Learn how to use n'as in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Pourquoi es-tu désolée pour quelque chose que tu n'as pas fait ?
Translate from French to English
Tu n'as jamais le temps pour les choses importantes !
Translate from French to English
Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.
Translate from French to English
Si tu n'as rien à faire, regarde le plafond de ta chambre.
Translate from French to English
Tu n'as pas honte de parler ainsi ?
Translate from French to English
Tu n'as pas remarqué que nous sortions de la pièce ?
Translate from French to English
Franchement, tu n'as pas fait de ton mieux.
Translate from French to English
Ne regarde pas la télévision tant que tu n'as pas fini tes devoirs.
Translate from French to English
Ne te laisse pas aller au désespoir pour la seule raison que tu n'as pas pu être inscrit dans le collège qui était en tête de ta liste de vœux.
Translate from French to English
J'espère que tu n'as pas attrapé froid.
Translate from French to English
Tu n'as pas vu une agrafeuse par ici ?
Translate from French to English
Tu n'as pas la réponse à cette question.
Translate from French to English
Tu n'as pas l'impression de mettre la charrue avant les bœufs ?
Translate from French to English
Inscris-toi maintenant et tu n'as rien à payer pour toute l'année.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin d'utiliser un dictionnaire quand tu lis ce livre.
Translate from French to English
Oui, mais tu n'as pas besoin de rester jusqu'au bout.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin de te lever tôt.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin de parler si fort.
Translate from French to English
Quoi ? ! Tu n'as pas fait tes devoirs parce qu'il y avait un match de foot, mais c'est pas une excuse ça !
Translate from French to English
Tu n'as pas l'air très bien.
Translate from French to English
Tu n'as pas de chance, je suis rentré 5 minutes après que tu es partie.
Translate from French to English
Trouver son chemin dans Nagoya est très facile. Tu n'as qu'à regarder les panneaux.
Translate from French to English
Tu n'as qu'à bien étudier et tu passeras le test.
Translate from French to English
Tu n'as aucun sens de l'orientation.
Translate from French to English
Tu n'as pas à aller à l'école le dimanche.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
Translate from French to English
Tu n'as pas le droit de fumer dans cette salle.
Translate from French to English
Tu n'as pas compris.
Translate from French to English
Tu n'as pas de fièvre.
Translate from French to English
Tu n'as toujours pas terminé de manger ?
Translate from French to English
Tu n'as pas du tout changé.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin de venir au travail le samedi.
Translate from French to English
Puisque tu n'as rien à voir avec cette affaire, tu ne dois pas te faire de souci.
Translate from French to English
Tu n'as rien à gagner à t'angoisser.
Translate from French to English
Tu n'as rien vu.
Translate from French to English
Tu n'as pas de raison de t'énerver.
Translate from French to English
Comment oses-tu parler d'amour, toi qui n'as pas connu Lola ?
Translate from French to English
Ah, qu'est-ce que tu sais de la liberté, toi qui n'as jamais été un condor ?
Translate from French to English
Tu n'as pas de cœur.
Translate from French to English
Tu n'as jamais vu un véritable diamant.
Translate from French to English
Tu n'as pas d'argent.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin d'étudier aujourd'hui.
Translate from French to English
L'argent n'est pas tout, mais si tu n'as pas d'argent, tu ne peux rien faire.
Translate from French to English
Tu n'as pas nécessairement besoin d'y aller.
Translate from French to English
Tu n'as pas d'alibi pour le jour du meurtre.
Translate from French to English
Ce qui fait le plus mal, c'est que tu n'as pas senti que tu pouvais me dire la vérité.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin de préparer une allocution formelle.
Translate from French to English
Tu n'as pas tout à fait raison en la matière - laisse-moi t'expliquer.
Translate from French to English
Tu n'as pas le droit d'enfreindre les règles.
Translate from French to English
La voiture s'est arrêtée parce que tu n'as pas appuyé sur l'embrayage.
Translate from French to English
Comment fais-tu pour regarder un documentaire sur la famine en Éthiopie en mangeant un big mac, tu n'as vraiment aucune morale.
Translate from French to English
Tu n'as pas une bonne mémoire !
Translate from French to English
Tu n'as pas à dire ça à tes parents.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin de te lever si tôt.
Translate from French to English
Tu n'as pas à travailler aujourd'hui.
Translate from French to English
Quoi ?! Tu n'as pas fait tes devoirs à cause d'un match de football ? Ce n'est pas une excuse.
Translate from French to English
Tu n'as pas à avoir aussi peur.
Translate from French to English
Tu n'as pas à te lever aussi tôt.
Translate from French to English
Tu n'as pas à travailler aussi dur.
Translate from French to English
Tu n'as pas eu besoin de l'aider dans son travail.
Translate from French to English
Tu n'as pas mangé le gâteau que j'ai préparé, contrairement à ta sœur.
Translate from French to English
Si tu n'as rien à dire, ne dis rien.
Translate from French to English
Tu n'as jamais une seconde occasion de faire une première impression.
Translate from French to English
Si tu navigues suffisamment longtemps sur eBay, tu es sûr de trouver quelque chose dont tu n'as jamais su que tu le voudrais.
Translate from French to English
Si tu n'as rien de gentil à dire, ne dis rien du tout.
Translate from French to English
Je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante Marie. Tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin d'aller chez le dentiste.
Translate from French to English
Il disait que tu n'as pas besoin d'y aller.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin de te presser.
Translate from French to English
Tu n'as jamais rien compris.
Translate from French to English
Avec ta stupide remarque, tu n'as fait que jeter de l'huile sur le feu.
Translate from French to English
Tu n'as pas conscience de combien tu nous as fait souffrir.
Translate from French to English
Es-tu sûr que tu n'as rien oublié ?
Translate from French to English
Tu n'as jamais encore été en Europe, n'est-ce pas ?
Translate from French to English
Tu n'as qu'à ajouter de meilleures traductions, que veux-tu.
Translate from French to English
Tu n'as qu'à fermer les yeux.
Translate from French to English
Tu n'as aucun droit de t'immiscer dans les affaires des autres.
Translate from French to English
Tu n'as rien à craindre.
Translate from French to English
Tu n'as pas idée de combien tu es important pour moi.
Translate from French to English
Tu n'as pas idée de combien tu es importante pour moi.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin d'être un génie pour savoir qui a dit ça.
Translate from French to English
Ce que tu n'as pas en tête, tu peux aussi le garder pour toi.
Translate from French to English
Si tu prends le bus, tu n'as besoin que d'à peu près un tiers du temps pour y arriver.
Translate from French to English
Tu es un mâle blanc et tu n'as pas honte de toi ? Il ne manquerait plus que tu sois riche !
Translate from French to English
Tu n'as pas à travailler le dimanche.
Translate from French to English
Tu n'as aucun goût.
Translate from French to English
Tu n'as pas le droit de nager ici.
Translate from French to English
Si tu as besoin de quoi que ce soit d'autre, tu n'as qu'à me le faire savoir.
Translate from French to English
Je ne peux pas croire que tu n'as même pas commencé !
Translate from French to English
Tu n'as pas l'air dans ton assiette, tu es malade ?
Translate from French to English
Même si tu n'as rien à te reprocher, tu devrais t'excuser.
Translate from French to English
Je me demande si tu n'as jamais considéré te rendre chez un spécialiste.
Translate from French to English
Si tu n'as pas ce logiciel, tu peux maintenant le télécharger.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin d'écrire une longue lettre.
Translate from French to English
La seule chose qui compte est que tu n'as pas été blessé.
Translate from French to English
Tu n'as pas besoin d'emmener de l'argent à la fête, juste toi.
Translate from French to English
Tu n'as aucune expérience de la conduite.
Translate from French to English
Si tu veux dire que tu serais en bonne santé, c'est que tu n'as pas encore assez fait d'analyses.
Translate from French to English
Tu n'as pas téléphoné à Marie.
Translate from French to English
Tu n'as pas encore assez d'expérience.
Translate from French to English
Si tu n'as pas d'argent, tu dois faire sans.
Translate from French to English