Узнайте, как использовать hin в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind.
Translate from Немецкий to Русский
Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.
Translate from Немецкий to Русский
Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.
Translate from Немецкий to Русский
Gehst du diesen Sommer irgendwo hin?
Translate from Немецкий to Русский
Setz dich hin, wo du willst.
Translate from Немецкий to Русский
Hin und wieder hatten sie und ich den gleichen Musikgeschmack.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Hund geht überall mit mir hin.
Translate from Немецкий to Русский
Ai und Mariko sind gute Freundinnen; sie gehen überall gemeinsam hin.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Hund folgt mir überall hin.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin auf dem Feld hin und her gelaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte weise mich auf meinen Fehler hin.
Translate from Немецкий to Русский
Er horchte hin, hörte aber nichts.
Translate from Немецкий to Русский
Das Mädchen folgte seiner Mutter überall hin.
Translate from Немецкий to Русский
Ich gehe am Sonntag nirgendwo hin.
Translate from Немецкий to Русский
Er gab sich ganz dem Studium der Literatur hin.
Translate from Немецкий to Русский
Er gab sich der Forschung hin.
Translate from Немецкий to Русский
Sie fiel hin und brach sofort in Tränen aus.
Translate from Немецкий to Русский
Der Hund folgt mir überall hin.
Translate from Немецкий to Русский
Schreib es hier hin.
Translate from Немецкий to Русский
Am Kaiserhof gab man sich während der frühen Heianzeit der Nachahmung chinesischer Kultur hin, in der Mitte der Heianzeit blühte jedoch eine Kultur, die auf japanischer Ästhetik basierte, auf.
Translate from Немецкий to Русский
Auf den Rat des Arztes hin hat er mit dem Rauchen aufgehört.
Translate from Немецкий to Русский
Geh hin und sieh nach, wer es ist.
Translate from Немецкий to Русский
Wir knieten uns hin und beteten.
Translate from Немецкий to Русский
Wo gehen sie jetzt hin?
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht hin.
Translate from Немецкий to Русский
Er schaltete das Licht aus und legte sich hin.
Translate from Немецкий to Русский
Nein, setz dich hin.
Translate from Немецкий to Русский
Ein unbekannter Mann lief auf dem Trottoir hin und her.
Translate from Немецкий to Русский
Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?
Translate from Немецкий to Русский
Kaum war sie fertig, legte sie sich für ein Nickerchen hin.
Translate from Немецкий to Русский
Er fuhr mit dem Fahrrad hin.
Translate from Немецкий to Русский
Er schickt mir hin und wieder einen Brief.
Translate from Немецкий to Русский
Hin- und Rückfahrt, oder nur hin?
Translate from Немецкий to Русский
Hin- und Rückfahrt, oder nur hin?
Translate from Немецкий to Русский
Über die Ferne hin, Täler hin, Berge hin, durch alle Tage und Nächte hin, sing ich zu dir, o Geliebte.
Translate from Немецкий to Русский
Über die Ferne hin, Täler hin, Berge hin, durch alle Tage und Nächte hin, sing ich zu dir, o Geliebte.
Translate from Немецкий to Русский
Über die Ferne hin, Täler hin, Berge hin, durch alle Tage und Nächte hin, sing ich zu dir, o Geliebte.
Translate from Немецкий to Русский
Über die Ferne hin, Täler hin, Berge hin, durch alle Tage und Nächte hin, sing ich zu dir, o Geliebte.
Translate from Немецкий to Русский
Fröhlich vor sich hin pfeifend, lief er die Straße entlang.
Translate from Немецкий to Русский
Er zögerte, dort hin zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich lege mich hin um mich auszuruhen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ging vor dem Haus hin und her.
Translate from Немецкий to Русский
Ich gehe nicht zum Sterben dorthin. Ich gehe dort zum Leben hin.
Translate from Немецкий to Русский
Sie murmelt vor sich hin.
Translate from Немецкий to Русский
Er nahm hin und zurück ein Taxi.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft?
Translate from Немецкий to Русский
Sie legte das Kind sanft hin.
Translate from Немецкий to Русский
Gib dich deiner Arbeit mit Leib und Seele hin.
Translate from Немецкий to Русский
Die Privatdetektive begleiteten den Präsidenten überall hin.
Translate from Немецкий to Русский
Er ging persönlich hin.
Translate from Немецкий to Русский
Sieh nicht hin, hör nicht hin und sage nichts, dann wird alles immer schlimmer.
Translate from Немецкий to Русский
Sieh nicht hin, hör nicht hin und sage nichts, dann wird alles immer schlimmer.
Translate from Немецкий to Русский
Gute Mädchen kommen in den Himmel, böse Mädchen kommen überall hin.
Translate from Немецкий to Русский
Selbst auf die Gefahr hin, mich um Kopf und Kragen zu reden; ich denke, wenn wir das tun, machen wir einen riesengroßen Fehler.
Translate from Немецкий to Русский
Wie lange braucht man, wenn man dort mit dem Bus hin fährt?
Translate from Немецкий to Русский
Wo willst du hin?
Translate from Немецкий to Русский
Am Mittag legten sie sich in einem Wald hin, um zu rasten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich gehe nirgendwo hin.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder hat zu Hause hin und wieder Ärger.
Translate from Немецкий to Русский
Ich gehe nie irgendwo hin.
Translate from Немецкий to Русский
Legt euren Bleistift hin.
Translate from Немецкий to Русский
Leg deinen Bleistift hin.
Translate from Немецкий to Русский
Wo gehst du hin?
Translate from Немецкий to Русский
Er fiel auf dem Berg hin.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich die ganze Nacht im Bett hin und her gewälzt.
Translate from Немецкий to Русский
Stell dir vor, es ist Krieg und niemand geht hin.
Translate from Немецкий to Русский
Wo willst du hin, zum Teufel nochmal?
Translate from Немецкий to Русский
Er ging ins Nebenzimmer und legte sich hin.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Vater gibt sich täglich dem Alkohol hin.
Translate from Немецкий to Русский
Wir setzten uns hin und prüften alle Einzelheiten bis wir eine Übereinstimmung erreichten.
Translate from Немецкий to Русский
Das Gespräch schleppte sich hin bis drei Uhr.
Translate from Немецкий to Русский
Tag! Wo willst du hin?
Translate from Немецкий to Русский
Der Lehrer wies auf die Grammatikfehler hin, die die Schüler gemacht haben.
Translate from Немецкий to Русский
Leg deinen Stift hin.
Translate from Немецкий to Русский
Hin und zurück? Nur einfache Strecke.
Translate from Немецкий to Русский
Geh mit mir da hin.
Translate from Немецкий to Русский
Sie gab sich ganz ihren Kindern hin.
Translate from Немецкий to Русский
Wo zum Teufel gehen Sie hin?
Translate from Немецкий to Русский
Ich fahre euch hin.
Translate from Немецкий to Русский
Ich musste dort allein hin.
Translate from Немецкий to Русский
Der Analyst zerlegt, der DJ legt auf, der Börsianer und der Schütze legen an, der Mafioso legt um, der Schläfer legt sich hin, der Stripper, die Pflanze und der Kapitän legen ab und der Verteidigungsminister sein Amt nieder.
Translate from Немецкий to Русский
Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch.
Translate from Немецкий to Русский
Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch.
Translate from Немецкий to Русский
Sie rissen uns aus Rachgier hin, so zornig ist auf uns ihr Sinn.
Translate from Немецкий to Русский
Wir liefen hin und her.
Translate from Немецкий to Русский
Wo gehst du denn hin? Sollen wir mitgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Er reiste in Europa überall hin.
Translate from Немецкий to Русский
Wir laufen zu dem Feuer hin.
Translate from Немецкий to Русский
Normalerweise nahm sie ihren Kaffee mit auf den Weg, doch weil sie sich auch oft ankleckerte, setzte sie sich hin und wieder an den Tisch.
Translate from Немецкий to Русский
Stehe auf, nimm dein Bett und gehe hin.
Translate from Немецкий to Русский
Er setzte sich hin, um ein Buch zu lesen.
Translate from Немецкий to Русский
Er setzte sich hin, um eine Geschichte zu lesen.
Translate from Немецкий to Русский
Mir war etwas schwindlig, daher setzte ich mich einen Augenblick hin.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe ihn während meines Aufenthalts in Paris hin und wieder besucht.
Translate from Немецкий to Русский
Die Studenten erhalten ein Stipendium über 15000 Euro für die Hin- und Rückreise und die täglichen Ausgaben.
Translate from Немецкий to Русский
Für einmal hin und zurück brauchst du eine Stunde.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte weisen Sie mich auf meinen Fehler hin.
Translate from Немецкий to Русский
Mit umwölkter Stirn brütete er vor sich hin.
Translate from Немецкий to Русский
Rückt mit dem Stuhl näher zum Feuer hin.
Translate from Немецкий to Русский
Toms Vater kommt hin und wieder nach Hause, aber er bleibt nie lang.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: verändert, Information, wissenschaftlichen, Durchbrüche, anderes, Entdeckung, Selbstverständlichem, Kontextes, bewusst, Vergangenheit.