Примеры предложений на Немецкий со словом "blut"

Узнайте, как использовать blut в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.
Translate from Немецкий to Русский

Sie wurde ohnmächtig, als sie Blut sah.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hatte Blut in meinem Urin.
Translate from Немецкий to Русский

Blut ist ein ganz besondrer Saft.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin heute Blut spenden gegangen.
Translate from Немецкий to Русский

Blut ist dicker als Wasser.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe nichts zu bieten außer Blut, Mühsal, Tränen und Schweiß.
Translate from Немецкий to Русский

Aus der Wunde floss Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Blut floss aus seiner Wunde.
Translate from Немецкий to Русский

Blut strömte aus dem aufgeschnittenen Blutgefäß.
Translate from Немецкий to Русский

Blut fließt durch Blutgefäße.
Translate from Немецкий to Русский

Das zu hören, brachte mein Blut zum Kochen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Geschichte ließ mein Blut gefrieren.
Translate from Немецкий to Русский

Blut zirkuliert im Körper.
Translate from Немецкий to Русский

Blut schießt durch die Adern.
Translate from Немецкий to Русский

Mit ihrem eigenen Blut werden sie bezahlen.
Translate from Немецкий to Русский

Immer, wenn ich Blut sehe, wird es mir schlecht.
Translate from Немецкий to Русский

Mögen sie lieber Blut- oder Leberwurst?
Translate from Немецкий to Русский

In seinen Venen fließt Wasser, kein Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist stark wie Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist kein Blut. Das ist Rote Bete.
Translate from Немецкий to Русский

Nehmen Sie dem Spender Blut ab!
Translate from Немецкий to Русский

Sie dürfen kein Blut spenden.
Translate from Немецкий to Русский

Das Rote Kreuz versorgte das Krankenhaus mit Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Wir wollen aus deinem Ohrläppchen etwas Blut entnehmen, um es zu untersuchen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir wollen aus deiner Fingerkuppe etwas Blut entnehmen, um es zu untersuchen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir wollen aus deiner Armvene Blut entnehmen, um es zu untersuchen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Seele eines Geprügelten ertrinkt nicht im Blut seiner Wunden, sondern im Schweiß seiner Angst.
Translate from Немецкий to Русский

Wie viel Blut hat der Verletzte verloren?
Translate from Немецкий to Русский

Du bist dabei, dein Herz mit deinem Blut anzumalen.
Translate from Немецкий to Русский

Haben Sie schon einmal Blut im Harn bemerkt?
Translate from Немецкий to Русский

Es sind Klumpen im Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Das Gehirn muss ständig mit Blut versorgt werden.
Translate from Немецкий to Русский

Blut fließt durch die Adern.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist von meinem Fleisch und Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe blaues Blut in den Adern.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ich eine Blutspende von einem Adligen bekomme, wird mein Blut dann lila?
Translate from Немецкий to Русский

Wenn das Blut an anderer Stelle benötigt wird, wird es vom Gehirn abgezogen.
Translate from Немецкий to Русский

Ruhig Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Beim Anblick von Blut wurde der Patient ohnmächtig.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.
Translate from Немецкий to Русский

Im Kofferraum liegen eine sehr feste Schnur, ein Knebel und eine mit Blut beschmierte Säge.
Translate from Немецкий to Русский

"Blut und Sand" ist der Titel eines Romans von Blasco Ibáñez.
Translate from Немецкий to Русский

Blut ist ein besonderer Saft.
Translate from Немецкий to Русский

Das Blut gefror ihm in den Adern.
Translate from Немецкий to Русский

Menschliches Blut hat überall dieselbe Farbe.
Translate from Немецкий to Русский

Zügel deine Zunge, oder du wirst kosten, wie Blut schmeckt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Geschwister kämpften bis aufs Blut um den Nachlass ihres verstorbenen Vaters.
Translate from Немецкий to Русский

Der Fahrlehrer sitzt neben dem Fahranfänger und schwitzt Blut und Wasser.
Translate from Немецкий to Русский

Blut ist ein ganz besonderer Saft.
Translate from Немецкий to Русский

Spende Blut!
Translate from Немецкий to Русский

Das Blut ist rot, und auch der Wein ist rot. Das Blut und der Wein sind rot.
Translate from Немецкий to Русский

Das Blut ist rot, und auch der Wein ist rot. Das Blut und der Wein sind rot.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz hat vier Herzkammern, zwei Vorhofkammern und zwei Ventrikelkammern, durch die in jeder Minute fünf Liter Blut fließen.
Translate from Немецкий to Русский

Blut spritzte nach allen Seiten.
Translate from Немецкий to Русский

Der Boden saugte das Blut begierig auf.
Translate from Немецкий to Русский

Sie haben Musik im Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist kein Blut. Es ist bloß rote Farbe.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast unschuldiges Blut vergossen!
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe Blut und Wasser geschwitzt.
Translate from Немецкий to Русский

Angesichts von so viel Blut wendete sie sich voller Schrecken ab.
Translate from Немецкий to Русский

Das Blut war hellrot.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat viel Blut verloren, aber er ist noch bei Bewusstsein.
Translate from Немецкий to Русский

Das Lernen liegt ihnen im Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du schon einmal Blut gespendet?
Translate from Немецкий to Русский

Es ist Blut im Wasser.
Translate from Немецкий to Русский

Da ist Blut im Wasser.
Translate from Немецкий to Русский

Im Wasser ist Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Die Geschichte ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.
Translate from Немецкий to Русский

Die Rasierklinge war von Blut befleckt.
Translate from Немецкий to Русский

Im Jahre 1849 ertränkte die österreichische Armee, mit Hilfe russischer Truppen, den Freiheitskampf des ungarischen Volkes im Blut der Aufständischen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Morgenregen wusch Blut aus den Zeitungsfotos.
Translate from Немецкий to Русский

Gott gab dir ein Gehirn und ein Gemächt, doch nur so viel Blut, jeweils eins von beidem zu betreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist ein Mensch aus Fleisch und Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Pijamajacke war mit Blut befleckt.
Translate from Немецкий to Русский

Das Blut stammt von Maria.
Translate from Немецкий to Русский

Sie vergossen ihr Blut für ihre Unabhängigkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ich höre, dass Menschen kleine Kinder entführen, das lässt mein Blut kochen.
Translate from Немецкий to Русский

Der eine hatte blaues Blut in seinen Adern.
Translate from Немецкий to Русский

Das Blut war dunkel.
Translate from Немецкий to Русский

Nachdem sie einmal den Geruch von Tinte gerochen hatte, wurde sie durstig auf sie wie der Tiger, der Blut gerochen hatte , und sie wollte alles unterschreiben und ihren Namen in allen Ecken hinterlassen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe einen anderen Satz hinzugefügt, und ihn als „veraltet“ gekennzeichnet. Was willst du noch sehen? Blut?
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe einen Alternativsatz hinzugefügt und ihn mit dem Etikett "veraltet" versehen. Was verlangst du noch von mir, mein Blut?
Translate from Немецкий to Русский

Auch wenn dabei kein Blut geflossen ist, bleibt es ein Staatsstreich.
Translate from Немецкий to Русский

Bist du so weise? Willst heller sehn als deine edeln Väter, die um der Freiheit kostbarn Edelstein mit Gut und Blut und Heldenkraft gestritten?
Translate from Немецкий to Русский

Nein, wenn wir unser Blut dran setzen sollen, so sei’s für uns – wohlfeiler kaufen wir die Freiheit als die Knechschaft ein!
Translate from Немецкий to Русский

Irgendwo unter der Asche fühl' ich tief im Blut des Herzens; ja es gibt Liebe und Wahrheit, und es gibt noch eine Zukunft.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt das Herz, das Blut sich zu erkennen. — Ja, wir sind eines Herzens, eines Bluts!
Translate from Немецкий to Русский

Waschen Sie sich dort die Hände! Die sind ja voller Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ich Blut sehe, wird mir übel.
Translate from Немецкий to Русский

Toms Hemdvorderseite war durch eine Schusswunde mit Blut befleckt.
Translate from Немецкий to Русский

Das Blut verleugnet sich nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Hustest du Blut? Das ist nicht gut.
Translate from Немецкий to Русский

Schier unaufhörlich wütete die Schlacht und Blut floss in Strömen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann den Anblick von Blut nicht ertragen.
Translate from Немецкий to Русский

Neugier liegt mir im Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Dummkopf ahnt nicht, dass dieses jungfräuliche Blut von einem Fisch stammt.
Translate from Немецкий to Русский

Wir spendeten Blut, um dem Kind zu helfen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie bemerkte Blut im Urin.
Translate from Немецкий to Русский

Guter Mut macht gutes Blut.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: letzte, Person, meine, Idee, erzählt, dachte, wäre, bekloppt, wie, könnte.