Learn how to use голову in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Мне в голову пришла дурацкая идея.
Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову.
Он положил голову на подушку.
Задурив мальчику голову, они заставили его украсть часы его отца.
Змея отвела голову назад.
«Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал».
Не бери в голову, всё наладится.
Перестань прятать голову в песок.
Не морочь мне голову!
Ей наконец пришла в голову хорошая идея.
Когда я принимал ванну, мне пришла в голову хорошая идея.
Не дурите ему голову.
Девушка помыла голову.
Это не пришло мне в голову.
Мне в голову пришла идея.
Если он вобьёт что-нибудь себе в голову, вы его не переубедите.
Директор школы намылил нам голову.
Потерявши голову, о волосах не плачут.
Мне нужно привести голову в порядок.
Карлу Первому отрубили голову.
В ответ, он ударил меня в голову.
Она положила голову на плечо её матери.
Мне никогда и в голову не приходило изменить своему мужу.
Женщину нужно любить так, чтобы ей в голову не пришло, что кто-то другой может любить ее больше...
Ты помнишь то лето, когда Том побрил голову?
Мне в голову пришла хорошая идея.
Сейчас мне не приходит в голову как его звали.
Не берите в голову!
Джон держал голову над водой.
Мальчик опустил голову и ничего не ответил.
Он надел шляпу на голову.
Голову вверх!
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
Эта мысль никогда не приходила мне в голову.
Капля камень расколет, а слово – голову.
Я не помыл голову.
Друг смотрит на голову, а враг - на ноги.
Ему велишь стричь волосы, а он снимает голову.
Ей пришла в голову хорошая идея.
Я хочу помыть голову.
За её голову назначена награда.
Он себе голову ломает, как это уладить.
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.
Мне в голову пришла потрясающая идея.
Она высунула голову в окно.
Не бери в голову.
Если вы видите человека, приближающегося к вам с явно добрыми намерениями, удирайте сломя голову.
Ежели кто человека украдет и продаст, оному надлежит ежели докажется, голову отсечь.
Похитившему и продавшему человека в случае доказательства вины надлежит отрубить голову.
Успех вскружил ему голову.
Некоторые отвергают хорошую идею лишь потому, что она не пришла в голову им самим.
Он получил ранение в голову.
Он низко-низко склонил голову.
Он выше меня на голову.
Теперь у нас вид приятный и аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его от косоглазия.
Мне никогда и в голову не приходило, что меня могут арестовать.
Неожиданно, хорошая идея пришла мне в голову.
Хорошая идея пришла мне в голову неожиданно.
Неожиданно мне в голову пришла хорошая идея.
Не следует забивать мне голову подробностями, иначе я не смогу воспринимать картину происходящего в целом и не сумею ничего предпринять.
Не стоит забивать себе этим голову.
Вы хотели отрубить ему голову?
Ты что, больной на голову?
Женщина умнее мужчин. Вы когда-нибудь слышали о женщине, которая бы потеряла голову только от того, что у мужчины красивые ноги?
Он потерял голову из-за этой красивой девушки.
Водитель автобуса предупредил учеников не высовывать голову из окна.
Мне в голову пришла замечательная идея.
Не переворачивай всё с ног на голову!
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
Я тебе голову оторву!
Ты больной на голову?
Мне только что пришла в голову суперидея.
Хорошая идея пришла ему в голову.
Чтобы защитить голову, необходимо носить каску.
Не морочь-ка мне голову!
Потеряв голову, по волосам не плачут.
Моя сестра моет голову каждое утро.
Мне пришла в голову хорошая идея.
Он на голову выше меня.
Она положила голову на подушку.
Она положила свою голову на его грудь.
Потерявший коня - по седлу не плачет, потерявший голову - по бороде не плачет.
Ей побрили голову.
Ему побрили голову.
Человек поднял голову, увидел серое небо, поднял воротник, пошёл своей дорогой.
Увидев, что я прихожу в себя, он приподнял мою голову, дал таблетку, воды, помог добраться до кровати.
Я ломаю голову над тем, что ты мне сказал.
Грабитель разбил ей голову.
Я не мою голову по утрам.
Он пищал как баба, когда поднял крышку кастрюли и увидел там мою голову.
Не понимаю, как такая ерунда только могла прийти в голову такому умному человеку!
Мне пришла в голову новая идея.
Мне надоело менять свои планы всякий раз, когда вам взбредёт в голову что-нибудь новое.
Тебе не пришла в голову мысль закрыть окно?
Врёт он всё, врёт, я тебе говорю. Голову даю на отсечение!
Это не приходило мне в голову.
Хорошая идея пришла ему в голову в последний момент.
Хорошая идея пришла ей в голову в последний момент.
Порой сам удивляюсь, какие мысли лезут мне в голову.
Сегодня мне в голову пришла идея - почему бы не послушать русские песни?
Официант, лавируя между столиков, запнулся за ножку стула и вылил суп с омаром на голову пышногрудой блондинки.
Also check out the following words: трудности, помалкивать, добрался, Флориды, водись, дрянным, мальчишкой, достигнутого, кашель, вызван.