Learn how to use пригласил in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Я пригласил Кена, Билла и Юми.
Translate from Russian to English
Я пригласил на вечеринку двадцать друзей.
Translate from Russian to English
Я пригласил Джейн на обед.
Translate from Russian to English
Потому что он меня пригласил.
Translate from Russian to English
Я пригласил соседа на завтрак.
Translate from Russian to English
Я пригласил двадцатерых на свою вечеринку, но не все из них пришли.
Translate from Russian to English
Я его пригласил к себе домой.
Translate from Russian to English
Я его пригласил к себе.
Translate from Russian to English
Глава государства пригласил Президента РФ посетить Казахстан с официальным визитом.
Translate from Russian to English
Король пригласил не только нас, но и ещё многих людей.
Translate from Russian to English
Король пригласил не только нас, но и многих других людей.
Translate from Russian to English
Ты кого-нибудь пригласил на ужин?
Translate from Russian to English
Наконец я преодолел свою робость и пригласил её на свидание.
Translate from Russian to English
Он пригласил меня на вечеринку.
Translate from Russian to English
Мой друг пригласил меня на ужин в ресторан.
Translate from Russian to English
Мой двоюродный брат пригласил меня на свою свадьбу.
Translate from Russian to English
Он пригласил меня к себе.
Translate from Russian to English
Вчера я пригласил Хироми на свидание, но она наотрез отказалась.
Translate from Russian to English
Я пригласил Тома на вечеринку.
Translate from Russian to English
Я пригласил моих соседей на ужин.
Translate from Russian to English
Я пригласил её в кино.
Translate from Russian to English
Я пригласил его в мой дом.
Translate from Russian to English
Он пригласил меня к себе домой.
Translate from Russian to English
Ты пригласил их на ужин.
Translate from Russian to English
Ты пригласил Тома на ужин без моего ведома?
Translate from Russian to English
Ты пригласил его?
Translate from Russian to English
На замшелой скале он почти торжественно расстелил шелковый платок и пригласил женщину сесть, расслабиться и насладиться живописными окрестностями.
Translate from Russian to English
Я пригласил его на вечеринку, и он согласился прийти.
Translate from Russian to English
Я пригласил его на вечеринку, и он принял моё приглашение.
Translate from Russian to English
Том пригласил Мэри на вечеринку в загородный клуб.
Translate from Russian to English
Раз ты его пригласил, он обязательно придёт.
Translate from Russian to English
Я пригласил её на праздник.
Translate from Russian to English
Я пригласил их на праздник.
Translate from Russian to English
Он пригласил её на концерт.
Translate from Russian to English
Он пригласил меня сам.
Translate from Russian to English
Он лично пригласил меня.
Translate from Russian to English
Коли ты его пригласил, возможно, он и придёт.
Translate from Russian to English
Почему ты пригласил Тома на вечеринку?
Translate from Russian to English
Он пригласил их на ужин.
Translate from Russian to English
Том пригласил их на ужин.
Translate from Russian to English
Меня никто не пригласил на праздник.
Translate from Russian to English
Он его даже не пригласил.
Translate from Russian to English
Если бы ты его пригласил, он бы наверняка пришёл.
Translate from Russian to English
Я пригласил её на свидание.
Translate from Russian to English
Я пригласил соседей на ужин.
Translate from Russian to English
Мой начальник пригласил меня на ужин.
Translate from Russian to English
Я сожалею о том, что не пригласил Тома и Мэри на вечеринку.
Translate from Russian to English
Спасибо, что пригласил меня.
Translate from Russian to English
Я пригласил к себе на праздник двадцать человек, но никто из них не пришёл.
Translate from Russian to English
Каким был твой ответ, когда он тебя пригласил?
Translate from Russian to English
Незнакомец пригласил меня в близлежащее кафе.
Translate from Russian to English
"Если гей пригласил своего парня в суши-бар, значит ли это, что он хочет и рыбку съесть, и..." - "Всё, хватит!"
Translate from Russian to English
Он не подарил ей букета роз, но пригласил выпить кофе и поговорил с ней.
Translate from Russian to English
«Так сколько всего человек будет?» — «Ну, пригласил я всего дюжину, трое не могут, а один придёт позже, итого получается восемь, а со мной, значит, девять».
Translate from Russian to English
Я пригласил Томаса на ужин в дом.
Translate from Russian to English
Он меня пригласил на свиданку, а я такая, типа — «ни за что», а он тогда, мол, «ну и ладно, сестру твою приглашу».
Translate from Russian to English
Том пригласил нас к себе на дачу.
Translate from Russian to English
Я пригласил Тома и его жену на нашу вечеринку.
Translate from Russian to English
Я пригласил его на чашку чая.
Translate from Russian to English
Я пригласил его зайти выпить чаю.
Translate from Russian to English
Я пригласил Тома на ужин.
Translate from Russian to English
Том пригласил меня танцевать.
Translate from Russian to English
Я не пригласил его на вечеринку. Я чувствую себя виноватым из-за этого.
Translate from Russian to English
Спасибо, что пригласил меня на праздник.
Translate from Russian to English
Том пригласил Мэри на ужин.
Translate from Russian to English
Он был настолько любезен, что пригласил меня.
Translate from Russian to English
Он пригласил меня на праздник.
Translate from Russian to English
Я пригласил друзей на ужин.
Translate from Russian to English
Он встал и пригласил девушку танцевать.
Translate from Russian to English
Он пригласил меня прийти на его свадьбу.
Translate from Russian to English
Я не пришёл, потому что никто меня не пригласил.
Translate from Russian to English
Он пригласил меня на ужин.
Translate from Russian to English
Он пригласил меня поужинать.
Translate from Russian to English
Большое спасибо, что пригласил меня.
Translate from Russian to English
Кто пригласил вас на вечеринку?
Translate from Russian to English
Кто пригласил тебя на вечеринку?
Translate from Russian to English
Я рад, что Том пригласил вас.
Translate from Russian to English
Я рад, что Том пригласил тебя.
Translate from Russian to English
Я рада, что Том пригласил тебя.
Translate from Russian to English
Я пригласил всех своих друзей.
Translate from Russian to English
Кто вас пригласил, парни?
Translate from Russian to English
Он и соседей пригласил на свой день рождения.
Translate from Russian to English
Жалкий остаток выводка драконов пригласил певца на праздник.
Translate from Russian to English
Том пригласил меня остаться на ночь.
Translate from Russian to English
Кто тебя сюда пригласил?
Translate from Russian to English
Кто Вас сюда пригласил?
Translate from Russian to English
Меня пригласил старый друг.
Translate from Russian to English
Том пригласил меня к себе на день рождения.
Translate from Russian to English
Том пригласил меня на свой день рождения.
Translate from Russian to English
Я их пригласил, но они предпочли не входить.
Translate from Russian to English
Том пригласил Мэри потанцевать.
Translate from Russian to English
Том пригласил Мэри на танец.
Translate from Russian to English
Том пригласил меня на ужин.
Translate from Russian to English
Я пригласил Тома к нам на ужин.
Translate from Russian to English
Он пригласил меня на день рождения.
Translate from Russian to English
Он пригласил меня к себе на день рождения.
Translate from Russian to English
Он пригласил меня на свой день рождения.
Translate from Russian to English
Том лично меня пригласил.
Translate from Russian to English
Каким был ваш ответ, когда он вас пригласил?
Translate from Russian to English
Каков был ваш ответ, когда он вас пригласил?
Translate from Russian to English
Если бы у меня были требуемые деньги, я бы пригласил её совершить кругосветное путешествие.
Translate from Russian to English
Also check out the following words: сильнее, хочется, стремительные, изменения, появились, связи, глобализацией, привели, мусульмане, запад.