French example sentences with "vain"

Learn how to use vain in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Nous avons protesté en vain.
Translate from French to English

J'ai essayé en vain de l'ouvrir.
Translate from French to English

Bite essaya de résoudre le problème, en vain.
Translate from French to English

Il n'est pas mort en vain.
Translate from French to English

Il a fourni beaucoup d'efforts mais en vain.
Translate from French to English

Il essaya en vain d'ouvrir la boîte.
Translate from French to English

Il a tenté en vain de résoudre le problème.
Translate from French to English

Il essaya de cesser de fumer l'année dernière, mais ce fut en vain.
Translate from French to English

Il a essayé en vain de m'ouvrir les yeux.
Translate from French to English

Il essaya d'étudier toute la nuit, mais en vain.
Translate from French to English

Il essaya en vain de leur emprunter une grosse somme d'argent.
Translate from French to English

Elle a essayé en vain de lui faire plaisir.
Translate from French to English

Il essaya de nouveau, mais en vain.
Translate from French to English

J'ai essayé en vain de le prendre de court.
Translate from French to English

Il essaya en vain d'ouvrir cette porte verrouillée.
Translate from French to English

Tous ses efforts ont été en vain.
Translate from French to English

Le garçon essaya en vain de déplacer le lourd sofa.
Translate from French to English

Il serait vain d'injecter des millions pour maintenir en l'état des industries obsolètes, polluantes ou délocalisables.
Translate from French to English

Nous avons cherché le chiot, mais ce fut en vain.
Translate from French to English

Nous avons tenté en vain de le faire changer d'avis.
Translate from French to English

J'ai tenté en vain de l'arrêter.
Translate from French to English

Il essayait en vain de la convaincre de son innocence.
Translate from French to English

Nous avons débattu de ce problème à de nombreuses reprises mais en vain.
Translate from French to English

Il essaya de nouveau mais en vain.
Translate from French to English

Ils ont cherché par monts et par vaux le garçon disparu, mais en vain.
Translate from French to English

Ils ont cherché partout, mais en vain, le garçon disparu.
Translate from French to English

Il est vain, si l'on plante un chêne, d'espérer s'abriter bientôt sous son feuillage.
Translate from French to English

J'ai essayé de conjurer son absence, en vain.
Translate from French to English

En vain essayait-elle de ne pas pleurer.
Translate from French to English

Elle attendit en vain un signe de vie de son ami.
Translate from French to English

Ils le pressèrent en vain de leur vendre son entreprise florissante.
Translate from French to English

J'ai tenté en vain de regagner son cœur.
Translate from French to English

Dick essaya en vain de résoudre le problème.
Translate from French to English

Il a essayé, en vain, de leur emprunter une grosse somme d'argent.
Translate from French to English

Wrench a tenté en vain de résoudre le problème.
Translate from French to English

Nous travaillons en vain, comme si nous puisions de l'eau avec une passoire.
Translate from French to English

Mais tout est vain !
Translate from French to English

Il continua à jouer, essayant en vain de se refaire.
Translate from French to English

Il essaya en vain de rendre sa femme heureuse.
Translate from French to English

Il a essayé en vain de rendre sa femme heureuse.
Translate from French to English

C'est vain.
Translate from French to English

Tout fut vain !
Translate from French to English

Tout cela a été en vain !
Translate from French to English

Nous avons frappé à la porte pendant cinq minutes mais en vain.
Translate from French to English

Il a tenté, en vain, d'arrêter de fumer.
Translate from French to English

J'ai tenté en vain de le convaincre de ne plus fumer.
Translate from French to English

À plusieurs reprises, elle a essayé d'arrêter de fumer, mais en vain.
Translate from French to English

De nombreuses personnes ratent le petit bonheur tandis qu'ils attendent en vain pour le grand.
Translate from French to English

Contre la bêtise, même les dieux se battent en vain.
Translate from French to English

Ce n'est pas en vain que nous finirons en bière.
Translate from French to English

Les petits-enfants sont la preuve qu'avoir des enfants n'est pas vain.
Translate from French to English

Ton sacrifice ne fut pas vain.
Translate from French to English

Ils ne sont pas morts en vain.
Translate from French to English

Firmin essaya en vain de résoudre le problème.
Translate from French to English

Barnabé essaya en vain de résoudre le problème.
Translate from French to English

Téophile essaya en vain de résoudre le problème.
Translate from French to English

Ursule essaya en vain de résoudre le problème.
Translate from French to English

Cunégonde essaya en vain de résoudre le problème.
Translate from French to English

A quoi bon jamais s’emporter contre les choses qui ne font aucun cas de notre vain courroux ?
Translate from French to English

J'ai essayé en vain de la tenter.
Translate from French to English

Courroux est vain sans forte main.
Translate from French to English

C'est en vain que j'ai essayé de le convaincre.
Translate from French to English

Mon empressement était vain.
Translate from French to English

Ken a couru sa chance auprès de Marie, mais en vain.
Translate from French to English

En vain le monde réel élève ses barrières entre deux êtres qui s’aiment ; habitants de la vie idéale, ils s’apparaissent dans l’absence, ils s’unissent dans la mort. Que peuvent en effet les séparations corporelles, les distances physiques sur deux cœurs liés invinciblement par une même pensée et un commun désir ?
Translate from French to English

Ils avaient interrogé en vain des dizaines de témoins.
Translate from French to English

Vive le Chili ! Vive le peuple ! Vivent les travailleurs ! Ce sont mes dernières paroles et j’ai la certitude que mon sacrifice ne sera pas vain, j'ai la certitude que, du moins, ce sera un leçon de morale qui punira la félonie, la lâcheté et la trahison.
Translate from French to English

John a essayé de résoudre le problème, en vain.
Translate from French to English

John a essayé, en vain, de résoudre le problème.
Translate from French to English

Jusqu'à présent, mes efforts furent en vain.
Translate from French to English

J'ai cherché le certificat partout dans le bureau, mais en vain.
Translate from French to English

Ai-je cuisiné en vain ?
Translate from French to English

J'ai fait tout ce travail en vain.
Translate from French to English

Son sacrifice ne sera pas vain.
Translate from French to English

Son sacrifice ne restera pas vain.
Translate from French to English

Tom n'est pas mort en vain.
Translate from French to English

Tom essaya en vain de cacher sa douleur.
Translate from French to English

Tom a essayé en vain de cacher sa douleur.
Translate from French to English

Se donner du mal à résoudre l'énigme est vain.
Translate from French to English

J'ai essayé de surmonter ma timidité, en vain.
Translate from French to English

Les étangs, creusés à si grands frais, étalent en vain leur eau morte que le cygne dédaigne.
Translate from French to English

La nature ne fait rien en vain.
Translate from French to English

" Et moi, qui marche égale au souverain des cieux, / moi, l'épouse, la sœur du plus puissant des dieux, / armant contre un seul peuple et le ciel et la terre, / vainement je me lasse à lui livrer la guerre ! / Suis-je encore Junon ? et qui d'un vain encens / fera fumer encor mes autels impuissants ? "
Translate from French to English

" De cent verrous d'airain les robustes barrières / refermeront de Mars les portes meurtrières ; / la Discorde au dedans, fille affreuse d'enfer, / hideuse, y rougira sous cent cables de fer, / et, sur l'amas rouillé des lances inhumaines, / de sa bouche sanglante en vain mordra ses chaînes. "
Translate from French to English

Elle essaya en vain de sourire.
Translate from French to English

Voyant le noble feu qui brûle dans leur sein : / " Cœurs généreux, hélas ! et généreux en vain, / vous le voyez : la flamme en tous lieux se déploie ; / comme nous asservis, les faibles dieux de Troie / de leurs temples brûlants ont quitté les autels. / Les dieux nous ont trahis ; et nous, faibles mortels, / nous secourons des murs qu'ils ne purent défendre ! / Qu'importe, amis ? mourons dans nos remparts en cendre, / mourons le fer en main, voilà notre devoir. "
Translate from French to English

Mais en vain il veut fuir : sur sa troupe tremblante / les armes à la main nous fondons en fureur ; / l'ignorance des lieux, leur ténébreuse horreur, / la surprise, l'effroi, tout enfin nous les livre.
Translate from French to English

De leurs amis trompés malheureuses victimes, / Hypanis et Dymas tombent aux noirs abîmes. / Et toi, Panthée ! et toi, ton vêtement divin / et tes propres vertus te protègent en vain !
Translate from French to English

Voyant les Grecs vainqueurs au sein de ses remparts, / son antique palais forcé de toutes parts, / l'ennemi sous ses yeux, d'une armure impuissante / ce vieillard charge en vain son épaule tremblante, / prend un glaive à son bras dès longtemps étranger, / et s'apprête à mourir plutôt qu'à se venger.
Translate from French to English

" Contre un destin cruel que peut ce faible bras ? / Mon Hector même en vain renaîtrait de sa cendre. "
Translate from French to English

" Tiens, cruel ! " À ces mots, au vainqueur inhumain / il jette un faible trait qui, du solide airain / effleurant la surface avec un vain murmure, / languissamment expire, et pend à son armure.
Translate from French to English

" Mais avant, meurs ! " Il dit ; et, d'un bras sanguinaire, / du monarque traîné par ses cheveux blanchis, / et nageant dans le sang du dernier de ses fils, / il pousse vers l'autel la vieillesse tremblante ; / de l'autre, saisissant l'épée étincelante, / lève le fer mortel, l'enfonce, et de son flanc / arrache avec la vie un vain reste de sang.
Translate from French to English

" Fuis ; calme un vain courroux : fuis, c'en est fait. Ta mère / va protéger tes pas, et te rendre à ton père. "
Translate from French to English

Je cherche en vain. Grands dieux ! si le sort moins cruel, / si le ciel l'eût conduite au palais paternel ! / J'y cours. Déjà les Grecs s'en étaient rendus maîtres.
Translate from French to English

Les Strophades ( la Grèce ainsi nomma ces îles ) / aux nochers rassurés présentent leurs asiles ; / et, de loin dominant les flots ioniens, / sur leurs tranquilles bords appellent les Troyens. / Vain espoir ! Céléno, la reine des Harpies, / infecta ces beaux lieux de ses troupes impies, / depuis que Calaïs à leur brutale faim / du malheureux Phinée arracha le festin.
Translate from French to English

Ce jour même, sa veuve, inconsolable encor, / hors des murs, dans un bois qui d'un épais ombrage / d'un nouveau Simoïs ornait le doux rivage, / figurant en gazon un triste et vain cercueil, / offrait à son époux le tribut de son deuil. / Pour charmer ses regrets, loin des regards profanes, / à ce lugubre asile elle invitait ses mânes, / l'appelait auprès d'elle ; et, chers à ses douleurs, / deux autels partageaient le tribut de ses pleurs, / l'un pour Astyanax, et l'autre pour son père: / là pleurait tour à tour et l'épouse et la mère.
Translate from French to English

Il est vain de rapiécer une déchirure trop grande.
Translate from French to English

Il est vain de cueillir des figues avant qu'elles ne soient mûres.
Translate from French to English

" Évite ce malheur. En vain de ton départ / les tiens impatients accusent le retard ; / en vain le vent t'appelle, en vain le temps te presse ; / toi-même va trouver, consulter la prêtresse ; / qu'elle-même te parle, et de ses rocs profonds / laisse échapper pour toi ses prophétiques sons, "
Translate from French to English

" Évite ce malheur. En vain de ton départ / les tiens impatients accusent le retard ; / en vain le vent t'appelle, en vain le temps te presse ; / toi-même va trouver, consulter la prêtresse ; / qu'elle-même te parle, et de ses rocs profonds / laisse échapper pour toi ses prophétiques sons, "
Translate from French to English

" Évite ce malheur. En vain de ton départ / les tiens impatients accusent le retard ; / en vain le vent t'appelle, en vain le temps te presse ; / toi-même va trouver, consulter la prêtresse ; / qu'elle-même te parle, et de ses rocs profonds / laisse échapper pour toi ses prophétiques sons, "
Translate from French to English

Also check out the following words: parle, aux, tel, été, pense, impoli, On, serais, malheureux, suiciderais.