Узнайте, как использовать blut в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.
Translate from Немецкий to Русский
Sie wurde ohnmächtig, als sie Blut sah.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hatte Blut in meinem Urin.
Translate from Немецкий to Русский
Blut ist ein ganz besondrer Saft.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin heute Blut spenden gegangen.
Translate from Немецкий to Русский
Blut ist dicker als Wasser.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe nichts zu bieten außer Blut, Mühsal, Tränen und Schweiß.
Translate from Немецкий to Русский
Aus der Wunde floss Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Blut floss aus seiner Wunde.
Translate from Немецкий to Русский
Blut strömte aus dem aufgeschnittenen Blutgefäß.
Translate from Немецкий to Русский
Blut fließt durch Blutgefäße.
Translate from Немецкий to Русский
Das zu hören, brachte mein Blut zum Kochen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Geschichte ließ mein Blut gefrieren.
Translate from Немецкий to Русский
Blut zirkuliert im Körper.
Translate from Немецкий to Русский
Blut schießt durch die Adern.
Translate from Немецкий to Русский
Mit ihrem eigenen Blut werden sie bezahlen.
Translate from Немецкий to Русский
Immer, wenn ich Blut sehe, wird es mir schlecht.
Translate from Немецкий to Русский
Mögen sie lieber Blut- oder Leberwurst?
Translate from Немецкий to Русский
In seinen Venen fließt Wasser, kein Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist stark wie Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist kein Blut. Das ist Rote Bete.
Translate from Немецкий to Русский
Nehmen Sie dem Spender Blut ab!
Translate from Немецкий to Русский
Sie dürfen kein Blut spenden.
Translate from Немецкий to Русский
Das Rote Kreuz versorgte das Krankenhaus mit Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Wir wollen aus deinem Ohrläppchen etwas Blut entnehmen, um es zu untersuchen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir wollen aus deiner Fingerkuppe etwas Blut entnehmen, um es zu untersuchen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir wollen aus deiner Armvene Blut entnehmen, um es zu untersuchen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Seele eines Geprügelten ertrinkt nicht im Blut seiner Wunden, sondern im Schweiß seiner Angst.
Translate from Немецкий to Русский
Wie viel Blut hat der Verletzte verloren?
Translate from Немецкий to Русский
Du bist dabei, dein Herz mit deinem Blut anzumalen.
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie schon einmal Blut im Harn bemerkt?
Translate from Немецкий to Русский
Es sind Klumpen im Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Das Gehirn muss ständig mit Blut versorgt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Blut fließt durch die Adern.
Translate from Немецкий to Русский
Du bist von meinem Fleisch und Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe blaues Blut in den Adern.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich eine Blutspende von einem Adligen bekomme, wird mein Blut dann lila?
Translate from Немецкий to Русский
Wenn das Blut an anderer Stelle benötigt wird, wird es vom Gehirn abgezogen.
Translate from Немецкий to Русский
Ruhig Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Beim Anblick von Blut wurde der Patient ohnmächtig.
Translate from Немецкий to Русский
Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.
Translate from Немецкий to Русский
Im Kofferraum liegen eine sehr feste Schnur, ein Knebel und eine mit Blut beschmierte Säge.
Translate from Немецкий to Русский
"Blut und Sand" ist der Titel eines Romans von Blasco Ibáñez.
Translate from Немецкий to Русский
Blut ist ein besonderer Saft.
Translate from Немецкий to Русский
Das Blut gefror ihm in den Adern.
Translate from Немецкий to Русский
Menschliches Blut hat überall dieselbe Farbe.
Translate from Немецкий to Русский
Zügel deine Zunge, oder du wirst kosten, wie Blut schmeckt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Geschwister kämpften bis aufs Blut um den Nachlass ihres verstorbenen Vaters.
Translate from Немецкий to Русский
Der Fahrlehrer sitzt neben dem Fahranfänger und schwitzt Blut und Wasser.
Translate from Немецкий to Русский
Blut ist ein ganz besonderer Saft.
Translate from Немецкий to Русский
Spende Blut!
Translate from Немецкий to Русский
Das Blut ist rot, und auch der Wein ist rot. Das Blut und der Wein sind rot.
Translate from Немецкий to Русский
Das Blut ist rot, und auch der Wein ist rot. Das Blut und der Wein sind rot.
Translate from Немецкий to Русский
Das Herz hat vier Herzkammern, zwei Vorhofkammern und zwei Ventrikelkammern, durch die in jeder Minute fünf Liter Blut fließen.
Translate from Немецкий to Русский
Blut spritzte nach allen Seiten.
Translate from Немецкий to Русский
Der Boden saugte das Blut begierig auf.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben Musik im Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist kein Blut. Es ist bloß rote Farbe.
Translate from Немецкий to Русский
Du hast unschuldiges Blut vergossen!
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe Blut und Wasser geschwitzt.
Translate from Немецкий to Русский
Angesichts von so viel Blut wendete sie sich voller Schrecken ab.
Translate from Немецкий to Русский
Das Blut war hellrot.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat viel Blut verloren, aber er ist noch bei Bewusstsein.
Translate from Немецкий to Русский
Das Lernen liegt ihnen im Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du schon einmal Blut gespendet?
Translate from Немецкий to Русский
Es ist Blut im Wasser.
Translate from Немецкий to Русский
Da ist Blut im Wasser.
Translate from Немецкий to Русский
Im Wasser ist Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Die Geschichte ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.
Translate from Немецкий to Русский
Die Rasierklinge war von Blut befleckt.
Translate from Немецкий to Русский
Im Jahre 1849 ertränkte die österreichische Armee, mit Hilfe russischer Truppen, den Freiheitskampf des ungarischen Volkes im Blut der Aufständischen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Morgenregen wusch Blut aus den Zeitungsfotos.
Translate from Немецкий to Русский
Gott gab dir ein Gehirn und ein Gemächt, doch nur so viel Blut, jeweils eins von beidem zu betreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist ein Mensch aus Fleisch und Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Pijamajacke war mit Blut befleckt.
Translate from Немецкий to Русский
Das Blut stammt von Maria.
Translate from Немецкий to Русский
Sie vergossen ihr Blut für ihre Unabhängigkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich höre, dass Menschen kleine Kinder entführen, das lässt mein Blut kochen.
Translate from Немецкий to Русский
Der eine hatte blaues Blut in seinen Adern.
Translate from Немецкий to Русский
Das Blut war dunkel.
Translate from Немецкий to Русский
Nachdem sie einmal den Geruch von Tinte gerochen hatte, wurde sie durstig auf sie wie der Tiger, der Blut gerochen hatte , und sie wollte alles unterschreiben und ihren Namen in allen Ecken hinterlassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe einen anderen Satz hinzugefügt, und ihn als „veraltet“ gekennzeichnet. Was willst du noch sehen? Blut?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe einen Alternativsatz hinzugefügt und ihn mit dem Etikett "veraltet" versehen. Was verlangst du noch von mir, mein Blut?
Translate from Немецкий to Русский
Auch wenn dabei kein Blut geflossen ist, bleibt es ein Staatsstreich.
Translate from Немецкий to Русский
Bist du so weise? Willst heller sehn als deine edeln Väter, die um der Freiheit kostbarn Edelstein mit Gut und Blut und Heldenkraft gestritten?
Translate from Немецкий to Русский
Nein, wenn wir unser Blut dran setzen sollen, so sei’s für uns – wohlfeiler kaufen wir die Freiheit als die Knechschaft ein!
Translate from Немецкий to Русский
Irgendwo unter der Asche fühl' ich tief im Blut des Herzens; ja es gibt Liebe und Wahrheit, und es gibt noch eine Zukunft.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt das Herz, das Blut sich zu erkennen. — Ja, wir sind eines Herzens, eines Bluts!
Translate from Немецкий to Русский
Waschen Sie sich dort die Hände! Die sind ja voller Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich Blut sehe, wird mir übel.
Translate from Немецкий to Русский
Toms Hemdvorderseite war durch eine Schusswunde mit Blut befleckt.
Translate from Немецкий to Русский
Das Blut verleugnet sich nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Hustest du Blut? Das ist nicht gut.
Translate from Немецкий to Русский
Schier unaufhörlich wütete die Schlacht und Blut floss in Strömen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann den Anblick von Blut nicht ertragen.
Translate from Немецкий to Русский
Neugier liegt mir im Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Dummkopf ahnt nicht, dass dieses jungfräuliche Blut von einem Fisch stammt.
Translate from Немецкий to Русский
Wir spendeten Blut, um dem Kind zu helfen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie bemerkte Blut im Urin.
Translate from Немецкий to Русский
Guter Mut macht gutes Blut.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet.
Translate from Немецкий to Русский