vain kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Nous avons protesté en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai essayé en vain de l'ouvrir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Bite essaya de résoudre le problème, en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'est pas mort en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a fourni beaucoup d'efforts mais en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il essaya en vain d'ouvrir la boîte.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a tenté en vain de résoudre le problème.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il essaya de cesser de fumer l'année dernière, mais ce fut en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a essayé en vain de m'ouvrir les yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il essaya d'étudier toute la nuit, mais en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il essaya en vain de leur emprunter une grosse somme d'argent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a essayé en vain de lui faire plaisir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il essaya de nouveau, mais en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai essayé en vain de le prendre de court.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il essaya en vain d'ouvrir cette porte verrouillée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous ses efforts ont été en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le garçon essaya en vain de déplacer le lourd sofa.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il serait vain d'injecter des millions pour maintenir en l'état des industries obsolètes, polluantes ou délocalisables.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons cherché le chiot, mais ce fut en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons tenté en vain de le faire changer d'avis.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai tenté en vain de l'arrêter.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il essayait en vain de la convaincre de son innocence.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons débattu de ce problème à de nombreuses reprises mais en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il essaya de nouveau mais en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils ont cherché par monts et par vaux le garçon disparu, mais en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils ont cherché partout, mais en vain, le garçon disparu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est vain, si l'on plante un chêne, d'espérer s'abriter bientôt sous son feuillage.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai essayé de conjurer son absence, en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
En vain essayait-elle de ne pas pleurer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle attendit en vain un signe de vie de son ami.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils le pressèrent en vain de leur vendre son entreprise florissante.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai tenté en vain de regagner son cœur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dick essaya en vain de résoudre le problème.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a essayé, en vain, de leur emprunter une grosse somme d'argent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Wrench a tenté en vain de résoudre le problème.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous travaillons en vain, comme si nous puisions de l'eau avec une passoire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mais tout est vain !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il continua à jouer, essayant en vain de se refaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il essaya en vain de rendre sa femme heureuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a essayé en vain de rendre sa femme heureuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout fut vain !
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout cela a été en vain !
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons frappé à la porte pendant cinq minutes mais en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a tenté, en vain, d'arrêter de fumer.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai tenté en vain de le convaincre de ne plus fumer.
Translate from Fransızca to Türkçe
À plusieurs reprises, elle a essayé d'arrêter de fumer, mais en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nombreuses personnes ratent le petit bonheur tandis qu'ils attendent en vain pour le grand.
Translate from Fransızca to Türkçe
Contre la bêtise, même les dieux se battent en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce n'est pas en vain que nous finirons en bière.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les petits-enfants sont la preuve qu'avoir des enfants n'est pas vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ton sacrifice ne fut pas vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils ne sont pas morts en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Firmin essaya en vain de résoudre le problème.
Translate from Fransızca to Türkçe
Barnabé essaya en vain de résoudre le problème.
Translate from Fransızca to Türkçe
Téophile essaya en vain de résoudre le problème.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ursule essaya en vain de résoudre le problème.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cunégonde essaya en vain de résoudre le problème.
Translate from Fransızca to Türkçe
A quoi bon jamais s’emporter contre les choses qui ne font aucun cas de notre vain courroux ?
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai essayé en vain de la tenter.
Translate from Fransızca to Türkçe
Courroux est vain sans forte main.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est en vain que j'ai essayé de le convaincre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon empressement était vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ken a couru sa chance auprès de Marie, mais en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
En vain le monde réel élève ses barrières entre deux êtres qui s’aiment ; habitants de la vie idéale, ils s’apparaissent dans l’absence, ils s’unissent dans la mort. Que peuvent en effet les séparations corporelles, les distances physiques sur deux cœurs liés invinciblement par une même pensée et un commun désir ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils avaient interrogé en vain des dizaines de témoins.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vive le Chili ! Vive le peuple ! Vivent les travailleurs ! Ce sont mes dernières paroles et j’ai la certitude que mon sacrifice ne sera pas vain, j'ai la certitude que, du moins, ce sera un leçon de morale qui punira la félonie, la lâcheté et la trahison.
Translate from Fransızca to Türkçe
John a essayé de résoudre le problème, en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
John a essayé, en vain, de résoudre le problème.
Translate from Fransızca to Türkçe
Jusqu'à présent, mes efforts furent en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai cherché le certificat partout dans le bureau, mais en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ai-je cuisiné en vain ?
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai fait tout ce travail en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son sacrifice ne sera pas vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son sacrifice ne restera pas vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom n'est pas mort en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom essaya en vain de cacher sa douleur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom a essayé en vain de cacher sa douleur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Se donner du mal à résoudre l'énigme est vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai essayé de surmonter ma timidité, en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les étangs, creusés à si grands frais, étalent en vain leur eau morte que le cygne dédaigne.
Translate from Fransızca to Türkçe
La nature ne fait rien en vain.
Translate from Fransızca to Türkçe
" Et moi, qui marche égale au souverain des cieux, / moi, l'épouse, la sœur du plus puissant des dieux, / armant contre un seul peuple et le ciel et la terre, / vainement je me lasse à lui livrer la guerre ! / Suis-je encore Junon ? et qui d'un vain encens / fera fumer encor mes autels impuissants ? "
Translate from Fransızca to Türkçe
" De cent verrous d'airain les robustes barrières / refermeront de Mars les portes meurtrières ; / la Discorde au dedans, fille affreuse d'enfer, / hideuse, y rougira sous cent cables de fer, / et, sur l'amas rouillé des lances inhumaines, / de sa bouche sanglante en vain mordra ses chaînes. "
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle essaya en vain de sourire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyant le noble feu qui brûle dans leur sein : / " Cœurs généreux, hélas ! et généreux en vain, / vous le voyez : la flamme en tous lieux se déploie ; / comme nous asservis, les faibles dieux de Troie / de leurs temples brûlants ont quitté les autels. / Les dieux nous ont trahis ; et nous, faibles mortels, / nous secourons des murs qu'ils ne purent défendre ! / Qu'importe, amis ? mourons dans nos remparts en cendre, / mourons le fer en main, voilà notre devoir. "
Translate from Fransızca to Türkçe
Mais en vain il veut fuir : sur sa troupe tremblante / les armes à la main nous fondons en fureur ; / l'ignorance des lieux, leur ténébreuse horreur, / la surprise, l'effroi, tout enfin nous les livre.
Translate from Fransızca to Türkçe
De leurs amis trompés malheureuses victimes, / Hypanis et Dymas tombent aux noirs abîmes. / Et toi, Panthée ! et toi, ton vêtement divin / et tes propres vertus te protègent en vain !
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyant les Grecs vainqueurs au sein de ses remparts, / son antique palais forcé de toutes parts, / l'ennemi sous ses yeux, d'une armure impuissante / ce vieillard charge en vain son épaule tremblante, / prend un glaive à son bras dès longtemps étranger, / et s'apprête à mourir plutôt qu'à se venger.
Translate from Fransızca to Türkçe
" Contre un destin cruel que peut ce faible bras ? / Mon Hector même en vain renaîtrait de sa cendre. "
Translate from Fransızca to Türkçe
" Tiens, cruel ! " À ces mots, au vainqueur inhumain / il jette un faible trait qui, du solide airain / effleurant la surface avec un vain murmure, / languissamment expire, et pend à son armure.
Translate from Fransızca to Türkçe
" Mais avant, meurs ! " Il dit ; et, d'un bras sanguinaire, / du monarque traîné par ses cheveux blanchis, / et nageant dans le sang du dernier de ses fils, / il pousse vers l'autel la vieillesse tremblante ; / de l'autre, saisissant l'épée étincelante, / lève le fer mortel, l'enfonce, et de son flanc / arrache avec la vie un vain reste de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe
" Fuis ; calme un vain courroux : fuis, c'en est fait. Ta mère / va protéger tes pas, et te rendre à ton père. "
Translate from Fransızca to Türkçe
Je cherche en vain. Grands dieux ! si le sort moins cruel, / si le ciel l'eût conduite au palais paternel ! / J'y cours. Déjà les Grecs s'en étaient rendus maîtres.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les Strophades ( la Grèce ainsi nomma ces îles ) / aux nochers rassurés présentent leurs asiles ; / et, de loin dominant les flots ioniens, / sur leurs tranquilles bords appellent les Troyens. / Vain espoir ! Céléno, la reine des Harpies, / infecta ces beaux lieux de ses troupes impies, / depuis que Calaïs à leur brutale faim / du malheureux Phinée arracha le festin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce jour même, sa veuve, inconsolable encor, / hors des murs, dans un bois qui d'un épais ombrage / d'un nouveau Simoïs ornait le doux rivage, / figurant en gazon un triste et vain cercueil, / offrait à son époux le tribut de son deuil. / Pour charmer ses regrets, loin des regards profanes, / à ce lugubre asile elle invitait ses mânes, / l'appelait auprès d'elle ; et, chers à ses douleurs, / deux autels partageaient le tribut de ses pleurs, / l'un pour Astyanax, et l'autre pour son père: / là pleurait tour à tour et l'épouse et la mère.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est vain de rapiécer une déchirure trop grande.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est vain de cueillir des figues avant qu'elles ne soient mûres.
Translate from Fransızca to Türkçe
" Évite ce malheur. En vain de ton départ / les tiens impatients accusent le retard ; / en vain le vent t'appelle, en vain le temps te presse ; / toi-même va trouver, consulter la prêtresse ; / qu'elle-même te parle, et de ses rocs profonds / laisse échapper pour toi ses prophétiques sons, "
Translate from Fransızca to Türkçe
" Évite ce malheur. En vain de ton départ / les tiens impatients accusent le retard ; / en vain le vent t'appelle, en vain le temps te presse ; / toi-même va trouver, consulter la prêtresse ; / qu'elle-même te parle, et de ses rocs profonds / laisse échapper pour toi ses prophétiques sons, "
Translate from Fransızca to Türkçe
" Évite ce malheur. En vain de ton départ / les tiens impatients accusent le retard ; / en vain le vent t'appelle, en vain le temps te presse ; / toi-même va trouver, consulter la prêtresse ; / qu'elle-même te parle, et de ses rocs profonds / laisse échapper pour toi ses prophétiques sons, "
Translate from Fransızca to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: fais , c'est, Aujourd'hui, nous, sommes, le, juin, l'anniversaire, Muiriel , Joyeux.