Узнайте, как использовать самого в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
«Возлюби ближнего, как самого себя», — это цитата из Библии.
Translate from Русский to Русский
Мы прогулялись до самого парка.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, он сделал это для самого себя.
Translate from Русский to Русский
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
Translate from Русский to Русский
В неудаче ты должен винить самого себя, а не других.
Translate from Русский to Русский
Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно.
Translate from Русский to Русский
До самого верха.
Translate from Русский to Русский
Мы доехали до самого Киото.
Translate from Русский to Русский
Мы с ним - друзья не разлей вода, с самого студенчества.
Translate from Русский to Русский
Эта дорога идет до самого берега.
Translate from Русский to Русский
Я видел его самого.
Translate from Русский to Русский
Что становится причиной смерти самого популярного певца в мире?
Translate from Русский to Русский
Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно.
Translate from Русский to Русский
Этот план был обречен на провал с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Неисправность была с самого начала или возникла через некоторое время? – Когда?
Translate from Русский to Русский
Моему брату она с самого начала не понравилась.
Translate from Русский to Русский
Моего самого младшего брата воспитала наша бабушка.
Translate from Русский to Русский
Они смотрели на него как на самого лучшего врача в городе.
Translate from Русский to Русский
Люби ближнего своего, как самого себя.
Translate from Русский to Русский
Этого следовало опасаться с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Я не болел с самого детства.
Translate from Русский to Русский
Знающий людей благоразумен. Знающий себя просвещен. Побеждающий людей силен. Побеждающий самого себя могуществен.
Translate from Русский to Русский
Давайте начнём с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Том не может винить никого, кроме самого себя.
Translate from Русский to Русский
Я всегда пью две чашки кофе с самого утра.
Translate from Русский to Русский
Где можно купить самого лучшего свежего хлеба?
Translate from Русский to Русский
Нам нужно было опасаться этого с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Записывай свои мысли каждый день и однажды ты сможешь понять что-нибудь про самого себя.
Translate from Русский to Русский
Давай доедем до самого моря.
Translate from Русский to Русский
Я знаю её с самого её детства.
Translate from Русский to Русский
На самом деле самого дела нет. В самой деятельности заключена самость дела — и наоборот.
Translate from Русский to Русский
Ты будешь любить своего ближнего, как самого себя.
Translate from Русский to Русский
«Ты испачкаешь свою одежду». — «Не беспокойся. Она была не очень чиста с самого начала».
Translate from Русский to Русский
Я встретил самого президента.
Translate from Русский to Русский
Моя сестра вяжет с самого утра.
Translate from Русский to Русский
Я подумал, что мы будем хорошими друзьями, с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Дядю я помню с самого раннего детства.
Translate from Русский to Русский
Каждый думает, как изменить мир, но никто не думает, как изменить самого себя.
Translate from Русский to Русский
Шарль Гуно говаривал так: "Когда мне было двадцать лет, я признавал только самого себя. Тридцати лет я говорил уже «я и Моцарт», сорока «Моцарт и я», а теперь я говорю уже только «Моцарт»".
Translate from Русский to Русский
С обострением внутреннего и внешнего положения в империалистических странах буржуазные философы все быстрее скатываются в мусорную яму самого откровенного солипсизма и средневековой мистики.
Translate from Русский to Русский
Не верь никому, кроме себя самого.
Translate from Русский to Русский
В этой книжонке Хаксли советует простому человеку уйти от общественной жизни, отрешиться от борьбы и углубиться в самого себя в поисках "религиозного мировоззрения".
Translate from Русский to Русский
Замышляемая американскими экспансионистами атомная война является войной не только против демократических государств, но и войной против самого американского народа.
Translate from Русский to Русский
Экономика колоний, несмотря на широко рекламируемую "цивилизаторскую деятельность" империалистов, находится на уровне самого отсталого земледелия и скотоводства.
Translate from Русский to Русский
Мой брат невзлюбил её с самого начала.
Translate from Русский to Русский
С самого начала я заметил, что ты очень умная женщина.
Translate from Русский to Русский
С самого начала я заметил, что у него проблемы.
Translate from Русский to Русский
С самого начала я заметил, что что-то не так.
Translate from Русский to Русский
Ненавижу ноябрь! Хуже самого ноября только начало ноября, когда целый ноябрь ещё впереди.
Translate from Русский to Русский
Нехорошо обманывать других, еще хуже - обманывать самого себя.
Translate from Русский to Русский
Я хочу поцеловать тебя с того самого момента, как увидел.
Translate from Русский to Русский
Так это я тебе с самого начала сказал!
Translate from Русский to Русский
Он знал это с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
Translate from Русский to Русский
Он играл в теннис с самого утра.
Translate from Русский to Русский
Познай самого себя!
Translate from Русский to Русский
Я, конечно, рад, но, пожалуйста, не забывай, что в первую очередь ты делаешь это всё для себя самого.
Translate from Русский to Русский
Выгребная яма заполнилась до самого края.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден всё начать с самого начала, и это не было приятно.
Translate from Русский to Русский
Помни, что каждое твоё слово может быть использовано против тебя самого.
Translate from Русский to Русский
Сегодня всё с самого начала пошло наперекосяк.
Translate from Русский to Русский
Сегодня все пошло не так с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Она знала его с самого детства.
Translate from Русский to Русский
Это то, о чём я говорил с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Тем не менее я считаю, что вы можете начать развивать ваши отношения в этом направлении с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Том живет в Бостоне с самого рождения.
Translate from Русский to Русский
Я лишь хочу для тебя самого лучшего.
Translate from Русский to Русский
Мы это знали с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Он потерял своего самого любимого сына.
Translate from Русский to Русский
С самого утра меня стала мучить какая-то удивительная тоска.
Translate from Русский to Русский
Он ей нравился с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Мы тут ведём восстановительные работы без сна и отдыха с самого землетрясения.
Translate from Русский to Русский
Мы ждали с самого утра, но в итоге он не пришёл.
Translate from Русский to Русский
Я знаю того самого человека, который будет делать эту работу.
Translate from Русский to Русский
Я боюсь того же самого.
Translate from Русский to Русский
Я начинаю любить самого себя.
Translate from Русский to Русский
В моём случае, путешествие - не для того, чтобы оказаться где-либо, а чтобы двигаться. Я путешествую ради самого путешествия. Движение - великая вещь.
Translate from Русский to Русский
Я прождал его здесь с самого утра.
Translate from Русский to Русский
Том и Мэри поладили с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Перед ним стоял незнакомый мальчик чуть побольше его самого.
Translate from Русский to Русский
Мы с самого начала об этом знали.
Translate from Русский to Русский
Я знал это с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Познай самого себя.
Translate from Русский to Русский
До самого горизонта расстилалась лаванда.
Translate from Русский to Русский
Перестань обманывать самого себя!
Translate from Русский to Русский
Перестаньте обманывать самого себя!
Translate from Русский to Русский
Погубить красоту природы - значит, уничтожить себя самого.
Translate from Русский to Русский
Всякая человеческая работа, будь то литература, или музыка, или живопись, или архитектура, или ещё что-нибудь - это всегда портрет самого себя.
Translate from Русский to Русский
Все твои проблемы сосредоточены в твоём же сердце, поэтому тебе просто надо изучать себя самого.
Translate from Русский to Русский
С самого утра идёт снег.
Translate from Русский to Русский
Стабильность всей цепи не может быть выше стабильности ее самого слабого элемента.
Translate from Русский to Русский
Многие завоёвывали народы и города, но очень немногие - самого себя.
Translate from Русский to Русский
Я часто цитирую самого себя, это добавляет пикантность разговору.
Translate from Русский to Русский
Я жду того самого мужчину.
Translate from Русский to Русский
«Почему у меня не может быть просто нормального парня? Почему? Самого обычного парня, который не сходит от меня с ума!» — «Все этого хотят, милая. А так не бывает».
Translate from Русский to Русский
Это пальто такое длинное, что доходит до самого пола.
Translate from Русский to Русский
Я с самого утра голодный.
Translate from Русский to Русский
Наш дом у самого вокзала.
Translate from Русский to Русский
Зорко лишь одно сердце: самого главного глазами не увидишь.
Translate from Русский to Русский
Прочтите урок 10 с самого начала.
Translate from Русский to Русский
Прочти десятый урок с самого начала.
Translate from Русский to Русский