Дізнайтеся, як використовувати blut у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.
Translate from Німецька to Українська
Sie wurde ohnmächtig, als sie Blut sah.
Translate from Німецька to Українська
Ich hatte Blut in meinem Urin.
Translate from Німецька to Українська
Blut ist ein ganz besondrer Saft.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin heute Blut spenden gegangen.
Translate from Німецька to Українська
Blut ist dicker als Wasser.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe nichts zu bieten außer Blut, Mühsal, Tränen und Schweiß.
Translate from Німецька to Українська
Aus der Wunde floss Blut.
Translate from Німецька to Українська
Blut floss aus seiner Wunde.
Translate from Німецька to Українська
Blut strömte aus dem aufgeschnittenen Blutgefäß.
Translate from Німецька to Українська
Blut fließt durch Blutgefäße.
Translate from Німецька to Українська
Das zu hören, brachte mein Blut zum Kochen.
Translate from Німецька to Українська
Die Geschichte ließ mein Blut gefrieren.
Translate from Німецька to Українська
Blut zirkuliert im Körper.
Translate from Німецька to Українська
Blut schießt durch die Adern.
Translate from Німецька to Українська
Mit ihrem eigenen Blut werden sie bezahlen.
Translate from Німецька to Українська
Immer, wenn ich Blut sehe, wird es mir schlecht.
Translate from Німецька to Українська
Mögen sie lieber Blut- oder Leberwurst?
Translate from Німецька to Українська
In seinen Venen fließt Wasser, kein Blut.
Translate from Німецька to Українська
Er ist stark wie Blut.
Translate from Німецька to Українська
Das ist kein Blut. Das ist Rote Bete.
Translate from Німецька to Українська
Nehmen Sie dem Spender Blut ab!
Translate from Німецька to Українська
Sie dürfen kein Blut spenden.
Translate from Німецька to Українська
Das Rote Kreuz versorgte das Krankenhaus mit Blut.
Translate from Німецька to Українська
Wir wollen aus deinem Ohrläppchen etwas Blut entnehmen, um es zu untersuchen.
Translate from Німецька to Українська
Wir wollen aus deiner Fingerkuppe etwas Blut entnehmen, um es zu untersuchen.
Translate from Німецька to Українська
Wir wollen aus deiner Armvene Blut entnehmen, um es zu untersuchen.
Translate from Німецька to Українська
Die Seele eines Geprügelten ertrinkt nicht im Blut seiner Wunden, sondern im Schweiß seiner Angst.
Translate from Німецька to Українська
Wie viel Blut hat der Verletzte verloren?
Translate from Німецька to Українська
Du bist dabei, dein Herz mit deinem Blut anzumalen.
Translate from Німецька to Українська
Haben Sie schon einmal Blut im Harn bemerkt?
Translate from Німецька to Українська
Es sind Klumpen im Blut.
Translate from Німецька to Українська
Das Gehirn muss ständig mit Blut versorgt werden.
Translate from Німецька to Українська
Blut fließt durch die Adern.
Translate from Німецька to Українська
Du bist von meinem Fleisch und Blut.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe blaues Blut in den Adern.
Translate from Німецька to Українська
Wenn ich eine Blutspende von einem Adligen bekomme, wird mein Blut dann lila?
Translate from Німецька to Українська
Wenn das Blut an anderer Stelle benötigt wird, wird es vom Gehirn abgezogen.
Translate from Німецька to Українська
Ruhig Blut.
Translate from Німецька to Українська
Beim Anblick von Blut wurde der Patient ohnmächtig.
Translate from Німецька to Українська
Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.
Translate from Німецька to Українська
Im Kofferraum liegen eine sehr feste Schnur, ein Knebel und eine mit Blut beschmierte Säge.
Translate from Німецька to Українська
"Blut und Sand" ist der Titel eines Romans von Blasco Ibáñez.
Translate from Німецька to Українська
Blut ist ein besonderer Saft.
Translate from Німецька to Українська
Das Blut gefror ihm in den Adern.
Translate from Німецька to Українська
Menschliches Blut hat überall dieselbe Farbe.
Translate from Німецька to Українська
Zügel deine Zunge, oder du wirst kosten, wie Blut schmeckt.
Translate from Німецька to Українська
Die Geschwister kämpften bis aufs Blut um den Nachlass ihres verstorbenen Vaters.
Translate from Німецька to Українська
Der Fahrlehrer sitzt neben dem Fahranfänger und schwitzt Blut und Wasser.
Translate from Німецька to Українська
Blut ist ein ganz besonderer Saft.
Translate from Німецька to Українська
Spende Blut!
Translate from Німецька to Українська
Das Blut ist rot, und auch der Wein ist rot. Das Blut und der Wein sind rot.
Translate from Німецька to Українська
Das Blut ist rot, und auch der Wein ist rot. Das Blut und der Wein sind rot.
Translate from Німецька to Українська
Das Herz hat vier Herzkammern, zwei Vorhofkammern und zwei Ventrikelkammern, durch die in jeder Minute fünf Liter Blut fließen.
Translate from Німецька to Українська
Blut spritzte nach allen Seiten.
Translate from Німецька to Українська
Der Boden saugte das Blut begierig auf.
Translate from Німецька to Українська
Sie haben Musik im Blut.
Translate from Німецька to Українська
Das ist kein Blut. Es ist bloß rote Farbe.
Translate from Німецька to Українська
Du hast unschuldiges Blut vergossen!
Translate from Німецька to Українська
Ich habe Blut und Wasser geschwitzt.
Translate from Німецька to Українська
Angesichts von so viel Blut wendete sie sich voller Schrecken ab.
Translate from Німецька to Українська
Das Blut war hellrot.
Translate from Німецька to Українська
Tom hat viel Blut verloren, aber er ist noch bei Bewusstsein.
Translate from Німецька to Українська
Das Lernen liegt ihnen im Blut.
Translate from Німецька to Українська
Hast du schon einmal Blut gespendet?
Translate from Німецька to Українська
Es ist Blut im Wasser.
Translate from Німецька to Українська
Da ist Blut im Wasser.
Translate from Німецька to Українська
Im Wasser ist Blut.
Translate from Німецька to Українська
Die Geschichte ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.
Translate from Німецька to Українська
Die Rasierklinge war von Blut befleckt.
Translate from Німецька to Українська
Im Jahre 1849 ertränkte die österreichische Armee, mit Hilfe russischer Truppen, den Freiheitskampf des ungarischen Volkes im Blut der Aufständischen.
Translate from Німецька to Українська
Ein Morgenregen wusch Blut aus den Zeitungsfotos.
Translate from Німецька to Українська
Gott gab dir ein Gehirn und ein Gemächt, doch nur so viel Blut, jeweils eins von beidem zu betreiben.
Translate from Німецька to Українська
Er ist ein Mensch aus Fleisch und Blut.
Translate from Німецька to Українська
Seine Pijamajacke war mit Blut befleckt.
Translate from Німецька to Українська
Das Blut stammt von Maria.
Translate from Німецька to Українська
Sie vergossen ihr Blut für ihre Unabhängigkeit.
Translate from Німецька to Українська
Wenn ich höre, dass Menschen kleine Kinder entführen, das lässt mein Blut kochen.
Translate from Німецька to Українська
Der eine hatte blaues Blut in seinen Adern.
Translate from Німецька to Українська
Das Blut war dunkel.
Translate from Німецька to Українська
Nachdem sie einmal den Geruch von Tinte gerochen hatte, wurde sie durstig auf sie wie der Tiger, der Blut gerochen hatte , und sie wollte alles unterschreiben und ihren Namen in allen Ecken hinterlassen.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe einen anderen Satz hinzugefügt, und ihn als „veraltet“ gekennzeichnet. Was willst du noch sehen? Blut?
Translate from Німецька to Українська
Ich habe einen Alternativsatz hinzugefügt und ihn mit dem Etikett "veraltet" versehen. Was verlangst du noch von mir, mein Blut?
Translate from Німецька to Українська
Auch wenn dabei kein Blut geflossen ist, bleibt es ein Staatsstreich.
Translate from Німецька to Українська
Bist du so weise? Willst heller sehn als deine edeln Väter, die um der Freiheit kostbarn Edelstein mit Gut und Blut und Heldenkraft gestritten?
Translate from Німецька to Українська
Nein, wenn wir unser Blut dran setzen sollen, so sei’s für uns – wohlfeiler kaufen wir die Freiheit als die Knechschaft ein!
Translate from Німецька to Українська
Irgendwo unter der Asche fühl' ich tief im Blut des Herzens; ja es gibt Liebe und Wahrheit, und es gibt noch eine Zukunft.
Translate from Німецька to Українська
Es gibt das Herz, das Blut sich zu erkennen. — Ja, wir sind eines Herzens, eines Bluts!
Translate from Німецька to Українська
Waschen Sie sich dort die Hände! Die sind ja voller Blut.
Translate from Німецька to Українська
Wenn ich Blut sehe, wird mir übel.
Translate from Німецька to Українська
Toms Hemdvorderseite war durch eine Schusswunde mit Blut befleckt.
Translate from Німецька to Українська
Das Blut verleugnet sich nicht.
Translate from Німецька to Українська
Hustest du Blut? Das ist nicht gut.
Translate from Німецька to Українська
Schier unaufhörlich wütete die Schlacht und Blut floss in Strömen.
Translate from Німецька to Українська
Ich kann den Anblick von Blut nicht ertragen.
Translate from Німецька to Українська
Neugier liegt mir im Blut.
Translate from Німецька to Українська
Dieser Dummkopf ahnt nicht, dass dieses jungfräuliche Blut von einem Fisch stammt.
Translate from Німецька to Українська
Wir spendeten Blut, um dem Kind zu helfen.
Translate from Німецька to Українська
Sie bemerkte Blut im Urin.
Translate from Німецька to Українська
Guter Mut macht gutes Blut.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet.
Translate from Німецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: kam, Zusammenleben, Lebensweise, Dies, wichtig, möchte, fragt, möglich, läufst, Problemen.