate from Немецкий to Русский
Der Verbrecher ließ die Geiseln nicht frei.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ mein Zimmer von ihr kehren.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ließ den Säugling schreien.
Translate from Немецкий to Русский
Den Schlüssel ließ man im Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ ihn meinen Koffer auf das Zimmer bringen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Firma ließ das neue Produkt massiv in Radio und Fernsehen bewerben.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ließ ihre Augen über seinen Brief gleiten.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ seine Klarinette stimmen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ sich in Jamaika nieder.
Translate from Немецкий to Русский
Als mein Alter letzten Monat ins Gras biss, ließ er mir gerade genug Geld, um meine Schulden damit zu bezahlen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Frühlingssonne ließ allmählich auch den letzten Schnee schmelzen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ seinen wunden Arm verbinden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ die Tür instand setzen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ die Maske fallen und riss eine Frau auf.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ uns die Arbeit machen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ mein Baby in ihrer Obhut und ging einkaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ die Katze in mein Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский
In der Laute nistet ein Lautenist, der verlauten ließ, sein Name laute nicht Lauri.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ ihn mein Gepäck auf den Bahnsteig tragen.
Translate from Немецкий to Русский
Körperliche Nähe schüchterte ihn ein, also ließ es seine Freundin sehr sehr langsam angehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ließ ihn ihr Baby nicht anfassen.
Translate from Немецкий to Русский
Er versprach, mir zu helfen, aber in letzter Minute ließ er mich im Stich.
Translate from Немецкий to Русский
Die starke Sonne ließ die Blumen herabhängen.
Translate from Немецкий to Русский
Die lange Hitzedauer ließ die Pflanzen vertrocknen.
Translate from Немецкий to Русский
Die tiefste Pfeife der Orgel ließ im ganzen Land die Barometer ausschlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ließ das Fenster offen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Tür ließ sich nicht öffnen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Nachricht, dass sie sich scheiden ließ, war eine große Überraschung.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ließ mein neues Handschuhpaar in der Bibliothek zurück.
Translate from Немецкий to Русский
Er ließ seine Geldbörse fallen und nun ist sie mein.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: druckt, geklingelt, Kurt, Kunde, Verkäufer, telefoniert, Hauptstadt, Ottawa, Tony, Ding.