Узнайте, как использовать übrig в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Wie viele Sandwichs sind noch übrig?
Translate from Немецкий to Русский
Es war kein bisschen Geld mehr in der Brieftasche übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist wenig Wasser übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Es scheint kein Geld mehr übrig zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du zufällig ein englisches Wörterbuch übrig?
Translate from Немецкий to Русский
Lass mir von der Eiskrem etwas übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Ist noch Salz übrig?
Translate from Немецкий to Русский
In der Flasche war nur ein bisschen Milch übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Sie beschwerte sich fortwährend, dass kein Geld übrig sei.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Arbeit lässt nichts zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben kein Geld übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Englisch lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Am Ende der Party waren nur noch zwei Gäste übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hatten kein Geld übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Ich fürchte, dass kein Kaffee übrig ist.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist ein klein bisschen Milch übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Mir wurde das Auto gestohlen, und mir blieb nichts anderes übrig, als zu Fuß zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Sie für zeitgenössische Musik nichts übrig haben, wird Ihnen dieses Konzert keine Freude bereiten.
Translate from Немецкий to Русский
Es war nur noch ein bisschen Milch in der Flasche übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Was bleibt von der modernen Zivilisation übrig?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe kaum noch Geld übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Es tut mir leid, wenn ich das so sage, aber der Service lässt zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist nur noch wenig Papier übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe die Milch getrunken, die vom Frühstück übrig war.
Translate from Немецкий to Русский
Nakamatsu hatte auf seine dämliche Frage nur ein säuerliches Lächeln übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn schließlich die sprachlichen Barrieren fallen, bleiben die wirtschaftlichen und politischen übrig. Das ist grausamer.
Translate from Немецкий to Русский
Ein bekanntes Totschlagargument: Es ist kein Geld übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Er aß wenig, um etwas für das Frühstück übrig zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Er aß wenig, damit etwas für das Frühstück übrig bleiben möge.
Translate from Немецкий to Русский
Nach fast 30 Jahren Zusammenarbeit hat der Berater keine netten Worte mehr für den extravaganten Star übrig: "Er ist unmenschlich, er will immer der Größte sein, schert sich aber keine Sekunde um andere.“
Translate from Немецкий to Русский
Die Mannschaft gewann, obwohl die Chancenverwertung in der ersten Halbzeit zu wünschen übrig ließ.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben füreinander nichts übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Jetzt, nachdem das Kind in den Brunnen gefallen ist, bleibt uns nichts übrig als Schadensbegrenzung.
Translate from Немецкий to Русский
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich lies einen kleinen Teil des Essens übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Lass mir was übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Da war noch ein bisschen Wasser am Flaschenboden übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist wenig Milch in der Flasche übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Uns blieb nichts anderes übrig, als zu kämpfen.
Translate from Немецкий to Русский
Nichts ist getan, wenn noch etwas zu tun übrig ist.
Translate from Немецкий to Русский
Was mache ich bloß, wenn am Ende des Geldes noch so viel Monat übrig ist?
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben kaum noch welche übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Leistung ließ nichts zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr blieb nichts anderes übrig, als mit dem alten Mann die Ehe einzugehen.
Translate from Немецкий to Русский
Vom Unglück erst zieh ab die Schuld; was übrig ist, trag in Geduld!
Translate from Немецкий to Русский
Zweie waren übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Zwei waren übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Es blieb ihm nichts übrig, als das Dokument zu unterschreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Es war niemand außer mir übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Lass mir von dem Eis etwas übrig!
Translate from Немецкий to Русский
Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss sehen, was übrig bleibt.
Translate from Немецкий to Русский
Nichts bleibt uns übrig. Nun gebt Rat, wie wir es klug zum frohen Ende leiten.
Translate from Немецкий to Русский
Es bleibt mir nichts anderes übrig, als ihm zu gehorchen.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Bilder lassen nichts zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Das Praktische am Urlaub ist, dass er einem nicht nur die Kraft gibt, die Arbeit wieder aufzunehmen, sondern einen auch derart pleite macht, dass einem nichts anderes übrig bleibt.
Translate from Немецкий to Русский
Lass mir etwas Eis übrig!
Translate from Немецкий to Русский
Es ist noch ein wenig Kaffee übrig in der Kanne.
Translate from Немецкий to Русский
Wie man Löwen jagt: Kaufen Sie ein Sieb und gehen Sie in die Wüste. Sieben Sie die ganze Wüste durch. Wenn der Sand durchgelaufen ist, bleiben die Löwen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Von den meisten Büchern bleiben nur Zitate übrig. Warum nicht gleich nur Zitate schreiben?
Translate from Немецкий to Русский
Warum ist am Ende des Geldes noch immer soviel Monat übrig?
Translate from Немецкий to Русский
Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen, was übrig bleibt.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Menge Reste blieben drinnen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Aber jetzt ist für mich nichts übrig geblieben.
Translate from Немецкий to Русский
Fleiß hat immer etwas übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Keiner ist so klug, dass er nicht ein wenig Narrheit übrig hätte.
Translate from Немецкий to Русский
Sag: Was bleibt mir übrig?
Translate from Немецкий to Русский
Sage mir, was mir noch übrig bleibt!
Translate from Немецкий to Русский
Es bleibt dir nichts anderes übrig, als dich zu entschuldigen.
Translate from Немецкий to Русский
Nach zweimaligem Klopfen blieb der Polizei nichts anderes übrig, als die Tür aufzubrechen.
Translate from Немецкий to Русский
Nun gewiß, was bleibt uns anderes übrig?
Translate from Немецкий to Русский
Es lässt nicht viel zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Du solltest es für morgen übrig lassen
Translate from Немецкий to Русский
Sie sollten es für morgen übrig lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr solltet es für morgen übrig lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Obwohl sich der Arzt so sehr bemüht hat, blieb nichts anderes übrig, als den Arm zu amputieren.
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie etwas Kleingeld für mich übrig?
Translate from Немецкий to Русский
Es bleibt nichts anderes übrig, als zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Es sind keine Karten übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Es blieb keiner übrig, der noch nicht gegessen hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Es blieb nichts anderes übrig, als ihm zu gehorchen.
Translate from Немецкий to Русский
Manche Menschen sind wie Zwiebeln, man schält sie, und was übrig bleibt, ist zum Heulen!
Translate from Немецкий to Русский
Wer am Ende seines Lebens noch Gesundheit übrig hat, hat falsch gelebt und viel verpasst.
Translate from Немецкий to Русский
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als das zu akzeptieren.
Translate from Немецкий to Русский
Von der Mehrzahl der Werke bleiben nur die Zitate übrig. Ist es dann nicht besser, von Anfang an nur die Zitate aufzuschreiben?
Translate from Немецкий to Русский
Sein Plan ließ viel zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Uns bleibt nichts anderes übrig, als einen Kompromiss zu schließen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist zwar nicht klug, mit dem Rennrad im Schneematsch zu fahren, aber heuer bleibt einem nichts anderes übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist jetzt ein wenig übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Bildung ist das, was übrig bleibt, wenn der letzte Dollar weg ist.
Translate from Немецкий to Русский
Mir blieb nichts anderes übrig, als ihn hinauszuwerfen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe auf diesem Film zwei Aufnahmen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Es bleibt mir nichts anderes übrig, als dem Befehl zu gehorchen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist niemand übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wollte Maria unbedingt einen Überraschungsbesuch abstatten, aber sie war nicht da; ergo blieb ihm nichts anderes übrig, als unverrichteter Dinge wieder abzuziehen.
Translate from Немецкий to Русский
Persönlichkeit ist, was übrig bleibt, wenn man Ämter, Orden und Titel von einer Person abzieht.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr blieb schlicht und einfach nichts anderes übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Früher standen sich die Menschen näher. Es blieb ihnen nichts anderes übrig. Die Schusswaffen trugen nicht weit.
Translate from Немецкий to Русский
Euch bleibt nichts anderes übrig, als einander zu vertrauen.
Translate from Немецкий to Русский
Den Piraten blieb nichts anderes übrig, als sich zu ergeben.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Kreationismus, Pseudowissenschaft, beruhigt, Hand, anhalten, Demokrat, freier, Bürger, Willen, Mehrheit.