Russian example sentences with "волнуйся"

Learn how to use волнуйся in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Не волнуйся за меня.

Не волнуйся.

Ну не волнуйся из-за этого.

Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать.

Не волнуйся обо мне.

Ладно, не волнуйся.

Я уже пришел, так что не волнуйся.

Не волнуйся! Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить.

Не волнуйся о результатах экзамена.

Не волнуйся, будь счастлив.

Не волнуйся. Я же сказал, что всё будет в порядке.

Не волнуйся, всё будет хорошо.

Не волнуйся о других.

Не волнуйся. Я сделаю это.

Не волнуйся. Я сказал тебе, что всё будет в порядке.

Не волнуйся, иди повеселись!

Не волнуйся по поводу вещей, не имеющих значения.

Не волнуйся. Я останусь с тобой.

Не волнуйся, Том тоже мне ничего не подарил.

Нет никого, так что не волнуйся.

Не волнуйся. Я тебе помогу.

Не волнуйся. Это абсолютно безопасно.

Не волнуйся. Это только временно.

Теперь всё нормально. Не волнуйся. Ты можешь положиться на меня на все сто процентов.

Не волнуйся. Всё нормально.

Не волнуйся. Всё в порядке.

Не волнуйся. Всё хорошо.

Не волнуйся. Я не собираюсь рассказывать полиции.

Не волнуйся, мама. Я буду в порядке!

Не волнуйся, мальчик. Твой друг Рон уничтожен. Мы решили, что так будет лучше для всех.

Не волнуйся. Он не мой парень. Он просто друг.

Не волнуйся о подобных делах.

"Не забудь принести хлеба". - "Не волнуйся, не забуду".

"Не волнуйся, товарищ, ведь у меня есть план!" - "Это меня и волнует..."

У меня всё хорошо. Не волнуйся.

Не волнуйся. Это издержки работы.

«...Таким образом, мне нужны твои услуги. Помоги мне, Феникс Райт! Ты — единственная моя надежда!» — «Ты уверен, что у вас веская позиция?» — «Да. Линк живёт и не тужит». — «Не волнуйся. Мы очень скоро покончим с этим делом». — «Не будь так уверен. Я знаю прокурора». — «Интересно, может ли молодой воин из дальней страны знать хорошего прокурора? ...И кто прокурор?» — «Майлз Эджворт».

Не волнуйся. Я никогда тебя не оставлю.

«Здравствуйте, ребята! Я сэр профессор, мы начинаем нашу передачу «Фигачу на дачу». — «Профессор, а почему она так называется?» — «Она получила своё название, потому что дача — это как бы такой абстрактный предел пошлости, к которому мы приближаемся». — «Профессор, это не весело». — «Не волнуйся, Стёпа, сейчас я тебя обделаю и трахну». — «И это хорошо!»

Не волнуйся попусту.

Не волнуйся. У нас полно еды и воды.

"Наш поезд отходит в 9 часов". - "Не волнуйся. Мы успеем".

Не волнуйся, это не так плохо, как кажется.

Ты в этом не виноват, так что не волнуйся.

Не волнуйся ты так!

Не волнуйся! Всё пройдёт гладко!

Даже не волнуйся об этом.

Не волнуйся, ты босс.

Не волнуйся о своей семье.

Не волнуйся. Это не важно.

Не волнуйся, я не сдам тебя полиции.

Не волнуйся. Времени у нас — вагон и маленькая тележка.

Не волнуйся. Я всё прекрасно понимаю.

Не волнуйся. Я не скажу ей.

Не волнуйся. Я не скажу ему.

Не волнуйся. Я не скажу им.

Не волнуйся. Всё будет хорошо.

Не волнуйся. Я тебя больше не потревожу.

«Когда вы меня уже позовёте? Шины убиты в хлам!» — «Не волнуйся, Льюис, нам надо обслужить на этом круге Нико, ты на следующем».

Не волнуйся, стричь волосы не больно.

Не волнуйся ни о чём, я всё решу.

Не волнуйся так — времени вполне хватит, чтобы ответить на все вопросы.

Не волнуйся. Это совершенно безопасно.

Не волнуйся. Я тебя защищу.

Не волнуйся о том, правильные ответы у тебя получатся или нет.

Не волнуйся, я всё сделаю.

Ты ни в чём не виноват, так что не волнуйся.

Не волнуйся, Том, ты ни в чем не виноват.

Не волнуйся о такой мелочи.

«Я больше не могу!» — «Не волнуйся, я вернусь сразу, как только смогу».

О, не волнуйся.

Не волнуйся. Том позаботится об этом.

Не волнуйся. Том позаботится о нём.

Ничего страшного, не волнуйся!

Не волнуйся. Твоя жена тебе не изменяет.

Не волнуйся. Ты привыкнешь.

Не волнуйся. У меня есть страховка.

Не волнуйся. Он знает, что он делает.

Не волнуйся, тебе это не грозит.

"Почему никто не знает, где Мэри?" - "Не волнуйся! Она скоро вернётся!"

Не волнуйся за нас.

"Перестань плакать. Тушь потечёт". - "Не волнуйся, она водостойкая".

Не волнуйся, мам. Я буду не одна.

Не волнуйся. Рано или поздно она придёт в себя.

Не волнуйся. Я не причиню ей вреда.

Не волнуйся, мы тебя спасём.

Не волнуйся, нас не подслушивают.

Не волнуйся. Том придёт и спасёт нас.

Не волнуйся. Кто-нибудь придёт и спасёт нас.

Не волнуйся. В конце концов кто-нибудь придёт и спасёт нас.

Не волнуйся. Кто-нибудь придёт к нам на помощь.

Не волнуйся. Кто-нибудь придёт нам на помощь.

Не волнуйся, она не понимает по-немецки.

Не волнуйся. Я не скажу полиции.

"Том пропал!" — "Не волнуйся, его обязательно найдут".

Не волнуйся, объявится!

Не волнуйся. Я тебе это переведу.

Не волнуйся!

Не волнуйся. Я что-нибудь придумаю.

Не волнуйся, тебе понравится.

Не волнуйся, я скоро буду.

Also check out the following words: красива, прилунится, пояпонски, игра, понимает, научился, без, неё, Дальше, размышлять.