Russian example sentences with "того"

Learn how to use того in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.

Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.

Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.

Человек с тяжёлыми повреждениями умер до того, как его доставили в больницу.

Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.

Он пришел после того, как пришли все остальные.

С крыши того здания открывается великолепный вид. Хочешь пойти посмотреть?

Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.

Из-за того, что Ли был травмирован, сила «Старс» заметно уменьшилась.

Мы не могли увидеть смысл того, что он говорил.

Тебе следует быть осторожным насчёт того, чтобы пойти к ней домой.

Давайте продолжим читать с того места, на котором остановились на прошлой неделе.

Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.

Я пришёл всего лишь для того, чтобы сообщить тебе об этом факте.

Через несколько минут после того, как закончил работу, он лёг спать.

Более того, эксперименты никогда не проводились с нарушением правил и всегда им соответствовали — в противном случае они бы и экспериментами не считались.

Она редко, если вообще, выходит после того, как стемнеет.

Ты хороший актёр, притворился, что опоздал, из-за того, что неважно себя чувствовал.

Ни с того ни с сего моя мать запела.

И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.

Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.

Озеро Бива можно было видеть с того места, где мы стояли.

Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок.

После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя.

Он подхватил простуду из-за того, что ходил под дождём.

Ей удалось добиться того, чего она хотела.

Из того, что она говорит, следует, что он виновен.

Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.

Как насчёт того, чтобы остановить автомобиль и отдохнуть?

Это лекарство излечит вас от того заболевания.

Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм.

Он выше того, чтобы искать в других недостатки.

Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями.

Того мальчишку чуть не задавило, когда грузовик подал назад.

Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.

Родители Марико были резко против того, чтобы она вышла замуж за американца.

Осуждённый был помилован, после того как отбыл свой срок.

Если вы можете читать быстро и с хорошим пониманием, вам, наверное, будет легко запомнить многое из того, что вы прочитали.

Некоторые дети учатся плавать до того, как им исполнится год.

Забудь об этом. Оно того не стоит.

После того, как я сказал такое начальнику, я уверен, что потеряю работу.

Начнём с того, что она слишком молода.

И вам того же.

Счастье составляется не из того, чем ты владеешь.

В США обычно для того, чтобы купить спиртное, нужно показать удостоверение личности.

Я решил попробовать это, исходя из того, что следует попробовать всё. Однако совладать с этой программой оказалось задачей не по моим силам.

После того, как он сменил работу, его доход упал.

Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.

Город находится в трёх милях от того места.

Это зависит от того, что вы называете «верой» в Бога.

Я не могу слушать эту историю без того, чтобы заплакать.

Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.

Книги из того списка будет трудно отыскать в Японии.

Я того же возраста.

Он умер для того, чтобы мы могли жить.

После того, как помоешь окна, на них всегда кажутся видными следы грязи.

Как насчёт того, чтобы этим вечером поужинать в ресторане?

Я не могу слушать эту песню без того, чтобы не думать о своих днях в старших классах.

Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.

Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым.

Твой успех во многом зависит от того, сумеешь ли ты воспользоваться этой возможностью.

Он пришел для того, чтобы выяснить факты.

Для того, чтобы запомнить это предложение, мне понадобилось два часа.

Они еще не нашли покупателя для того дома.

Этот камень вдвое тяжелее того.

Посмотри на того плавающего мальчика.

Мне можно было не поливать цветы. Сразу после того как я закончил, пошел дождь.

Я попросил его ответить мне сразу после того, как он получит моё письмо.

Давайте начнем с того вопроса.

Счастье человека зависит от того, кто он есть, а не от того, что он имеет.

Счастье человека зависит от того, кто он есть, а не от того, что он имеет.

Он снял очки после того.

Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.

Я должен быть дома, до того как стемнеет.

Я совсем не желаю знать того, что со мной будет через тридцать лет.

Постепенно истинный смысл того, что он сказал, начал доходить до меня.

Он пошёл к своему отцу не для того, чтобы помочь ему, а для того, чтобы одолжить у него денег.

Он пошёл к своему отцу не для того, чтобы помочь ему, а для того, чтобы одолжить у него денег.

Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся.

Всё зависит от того, поддержат ли они нас.

Я буду делать домашние задания, после того как посмотрю телевизор.

Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.

Ты не мог понять того, что он сказал.

Вы предпочли бы переводить фразы, вместо того чтобы болтать со мной.

Мало того, что в тот день было холодно, так еще и дождь пошел.

Из-за чего ушёл, из-за того и вернётся.

Люди существуют в этом мире не для того, чтобы стать богатыми, а для того, чтобы стать счастливыми.

Люди существуют в этом мире не для того, чтобы стать богатыми, а для того, чтобы стать счастливыми.

После того как я вернулся из-за границы, у меня было много дел.

Не делай того, чего бы ты не хотел в своём отношении.

Как насчёт того, чтобы позавтракать в Макдональдсе?

Я рождён только для того, чтобы любить тебя.

Что насчет того, чтобы рассказать мне, о чём ты думаешь?

Более того, трудно иначе объяснить, почему во вселенной так много гелия.

Как насчет того чтобы в следующую субботу поиграть в теннис?

Она сказала мне его имя после того, как он ушёл.

Мой дом находится в пригороде того города.

Мария слишком упрямая для того, чтобы извиниться.

Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты.

Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно.

Also check out the following words: фонд, намереваетесь, шляпы, Репортер, засыпал, Ничто, расслабляет, горячая, ванна, опаздывал.