Дізнайтеся, як використовувати началось у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Всё, что было на столе, загрохотало, когда началось землетрясение.
Translate from Російська to Українська
Ты в узкой скальной шахте. Далеко вверху брезжит свет. Под тобой пещера, в которой всё началось. Что ты будешь сейчас делать?
Translate from Російська to Українська
Совещание началось в 9:00 и должно закончиться в 10:45.
Translate from Російська to Українська
Докладчик не подошёл вовремя, и собрание началось поздно.
Translate from Російська to Українська
Знакомство Тома и Мэри началось с одного короткого предложения.
Translate from Російська to Українська
Все началось в самолете, когда я летел на конференцию.
Translate from Російська to Українська
На дороге началось оживление.
Translate from Російська to Українська
Вот так это и началось.
Translate from Російська to Українська
Да, уже началось.
Translate from Російська to Українська
Только он собрался уходить - началось землетрясение.
Translate from Російська to Українська
Лето только началось.
Translate from Російська to Українська
Началось.
Translate from Російська to Українська
Как началось ваше соперничество?
Translate from Російська to Українська
Уже началось.
Translate from Російська to Українська
Опять началось.
Translate from Російська to Українська
Строительство завода началось в 2011 г.
Translate from Російська to Українська
Совещание началось в 2:30 и закончилось в 5:00.
Translate from Російська to Українська
Всё началось из-за такой странной связи.
Translate from Російська to Українська
Это с тебя всё началось.
Translate from Російська to Українська
Когда всё это началось?
Translate from Російська to Українська
Строительство началось в прошлом году, но здание будет готово в следующем году.
Translate from Російська to Українська
Всё началось с забастовки против эксплуатации рабочих.
Translate from Російська to Українська
Представление уже началось?
Translate from Російська to Українська
Так всё это и началось.
Translate from Російська to Українська
Интервью началось в 10 часов.
Translate from Російська to Українська
"Обвиняемый, как же случилось это ДТП (дорожно-транспортное происшествие) с такими тяжкими последствиями?" - "Всё началось с моего решения бросить автошколу и посвятить себя только вождению".
Translate from Російська to Українська
Всё началось с идеи.
Translate from Російська to Українська
Производство этого автомобиля началось в 1980 году.
Translate from Російська to Українська
Ну началось!
Translate from Російська to Українська
Собрание ещё не началось.
Translate from Російська to Українська
В ране началось заражение.
Translate from Російська to Українська
Строительство началось в 2013-м.
Translate from Російська to Українська
Ты можешь вспомнить, где всё это началось?
Translate from Російська to Українська
Как всё началось?
Translate from Російська to Українська
Самое странное началось потом.
Translate from Російська to Українська
Утро началось как обычно.
Translate from Російська to Українська
Но самое интересное началось дальше.
Translate from Російська to Українська
Всё началось в тот день.
Translate from Російська to Українська
Ну а потом, как говорится, началось.
Translate from Російська to Українська
Позже я узнал, с чего все началось.
Translate from Російська to Українська
Началось всё вполне безобидно.
Translate from Російська to Українська
Я даже не помню, как это началось.
Translate from Російська to Українська
Я и не помню, как это началось.
Translate from Російська to Українська
Ну вот, началось. Это называется "впервые на арене".
Translate from Російська to Українська
Случай этот произошёл пять лет назад, ещё до того, как всё это началось.
Translate from Російська to Українська
Сегодня в России началось уничтожение продуктов питания, ранее импортированных из стран, которые ввели санкции.
Translate from Російська to Українська
Когда началось землетрясение, я смотрел телевизор.
Translate from Російська to Українська
Во сколько началось собрание?
Translate from Російська to Українська
Только сейчас началось.
Translate from Російська to Українська
Строительство началось в октябре.
Translate from Російська to Українська
Когда это началось?
Translate from Російська to Українська
Всё началось совсем неожиданно.
Translate from Російська to Українська
Кино уже началось.
Translate from Російська to Українська
Всё началось вчера вечером.
Translate from Російська to Українська
Следующее утро началось несколько необычно.
Translate from Російська to Українська
Занавес поднялся, и представление началось.
Translate from Російська to Українська
Всё началось одним январским утром.
Translate from Російська to Українська
Всё началось жаркой летней ночью.
Translate from Російська to Українська
Как всё это началось?
Translate from Російська to Українська
Вот так всё и началось.
Translate from Російська to Українська
Извержение вулкана началось внезапно, унеся жизни многих людей.
Translate from Російська to Українська
Могу себе представить, что там началось.
Translate from Російська to Українська
Всё началось с его необдуманного высказывания.
Translate from Російська to Українська
Как это всё началось?
Translate from Російська to Українська
Началось светопреставление.
Translate from Російська to Українська
Мероприятие началось с его выступления.
Translate from Російська to Українська
В конце восемнадцатого столетия в Германии началось противостояние среднего класса с аристократией.
Translate from Російська to Українська
Всё началось с мальчика по имени Том.
Translate from Російська to Українська
Из-за этого всё началось.
Translate from Російська to Українська
С этого всё началось.
Translate from Російська to Українська
Собрание началось ровно в девять часов.
Translate from Російська to Українська
Собрание началось тридцать минут назад.
Translate from Російська to Українська
Так всё и началось.
Translate from Російська to Українська
Всё прекратилось так же внезапно, как началось.
Translate from Російська to Українська
Когда оно началось?
Translate from Російська to Українська
Общее собрание началось ровно в девять утра.
Translate from Російська to Українська
Мы точно не знаем, как это началось.
Translate from Російська to Українська
С чего всё началось?
Translate from Російська to Українська
Что тут началось!
Translate from Російська to Українська
Всё закончилось так же внезапно, как и началось.
Translate from Російська to Українська
С этого всё и началось.
Translate from Російська to Українська
Производство уже началось.
Translate from Російська to Українська
Представление началось в 8:00.
Translate from Російська to Українська
Сейчас уже никто не помнит, с чего всё началось.
Translate from Російська to Українська
"У него это летом началось?" — "Нет, гораздо раньше".
Translate from Російська to Українська
Всё началось с одного предложения.
Translate from Російська to Українська
Развитие эсперанто началось в девятнадцатом веке.
Translate from Російська to Українська
Когда ты успела так загореть? Лето ещё не началось!
Translate from Російська to Українська
Когда ты успел так загореть? Лето ещё не началось!
Translate from Російська to Українська
И тут началось светопреставление!
Translate from Російська to Українська
Что тут началось, ты себе не представляешь.
Translate from Російська to Українська
Что тут началось, вы себе не представляете.
Translate from Російська to Українська
Тогда-то всё и началось.
Translate from Російська to Українська
Я уже не помню, с чего всё началось.
Translate from Російська to Українська
Монтгомери было местом, где всё началось.
Translate from Російська to Українська
Я уже и не помню, с чего всё началось.
Translate from Російська to Українська
Я не знаю, с чего это началось.
Translate from Російська to Українська
Я не знаю, как это началось.
Translate from Російська to Українська
Вот с чего всё началось.
Translate from Російська to Українська
У нас тут такое началось!
Translate from Російська to Українська
Как только ты уволился, у нас такое началось!
Translate from Російська to Українська