Узнайте, как использовать bilden в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Strom kam aus Eden, um den Garten zu bewässern und von dort aus teilte er sich, um vier Seitenarme zu bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Menschen bilden eine Gesellschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe herausgefunden, dass ich interessante Sätze über Atomwaffen bilden kann.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Quadrat ist ein Viereck, bei dem alle Seiten gleichlang sind und die vier Ecken rechte Winkel bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Vektoren müssen keiner physikalischen Größe entsprechen; viele Strukturen können einen Vektorraum bilden, solange die Vektoraddition und die Multiplikation mit Skalaren definiert sind.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder hat das Recht, zum Schutz seiner Interessen Gewerkschaften zu bilden und solchen beizutreten.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn eine Kaulquappe wächst, verschwindet der Schwanz und die Beine beginnen sich zu bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist der Grund dafür, dass Tatoeba mehrsprachig ist. Aber nicht auf eine Weise, in der einfach jeweils zwei Sprachen ein Sprachpaar bilden und einige Sprachpaare vernachlässigt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Die Gesamtzahl der Wortelemente in Esperanto beträgt weniger als 15.100, aber mit diesen Elementen lassen sich leicht Millionen von Wörtern bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Säulen bilden ein solides Fundament.
Translate from Немецкий to Русский
Amerikaner über fünfundsechzig Jahre bilden 12,5 % der Gesamtbevölkerung.
Translate from Немецкий to Русский
Acht Hobbits bilden ein Hobbyte.
Translate from Немецкий to Русский
Übersetzung und Übersetzer bilden eine Einheit, die der von Eigelb und Eierbecher gleicht.
Translate from Немецкий to Русский
Wieso bilden sich viele Männer ein, es sei etwas gutes, viele Frauen gehabt zu haben? Es spricht eher für die Qualität eines Mannes, wenn eine Frau ihn auch behalten will.
Translate from Немецкий to Русский
Reim und Metrik bilden die Grundregeln der chinesischen Dichtung.
Translate from Немецкий to Русский
In den meisten Ländern, außer in den arabischen Staaten und Israel, bilden Samstag und Sonntag das Wochenende.
Translate from Немецкий to Русский
Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: „Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden.“ Stattdessen sagen wir: „Die Erde ist rund.“ Wenn unsere Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.
Translate from Немецкий to Русский
Bilden Sie einen Kreis und halten Sie sich an den Händen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hoffe, dass die SPD keine Koalition mit der Linken bilden wird.
Translate from Немецкий to Русский
Von der Möglichkeit, Ad-hoc-Komposita zu bilden, wird oft Gebrauch gemacht.
Translate from Немецкий to Русский
Brasilien, Russland, Indien und China bilden die BRIC-Staaten.
Translate from Немецкий to Русский
Für sich genommen, haben die Buchstaben keinerlei Bedeutung, aber aneinandergereiht bilden sie Wörter, Sätze, Absätze und Texte, die Seiten, Bücher und Bibliotheken füllen.
Translate from Немецкий to Русский
Großer Schmerz und große Lust bilden Menschen am besten.
Translate from Немецкий to Русский
Gewöhnlich bilden Waggons einen Zug, zusammen mit einer Lokomotive oder mit einem besonderen motorisierten Waggon.
Translate from Немецкий to Русский
Lasst uns ein professionelles Fußballteam in Nagasaki bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Bilden Sie einen Satz mit drei Verben!
Translate from Немецкий to Русский
Die von der Organisation Amerikanischer Staaten gebilligten Resolutionen sind keine bloße Rhetorik; sie bilden eine Marschtabelle für dringend notwendige Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Jede Sprache hat eine eigene Grammatik, eine eigene Weise, Wörter zu bilden, Begriffe und Informationen in Worte zu fassen, unbegrenzte Möglichkeiten Wörter zu kombinieren und unbegrenzte Ausdrucksmöglichkeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sprachen bilden die größte Datenbank des menschlichen Wissens.
Translate from Немецкий to Русский
Der Magen sowie der Dünn- und Dickdarm bilden das Verdauungssystem.
Translate from Немецкий to Русский
Die Lungen, das Herz, die Venen, Arterien und Haargefäße bilden das kardiovaskuläre System.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Kind bilden ist die erlesenste Aufgabe, die nur irgendjemand haben kann.
Translate from Немецкий to Русский
Das Gobrett besteht aus neunzehn vertikalen und neunzehn horizontalen Linien, die 363 Kreuze bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Sie kann noch keine Sätze bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Bei ihr bilden die Farbtöne von Haut und Haar einen idealen Kontrast; einen schöneren sah ich nie und kann ich mir nicht vorstellen.
Translate from Немецкий to Русский
Folgen italienische und polnische Flaggen einander auf der Startseite von Tatoeba, bilden sie ein schönes Bild.
Translate from Немецкий to Русский
Die komplexen Zahlen bilden einen Körper.
Translate from Немецкий to Русский
In meinem Kopf bilden die Wörter Straßen und Gebäude, ganze Städte. Ich will dich dahin mitnehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Atome bilden Moleküle.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß nicht; es ist mir noch zu früh, um mir eine Meinung zu bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn wir ein Weizenkorn auf das erste Feld eines Schachbrettes legen, zwei Körner auf das zweite, vier Körner auf das dritte und so weiter, so haben wir bis zum letzten Feld 18.446.744.073.709.551.615 Körner liegen, genug, um einen Berg zu bilden, der 100-mal höher als der Himalaja ist.
Translate from Немецкий to Русский
Definition der Liebe: Sehnsucht, unbewusst zu zweit ein Drittes zu bilden, was vielleicht besser ist.
Translate from Немецкий to Русский
Die Planungausschuss wurde mit dem Sammeln und Analysieren von Informationen beauftragt, die den Hintergrund bilden sollen für die Festlegung von Aktionen, welche den Verband bei der Erfüllung seiner Mission unterstützen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Boeings Sicherheitsexperten haben sich mit anderen Fachleuten aus der Industrie zusammengeschlossen, um eine internationale Arbeitsgruppe zu bilden, mit dem Ziel, eine bestimmte Art von Flugzeugabstürzen zu eliminieren, die als „controlled flight into terrain (CFIT)“, auf deutsch „gesteuerter Flug ins Gelände", bezeichnet wird.
Translate from Немецкий to Русский
Will man in der deutschen Sprache Sätze bilden, muss man sich zunächst die Besonderheiten des deutschen Satzbaus vertraut machen.
Translate from Немецкий to Русский
Drei bilden einen Verein.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Bücher werden eine schöne Bibliothek bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Die Vereinigten Staaten bilden sich ein, das freieste Land der Welt zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Diesen Satz bilden genau siebenundvierzig Buchstaben.
Translate from Немецкий to Русский
Das bilden Sie sich nur ein.
Translate from Немецкий to Русский
Die Zellen mehrzelliger Organismen bilden Gewebe.
Translate from Немецкий to Русский
Die Zellen von Mehrzellern bilden Gewebe.
Translate from Немецкий to Русский
Sechzig Sekunden bilden eine Minute.
Translate from Немецкий to Русский
Sechzig Minuten bilden eine Stunde.
Translate from Немецкий to Русский
Vierundzwanzig Stunden bilden einen Tag.
Translate from Немецкий to Русский
Sieben Tage bilden eine Woche.
Translate from Немецкий to Русский
Achtundzwanzig oder neunundzwanzig oder dreißig oder einunddreißig Tage bilden einen Monat.
Translate from Немецкий to Русский
Zehn Jahre bilden ein Jahrzehnt.
Translate from Немецкий to Русский
Zehn Jahrzehnte bilden ein Jahrhundert.
Translate from Немецкий to Русский
Zehn Jahrhunderte bilden ein Jahrtausend.
Translate from Немецкий to Русский
Einhundert Jahrzehnte bilden ein Jahrtausend.
Translate from Немецкий to Русский
Tausend Jahre bilden ein Jahrtausend.
Translate from Немецкий to Русский
Hundertundachtundsechzig Stunden bilden eine Woche.
Translate from Немецкий to Русский
Die Küste besteht hier aus mehrere Dutzend Meter hohen scharfkantigen Klippen, welche zusammen mit dem Meer eine faszinierend wilde Naturlandschaft bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist kein Kunststück, bei einer Frau der erste oder der letzte zu sein. Trotzdem bilden sich die Männer auf beides etwas ein.
Translate from Немецкий to Русский
Die Knochen bilden ein Skelett.
Translate from Немецкий to Русский
Die Knochen bilden das Skelett.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Frau hat mir gesagt, ich sei schlecht im Bett. Wie kann sie sich denn in nur zwei Minuten eine Meinung bilden?
Translate from Немецкий to Русский
Der Tag wird kommen, an dem du, Frankreich, du, Russland, du, Italien, du, England und du, Deutschland, all ihr Völker dieses Erdteils, zu einer höheren Einheit verschmelzen werdet, ohne eure verschiedenen Vorzüge und eure ruhmreiche Einzigartigzeit einzubüßen, und ihr werdet eine europaïsche Bruderschaft bilden, genauso wie die Normandie, die Bretagne, Burgund, Lothringen und das Elsaß, all unsere Provinzen, in Frankreich aufgegangen sind.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mann soll kein Schaustück der Frau, sie kein Spielzeug für ihn werden. Wo ein Wesen nur das andere für sich und nach sich bilden will, muss dies Letztere zum toten Mittel verderben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn physische Strafen oft wiederholt werden, bilden sie einen Starrkopf; strafen Eltern ihre Kinder des Eigensinns wegen, so machen sie sie nur noch eigensinniger.
Translate from Немецкий to Русский
Bei ruhiger Witterung bilden sich bei eintretender Dunkelheit in tieferen Lagen dünne Nebelschichten.
Translate from Немецкий to Русский
Oft bilden Frauen sich ein, Initiative ergriffen zu haben, wenn sie das Gegenteil von dem tun, was der Mann von ihnen verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
„Bitte seien Sie nicht voreilig, wenn Sie sich eine Meinung über den Kommandanten und die Besatzung dieses Schiffes bilden!“ — „Ich habe mir meine Meinung bereits gebildet. Es sind ausgemachte Schurken.“ — „Und aus welchem Staat?“ — „Aus einem Schurkenstaat!“
Translate from Немецкий to Русский
Bizarre Felsengebilde bilden die Wände der Schlucht.
Translate from Немецкий to Русский
Bilden Sie einen Satz unter Verwendung des Begriffs „Supermarktkette“!
Translate from Немецкий to Русский
In Deutschland bilden zwei einen Verein. Stirbt der eine, so erhebt sich der andere zum Zeichen seiner Trauer von seinem Platz.
Translate from Немецкий to Русский
Bevor er weggeht, möchte ich ihn kennen lernen und mir ein Urteil über ihn bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Sie bilden eine Klasse für sich.
Translate from Немецкий to Русский
Kinder brauchen Hilfe, um Begriffe zu bilden und sinnvolles Wissen aufzubauen.
Translate from Немецкий to Русский
Naturerlebnisse und Freiluftaktivitäten in der Kindheit bilden die Grundlage für eine gute Lebensqualität während des gesamten Lebens.
Translate from Немецкий to Русский
Kerzen und Lieder bilden zusammen eine sehr fröhliche Atmosphäre.
Translate from Немецкий to Русский
Spaniens Nordküste und die Westküste Frankreichs bilden gemeinsam den Golf von Biskaya.
Translate from Немецкий to Русский
Mit ihrem Geäst und ihrem Laubwerk bilden die Bäume gleichsam ein Dach.
Translate from Немецкий to Русский
Mit ihren Ästen, Zweigen und Blättern bilden die Bäume gleichsam ein Dach.
Translate from Немецкий to Русский
Die Fotos machen die Fachwerkbauweise verständlich. Balken bilden das tragende Skelett des Hauses. Die Zwischenräume zwischen den Balken nennt man Fächer. Die Fächer verfüllt man entweder mit einem Gemisch aus Lehm und Stroh, das durch ein Geflecht aus Zweigen verfestigt wird, oder mit Steinen - meist mit Ziegeln.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bedauere, dass die britische Aussprache des Englischen keine wirklich andere Sprache ist. Sie ist ein Dialekt. Die US-Amerikaner bilden sich ein, britisch zu sprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Angst, Scham und Schuldgefühl bilden einen wirkungsvollen Mechanismus zur Manipulation von Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit Hilfe eines Lehnwortes und mit Wortbestandteilen des Esperantos kann man viele neue Wörter bilden, die es in der Quellsprache möglicherweise nicht gibt.
Translate from Немецкий to Русский
Sechs Mitglieder bilden das Komitee.
Translate from Немецкий to Русский
Das bilden Sie sich wohl ein.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt hier viele korrekte Sätze, nehmen Sie diese als Beispiel und bilden Sie Ihre eigenen!
Translate from Немецкий to Русский
An einem aus Profilen aufgebauten Gestell werden Planken oder Platten befestigt, welche die Schiffshaut bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe vor, aus Anlass des 125-jährigen Jubiläums des Esperantos 125 Sätze zu bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Wir bilden ein gutes Team.
Translate from Немецкий to Русский
Einen besetzten Rollstuhl schiebt man bergan, indem man Arme und Oberkörper so streckt, dass sie nahezu eine Parallele zum Erdboden bilden, was die Kraft der Beinmuskeln effektiver zur Wirkung bringt.
Translate from Немецкий to Русский
Nahrung, Kleidung und ein Dach über dem Kopf bilden die Grundlage für's Überleben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bitte dich, einen vollständigen Satz zu bilden.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.
Translate from Немецкий to Русский
Der Aufforderung folgt keine bloße Aussage, sondern eine Begründung. Die Bindewörter "denn" und "sonst" bilden, durch Abwesenheit glänzend, eine Ellipse.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: antwortete, Willie, Hilfe , Ursache, Irgendwann, Wind, rennen, Musik, irgendetwas, Möglicherweise.