Learn how to use milieu in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ?
Translate from French to English
Je l'ai aperçue au milieu de la foule.
Translate from French to English
Je dus quitter le théâtre au milieu du concert.
Translate from French to English
À l'époque Tony était au milieu de la soixantaine et encore capable de travailler dur, mais il avait un camion flambant-neuf, une nouvelle tondeuse, un ensemble d'autres équipements et trois personnes pour l'aider.
Translate from French to English
Un poids-lourd se tenait au milieu de la chaussée.
Translate from French to English
Notre voiture est tombée en panne en plein milieu de la rue.
Translate from French to English
Au milieu de la neige le lapin blanc était invisible.
Translate from French to English
Un feu éclata au milieu de la ville.
Translate from French to English
L'ambulance est tombée en panne au milieu de l'avenue.
Translate from French to English
Il reviendra au Japon au milieu du mois de mai.
Translate from French to English
Il s'est évanoui au milieu de son discours.
Translate from French to English
Il y a un étang au milieu du parc.
Translate from French to English
Tous deux nous n'appartenons pas à ce milieu artificiel.
Translate from French to English
Elle vit au milieu de nulle part.
Translate from French to English
La voiture au milieu du chemin est très gênante.
Translate from French to English
Il y avait un camion au milieu du chemin.
Translate from French to English
Au milieu de notre voyage, nous nous aperçûmes que nous n'avions pas emporté assez d'argent.
Translate from French to English
Nous devons nous efforcer de protéger notre milieu naturel.
Translate from French to English
Le tigre était allongé au milieu de la cage.
Translate from French to English
J'ai essayé une fois la méditation bouddhiste, mais je me suis endormi au milieu de la séance.
Translate from French to English
Ça me gratte juste au milieu du dos et je ne peux pas l'atteindre. Arrgghh !
Translate from French to English
Il a eu un accident au milieu de son travail.
Translate from French to English
Pour survivre en milieu hostile, il faut savoir improviser et faire preuve de ténacité.
Translate from French to English
La mosquée a été incendiée au milieu de la nuit.
Translate from French to English
Sans les femmes le commencement de notre vie serait privé de secours, le milieu de plaisirs et la fin de consolation.
Translate from French to English
La bibliothèque se trouve au milieu de la ville.
Translate from French to English
La bibliothèque est au milieu de la ville.
Translate from French to English
Cette ampoule électrique au beau milieu du Moyen Âge est complètement anachronique.
Translate from French to English
Le bus s'est arrêté subitement au milieu de la rue.
Translate from French to English
C'est l'évidence même; ça se voit comme le nez au milieu de la figure !
Translate from French to English
Cela fait peine à voir que des gens meurent de faim même en plein milieu de l'abondance.
Translate from French to English
Le Kansas est pile poil au milieu des USA.
Translate from French to English
C'est un DJ de renom. Le milieu de la nuit, c'est son business.
Translate from French to English
La fête s'est terminée au milieu de la nuit.
Translate from French to English
Incroyable, l'un des étudiants s'est levé et a montré ses fesses au doyen en plein milieu de son discours.
Translate from French to English
Ils vivent dans cette maison au milieu des arbres.
Translate from French to English
Il est tel un zèbre au milieu des chevaux.
Translate from French to English
Fait chier, qu'est-ce qu'il a à passer l'aspirateur au beau milieu de la nuit !
Translate from French to English
Le peuple finit par couper de grosses branches d'arbres, dont il fit un brancard, sur lequel il obligea la princesse de s'asseoir; et elle fut ainsi portée en triomphe jusque dans son palais, au milieu des acclamations et des cris du peuple.
Translate from French to English
Il s'est mis soudain à pleuvoir au milieu de la partie et il y eut même du tonnerre.
Translate from French to English
Au milieu de la route se trouve une ligne blanche.
Translate from French to English
Il y a une ligne blanche au milieu de la route.
Translate from French to English
L'islam est parvenu en Chine vers le milieu du septième siècle.
Translate from French to English
Des abeilles volent au milieu des fleurs.
Translate from French to English
Le danseur au milieu de la pièce est prêt à commencer.
Translate from French to English
Nous étions assis au milieu de la pièce.
Translate from French to English
Qu'une blague soit ressentie comme drôle dépend fortement du milieu culturel.
Translate from French to English
J'entendis comme elle pleurait au milieu de la nuit.
Translate from French to English
Elle l'entendit pleurer au milieu de la nuit.
Translate from French to English
Le drapeau berbère est vert, jaune et bleu et arbore la dernière lettre de l'alphabet en son milieu.
Translate from French to English
Nous tombâmes en panne d'essence au milieu du carrefour.
Translate from French to English
Cet endroit est au milieu de nulle part.
Translate from French to English
Au milieu de l'année, tu avais insisté sur une pièce d'au moins un mètre carré plus grande, mais à présent nous nous disputons à propos de tout autre chose.
Translate from French to English
Ce musicien est très célèbre dans le milieu du jazz.
Translate from French to English
Il est difficile d'interroger son âme et de reconnaître sa petite voix d'enfant au milieu des clameurs inutiles qui l'entourent.
Translate from French to English
Les bonsaïs sont des arbres miniatures, qui dans leur milieu naturel, pourraient atteindre les 10 à 20 mètres de hauteur.
Translate from French to English
Sa voix se fit entendre au milieu du bruit.
Translate from French to English
Je suis né au milieu de la mer.
Translate from French to English
S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
Translate from French to English
Tom, comme à son habitude, traînait en début de phrase, tandis que Mary, déjà douze mots devant lui, se trouvait maintenant en son milieu.
Translate from French to English
Le mieux se trouve au milieu, dit le Diable, et s'en va entre deux curetons.
Translate from French to English
Une jeune fille de quinze à seize ans paraît de temps en temps parmi ces mégères: figure céleste, apparition angélique au milieu de ces figures infernales.
Translate from French to English
Il y a un parc au milieu de la ville.
Translate from French to English
Tom est mal à l'aise au milieu d'étrangers.
Translate from French to English
On lui a fait la poche au milieu de la foule.
Translate from French to English
Il joua des coudes pour se frayer un passage au milieu de la foule.
Translate from French to English
Il s'est frayé un passage au milieu de la foule.
Translate from French to English
Je me suis assis au milieu d'eux.
Translate from French to English
Comme je venais leur rendre visite à leur domicile, le couple était au milieu d'une dispute.
Translate from French to English
Une fois, je suis allé à l'atelier d'un peintre que je venais de rencontrer au milieu de la nuit. C'était une pièce sombre dans un grenier.
Translate from French to English
Le nez se trouve au milieu du visage et il sert à la respiration humaine.
Translate from French to English
Elle se trouvait bien sûr juste au milieu.
Translate from French to English
Elle se trouvait naturellement en plein milieu.
Translate from French to English
Ce côté est le côté été, ce côté est le côté hiver, et au milieu il y a une bouteille d'eau.
Translate from French to English
Il se réveilla au milieu de la nuit.
Translate from French to English
Les enfants jouaient au milieu de la rue.
Translate from French to English
Au milieu des gravats, on trouva une cassette contenant de l'argent.
Translate from French to English
Le jardinier planta un rosier au milieu du jardin.
Translate from French to English
Nous sommes parvenus à garder l'église au milieu du village.
Translate from French to English
Le bateau est perdu au milieu de l'océan.
Translate from French to English
Une personne bilingue est en mesure de passer d'une langue à l'autre au milieu d'une phrase et ce changement de code est un sujet d'étude pour les linguistes.
Translate from French to English
Croyez-en mon expérience : vous trouverez quelque chose de plus au milieu des bois que dans les livres.
Translate from French to English
Les Alpes se tiennent au milieu de l'Europe.
Translate from French to English
Par une belle matinée de mai, une svelte amazone, montée sur une somptueuse jument alezane, parcourait, au milieu des fleurs, les allées du bois.
Translate from French to English
C'est souvent qu'il s'immisce en plein milieu d'une conversation.
Translate from French to English
Elle a dansé au milieu du feu.
Translate from French to English
Elles ont dansé au milieu du feu.
Translate from French to English
Ils ont dansé au milieu du feu.
Translate from French to English
J'ai dansé au milieu du feu.
Translate from French to English
Les révoltes d'esclaves perturbaient le Passage du milieu.
Translate from French to English
Il était assis au milieu de jeunes filles.
Translate from French to English
Je préférerais être reclus dans une modeste petite maison au milieu de mes livres, de ma famille et de quelques vieux amis, me restaurant de lard, en laissant le monde tourner comme il veut plutôt qu'occuper la fonction la plus mirifique que n'importe quel pouvoir humain peut décerner.
Translate from French to English
Peu à peu je compris, que la production de viande est très dangereuse pour le milieu naturel.
Translate from French to English
Une automobile se trouvait en panne au beau milieu de la chaussée.
Translate from French to English
Si tu manges un déjeuner léger, tu éviteras probablement une baisse d'énergie en milieu d'après-midi.
Translate from French to English
Si vous mangez un déjeuner léger, vous éviterez probablement une baisse d'énergie en milieu d'après-midi.
Translate from French to English
Madame la comtesse, poursuivit-il, si je me suis introduit chez vous, au milieu de la nuit, comme un voleur, c'est qu'un motif impérieux et sans réplique, une nécessité fatale et indomptable m'y poussaient.
Translate from French to English
Ce qu'il y a de certain, c'est qu'au milieu de la forêt il savait déployer des talents remarquables, tandis qu'une fois en présence des dames, il osait à peine ouvrir la bouche.
Translate from French to English
Au même instant, tout près de lui, du milieu d'une muraille d'arbres épais, un rire de jeune fille, rire joyeux et éclatant, se fit entendre à ses oreilles.
Translate from French to English
Ah ! vous voulez vous échapper, infâme créature ! vous cherchez à vous sauver comme une voleuse, au milieu de la nuit, hein ?
Translate from French to English
On a mis un échantillon de la substance dans un milieu aqueux.
Translate from French to English
Also check out the following words: apprécié, personnages, mystérieux, devrais, dormir, leur, ai, m'envoyer, autre, ticket.