Russian example sentences with "началось"

Learn how to use началось in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Всё, что было на столе, загрохотало, когда началось землетрясение.
Translate from Russian to English

Ты в узкой скальной шахте. Далеко вверху брезжит свет. Под тобой пещера, в которой всё началось. Что ты будешь сейчас делать?
Translate from Russian to English

Совещание началось в 9:00 и должно закончиться в 10:45.
Translate from Russian to English

Докладчик не подошёл вовремя, и собрание началось поздно.
Translate from Russian to English

Знакомство Тома и Мэри началось с одного короткого предложения.
Translate from Russian to English

Все началось в самолете, когда я летел на конференцию.
Translate from Russian to English

На дороге началось оживление.
Translate from Russian to English

Вот так это и началось.
Translate from Russian to English

Да, уже началось.
Translate from Russian to English

Только он собрался уходить - началось землетрясение.
Translate from Russian to English

Лето только началось.
Translate from Russian to English

Началось.
Translate from Russian to English

Как началось ваше соперничество?
Translate from Russian to English

Уже началось.
Translate from Russian to English

Опять началось.
Translate from Russian to English

Строительство завода началось в 2011 г.
Translate from Russian to English

Совещание началось в 2:30 и закончилось в 5:00.
Translate from Russian to English

Всё началось из-за такой странной связи.
Translate from Russian to English

Это с тебя всё началось.
Translate from Russian to English

Когда всё это началось?
Translate from Russian to English

Строительство началось в прошлом году, но здание будет готово в следующем году.
Translate from Russian to English

Всё началось с забастовки против эксплуатации рабочих.
Translate from Russian to English

Представление уже началось?
Translate from Russian to English

Так всё это и началось.
Translate from Russian to English

Интервью началось в 10 часов.
Translate from Russian to English

"Обвиняемый, как же случилось это ДТП (дорожно-транспортное происшествие) с такими тяжкими последствиями?" - "Всё началось с моего решения бросить автошколу и посвятить себя только вождению".
Translate from Russian to English

Всё началось с идеи.
Translate from Russian to English

Производство этого автомобиля началось в 1980 году.
Translate from Russian to English

Ну началось!
Translate from Russian to English

Собрание ещё не началось.
Translate from Russian to English

В ране началось заражение.
Translate from Russian to English

Строительство началось в 2013-м.
Translate from Russian to English

Ты можешь вспомнить, где всё это началось?
Translate from Russian to English

Как всё началось?
Translate from Russian to English

Самое странное началось потом.
Translate from Russian to English

Утро началось как обычно.
Translate from Russian to English

Но самое интересное началось дальше.
Translate from Russian to English

Всё началось в тот день.
Translate from Russian to English

Ну а потом, как говорится, началось.
Translate from Russian to English

Позже я узнал, с чего все началось.
Translate from Russian to English

Началось всё вполне безобидно.
Translate from Russian to English

Я даже не помню, как это началось.
Translate from Russian to English

Я и не помню, как это началось.
Translate from Russian to English

Ну вот, началось. Это называется "впервые на арене".
Translate from Russian to English

Случай этот произошёл пять лет назад, ещё до того, как всё это началось.
Translate from Russian to English

Сегодня в России началось уничтожение продуктов питания, ранее импортированных из стран, которые ввели санкции.
Translate from Russian to English

Когда началось землетрясение, я смотрел телевизор.
Translate from Russian to English

Во сколько началось собрание?
Translate from Russian to English

Только сейчас началось.
Translate from Russian to English

Строительство началось в октябре.
Translate from Russian to English

Когда это началось?
Translate from Russian to English

Всё началось совсем неожиданно.
Translate from Russian to English

Кино уже началось.
Translate from Russian to English

Всё началось вчера вечером.
Translate from Russian to English

Следующее утро началось несколько необычно.
Translate from Russian to English

Занавес поднялся, и представление началось.
Translate from Russian to English

Всё началось одним январским утром.
Translate from Russian to English

Всё началось жаркой летней ночью.
Translate from Russian to English

Как всё это началось?
Translate from Russian to English

Вот так всё и началось.
Translate from Russian to English

Извержение вулкана началось внезапно, унеся жизни многих людей.
Translate from Russian to English

Могу себе представить, что там началось.
Translate from Russian to English

Всё началось с его необдуманного высказывания.
Translate from Russian to English

Как это всё началось?
Translate from Russian to English

Началось светопреставление.
Translate from Russian to English

Мероприятие началось с его выступления.
Translate from Russian to English

В конце восемнадцатого столетия в Германии началось противостояние среднего класса с аристократией.
Translate from Russian to English

Всё началось с мальчика по имени Том.
Translate from Russian to English

Из-за этого всё началось.
Translate from Russian to English

С этого всё началось.
Translate from Russian to English

Собрание началось ровно в девять часов.
Translate from Russian to English

Собрание началось тридцать минут назад.
Translate from Russian to English

Так всё и началось.
Translate from Russian to English

Всё прекратилось так же внезапно, как началось.
Translate from Russian to English

Когда оно началось?
Translate from Russian to English

Общее собрание началось ровно в девять утра.
Translate from Russian to English

Мы точно не знаем, как это началось.
Translate from Russian to English

С чего всё началось?
Translate from Russian to English

Что тут началось!
Translate from Russian to English

Всё закончилось так же внезапно, как и началось.
Translate from Russian to English

С этого всё и началось.
Translate from Russian to English

Производство уже началось.
Translate from Russian to English

Представление началось в 8:00.
Translate from Russian to English

Сейчас уже никто не помнит, с чего всё началось.
Translate from Russian to English

"У него это летом началось?" — "Нет, гораздо раньше".
Translate from Russian to English

Всё началось с одного предложения.
Translate from Russian to English

Развитие эсперанто началось в девятнадцатом веке.
Translate from Russian to English

Когда ты успела так загореть? Лето ещё не началось!
Translate from Russian to English

Когда ты успел так загореть? Лето ещё не началось!
Translate from Russian to English

И тут началось светопреставление!
Translate from Russian to English

Что тут началось, ты себе не представляешь.
Translate from Russian to English

Что тут началось, вы себе не представляете.
Translate from Russian to English

Тогда-то всё и началось.
Translate from Russian to English

Я уже не помню, с чего всё началось.
Translate from Russian to English

Монтгомери было местом, где всё началось.
Translate from Russian to English

Я уже и не помню, с чего всё началось.
Translate from Russian to English

Я не знаю, с чего это началось.
Translate from Russian to English

Я не знаю, как это началось.
Translate from Russian to English

Вот с чего всё началось.
Translate from Russian to English

У нас тут такое началось!
Translate from Russian to English

Как только ты уволился, у нас такое началось!
Translate from Russian to English

Also check out the following words: знаешь, говорят, «что, посеешь, пожнёшь», посеял, ветер, вот, буря, рад.