Russian example sentences with "самого"

Learn how to use самого in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

«Возлюби ближнего, как самого себя», — это цитата из Библии.
Translate from Russian to English

Мы прогулялись до самого парка.
Translate from Russian to English

По правде говоря, он сделал это для самого себя.
Translate from Russian to English

Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
Translate from Russian to English

В неудаче ты должен винить самого себя, а не других.
Translate from Russian to English

Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно.
Translate from Russian to English

До самого верха.
Translate from Russian to English

Мы доехали до самого Киото.
Translate from Russian to English

Мы с ним - друзья не разлей вода, с самого студенчества.
Translate from Russian to English

Эта дорога идет до самого берега.
Translate from Russian to English

Я видел его самого.
Translate from Russian to English

Что становится причиной смерти самого популярного певца в мире?
Translate from Russian to English

Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно.
Translate from Russian to English

Этот план был обречен на провал с самого начала.
Translate from Russian to English

Неисправность была с самого начала или возникла через некоторое время? – Когда?
Translate from Russian to English

Моему брату она с самого начала не понравилась.
Translate from Russian to English

Моего самого младшего брата воспитала наша бабушка.
Translate from Russian to English

Они смотрели на него как на самого лучшего врача в городе.
Translate from Russian to English

Люби ближнего своего, как самого себя.
Translate from Russian to English

Этого следовало опасаться с самого начала.
Translate from Russian to English

Я не болел с самого детства.
Translate from Russian to English

Знающий людей благоразумен. Знающий себя просвещен. Побеждающий людей силен. Побеждающий самого себя могуществен.
Translate from Russian to English

Давайте начнём с самого начала.
Translate from Russian to English

Том не может винить никого, кроме самого себя.
Translate from Russian to English

Я всегда пью две чашки кофе с самого утра.
Translate from Russian to English

Где можно купить самого лучшего свежего хлеба?
Translate from Russian to English

Нам нужно было опасаться этого с самого начала.
Translate from Russian to English

Записывай свои мысли каждый день и однажды ты сможешь понять что-нибудь про самого себя.
Translate from Russian to English

Давай доедем до самого моря.
Translate from Russian to English

Я знаю её с самого её детства.
Translate from Russian to English

На самом деле самого дела нет. В самой деятельности заключена самость дела — и наоборот.
Translate from Russian to English

Ты будешь любить своего ближнего, как самого себя.
Translate from Russian to English

«Ты испачкаешь свою одежду». — «Не беспокойся. Она была не очень чиста с самого начала».
Translate from Russian to English

Я встретил самого президента.
Translate from Russian to English

Моя сестра вяжет с самого утра.
Translate from Russian to English

Я подумал, что мы будем хорошими друзьями, с самого начала.
Translate from Russian to English

Дядю я помню с самого раннего детства.
Translate from Russian to English

Каждый думает, как изменить мир, но никто не думает, как изменить самого себя.
Translate from Russian to English

Шарль Гуно говаривал так: "Когда мне было двадцать лет, я признавал только самого себя. Тридцати лет я говорил уже «я и Моцарт», сорока «Моцарт и я», а теперь я говорю уже только «Моцарт»".
Translate from Russian to English

С обострением внутреннего и внешнего положения в империалистических странах буржуазные философы все быстрее скатываются в мусорную яму самого откровенного солипсизма и средневековой мистики.
Translate from Russian to English

Не верь никому, кроме себя самого.
Translate from Russian to English

В этой книжонке Хаксли советует простому человеку уйти от общественной жизни, отрешиться от борьбы и углубиться в самого себя в поисках "религиозного мировоззрения".
Translate from Russian to English

Замышляемая американскими экспансионистами атомная война является войной не только против демократических государств, но и войной против самого американского народа.
Translate from Russian to English

Экономика колоний, несмотря на широко рекламируемую "цивилизаторскую деятельность" империалистов, находится на уровне самого отсталого земледелия и скотоводства.
Translate from Russian to English

Мой брат невзлюбил её с самого начала.
Translate from Russian to English

С самого начала я заметил, что ты очень умная женщина.
Translate from Russian to English

С самого начала я заметил, что у него проблемы.
Translate from Russian to English

С самого начала я заметил, что что-то не так.
Translate from Russian to English

Ненавижу ноябрь! Хуже самого ноября только начало ноября, когда целый ноябрь ещё впереди.
Translate from Russian to English

Нехорошо обманывать других, еще хуже - обманывать самого себя.
Translate from Russian to English

Я хочу поцеловать тебя с того самого момента, как увидел.
Translate from Russian to English

Так это я тебе с самого начала сказал!
Translate from Russian to English

Он знал это с самого начала.
Translate from Russian to English

Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
Translate from Russian to English

Он играл в теннис с самого утра.
Translate from Russian to English

Познай самого себя!
Translate from Russian to English

Я, конечно, рад, но, пожалуйста, не забывай, что в первую очередь ты делаешь это всё для себя самого.
Translate from Russian to English

Выгребная яма заполнилась до самого края.
Translate from Russian to English

Я был вынужден всё начать с самого начала, и это не было приятно.
Translate from Russian to English

Помни, что каждое твоё слово может быть использовано против тебя самого.
Translate from Russian to English

Сегодня всё с самого начала пошло наперекосяк.
Translate from Russian to English

Сегодня все пошло не так с самого начала.
Translate from Russian to English

Она знала его с самого детства.
Translate from Russian to English

Это то, о чём я говорил с самого начала.
Translate from Russian to English

Тем не менее я считаю, что вы можете начать развивать ваши отношения в этом направлении с самого начала.
Translate from Russian to English

Том живет в Бостоне с самого рождения.
Translate from Russian to English

Я лишь хочу для тебя самого лучшего.
Translate from Russian to English

Мы это знали с самого начала.
Translate from Russian to English

Он потерял своего самого любимого сына.
Translate from Russian to English

С самого утра меня стала мучить какая-то удивительная тоска.
Translate from Russian to English

Он ей нравился с самого начала.
Translate from Russian to English

Мы тут ведём восстановительные работы без сна и отдыха с самого землетрясения.
Translate from Russian to English

Мы ждали с самого утра, но в итоге он не пришёл.
Translate from Russian to English

Я знаю того самого человека, который будет делать эту работу.
Translate from Russian to English

Я боюсь того же самого.
Translate from Russian to English

Я начинаю любить самого себя.
Translate from Russian to English

В моём случае, путешествие - не для того, чтобы оказаться где-либо, а чтобы двигаться. Я путешествую ради самого путешествия. Движение - великая вещь.
Translate from Russian to English

Я прождал его здесь с самого утра.
Translate from Russian to English

Том и Мэри поладили с самого начала.
Translate from Russian to English

Перед ним стоял незнакомый мальчик чуть побольше его самого.
Translate from Russian to English

Мы с самого начала об этом знали.
Translate from Russian to English

Я знал это с самого начала.
Translate from Russian to English

Познай самого себя.
Translate from Russian to English

До самого горизонта расстилалась лаванда.
Translate from Russian to English

Перестань обманывать самого себя!
Translate from Russian to English

Перестаньте обманывать самого себя!
Translate from Russian to English

Погубить красоту природы - значит, уничтожить себя самого.
Translate from Russian to English

Всякая человеческая работа, будь то литература, или музыка, или живопись, или архитектура, или ещё что-нибудь - это всегда портрет самого себя.
Translate from Russian to English

Все твои проблемы сосредоточены в твоём же сердце, поэтому тебе просто надо изучать себя самого.
Translate from Russian to English

С самого утра идёт снег.
Translate from Russian to English

Стабильность всей цепи не может быть выше стабильности ее самого слабого элемента.
Translate from Russian to English

Многие завоёвывали народы и города, но очень немногие - самого себя.
Translate from Russian to English

Я часто цитирую самого себя, это добавляет пикантность разговору.
Translate from Russian to English

Я жду того самого мужчину.
Translate from Russian to English

«Почему у меня не может быть просто нормального парня? Почему? Самого обычного парня, который не сходит от меня с ума!» — «Все этого хотят, милая. А так не бывает».
Translate from Russian to English

Это пальто такое длинное, что доходит до самого пола.
Translate from Russian to English

Я с самого утра голодный.
Translate from Russian to English

Наш дом у самого вокзала.
Translate from Russian to English

Зорко лишь одно сердце: самого главного глазами не увидишь.
Translate from Russian to English

Прочтите урок 10 с самого начала.
Translate from Russian to English

Прочти десятый урок с самого начала.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: Десять, вкусов, Ад, Рай, существуют, сердцах, существует, свете , тоже, жилое.