"milieu" içeren Fransızca örnek cümleler

milieu kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je l'ai aperçue au milieu de la foule.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je dus quitter le théâtre au milieu du concert.
Translate from Fransızca to Türkçe

À l'époque Tony était au milieu de la soixantaine et encore capable de travailler dur, mais il avait un camion flambant-neuf, une nouvelle tondeuse, un ensemble d'autres équipements et trois personnes pour l'aider.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un poids-lourd se tenait au milieu de la chaussée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Notre voiture est tombée en panne en plein milieu de la rue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au milieu de la neige le lapin blanc était invisible.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un feu éclata au milieu de la ville.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'ambulance est tombée en panne au milieu de l'avenue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il reviendra au Japon au milieu du mois de mai.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il s'est évanoui au milieu de son discours.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a un étang au milieu du parc.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tous deux nous n'appartenons pas à ce milieu artificiel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle vit au milieu de nulle part.
Translate from Fransızca to Türkçe

La voiture au milieu du chemin est très gênante.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y avait un camion au milieu du chemin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au milieu de notre voyage, nous nous aperçûmes que nous n'avions pas emporté assez d'argent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous devons nous efforcer de protéger notre milieu naturel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le tigre était allongé au milieu de la cage.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai essayé une fois la méditation bouddhiste, mais je me suis endormi au milieu de la séance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça me gratte juste au milieu du dos et je ne peux pas l'atteindre. Arrgghh !
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a eu un accident au milieu de son travail.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour survivre en milieu hostile, il faut savoir improviser et faire preuve de ténacité.
Translate from Fransızca to Türkçe

La mosquée a été incendiée au milieu de la nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sans les femmes le commencement de notre vie serait privé de secours, le milieu de plaisirs et la fin de consolation.
Translate from Fransızca to Türkçe

La bibliothèque se trouve au milieu de la ville.
Translate from Fransızca to Türkçe

La bibliothèque est au milieu de la ville.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette ampoule électrique au beau milieu du Moyen Âge est complètement anachronique.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le bus s'est arrêté subitement au milieu de la rue.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est l'évidence même; ça se voit comme le nez au milieu de la figure !
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela fait peine à voir que des gens meurent de faim même en plein milieu de l'abondance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le Kansas est pile poil au milieu des USA.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est un DJ de renom. Le milieu de la nuit, c'est son business.
Translate from Fransızca to Türkçe

La fête s'est terminée au milieu de la nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Incroyable, l'un des étudiants s'est levé et a montré ses fesses au doyen en plein milieu de son discours.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils vivent dans cette maison au milieu des arbres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est tel un zèbre au milieu des chevaux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Fait chier, qu'est-ce qu'il a à passer l'aspirateur au beau milieu de la nuit !
Translate from Fransızca to Türkçe

Le peuple finit par couper de grosses branches d'arbres, dont il fit un brancard, sur lequel il obligea la princesse de s'asseoir; et elle fut ainsi portée en triomphe jusque dans son palais, au milieu des acclamations et des cris du peuple.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il s'est mis soudain à pleuvoir au milieu de la partie et il y eut même du tonnerre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au milieu de la route se trouve une ligne blanche.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a une ligne blanche au milieu de la route.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'islam est parvenu en Chine vers le milieu du septième siècle.
Translate from Fransızca to Türkçe

Des abeilles volent au milieu des fleurs.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le danseur au milieu de la pièce est prêt à commencer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous étions assis au milieu de la pièce.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'une blague soit ressentie comme drôle dépend fortement du milieu culturel.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'entendis comme elle pleurait au milieu de la nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle l'entendit pleurer au milieu de la nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le drapeau berbère est vert, jaune et bleu et arbore la dernière lettre de l'alphabet en son milieu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous tombâmes en panne d'essence au milieu du carrefour.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cet endroit est au milieu de nulle part.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au milieu de l'année, tu avais insisté sur une pièce d'au moins un mètre carré plus grande, mais à présent nous nous disputons à propos de tout autre chose.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce musicien est très célèbre dans le milieu du jazz.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est difficile d'interroger son âme et de reconnaître sa petite voix d'enfant au milieu des clameurs inutiles qui l'entourent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les bonsaïs sont des arbres miniatures, qui dans leur milieu naturel, pourraient atteindre les 10 à 20 mètres de hauteur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sa voix se fit entendre au milieu du bruit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis né au milieu de la mer.
Translate from Fransızca to Türkçe

S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom, comme à son habitude, traînait en début de phrase, tandis que Mary, déjà douze mots devant lui, se trouvait maintenant en son milieu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le mieux se trouve au milieu, dit le Diable, et s'en va entre deux curetons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une jeune fille de quinze à seize ans paraît de temps en temps parmi ces mégères: figure céleste, apparition angélique au milieu de ces figures infernales.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a un parc au milieu de la ville.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom est mal à l'aise au milieu d'étrangers.
Translate from Fransızca to Türkçe

On lui a fait la poche au milieu de la foule.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il joua des coudes pour se frayer un passage au milieu de la foule.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il s'est frayé un passage au milieu de la foule.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me suis assis au milieu d'eux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comme je venais leur rendre visite à leur domicile, le couple était au milieu d'une dispute.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une fois, je suis allé à l'atelier d'un peintre que je venais de rencontrer au milieu de la nuit. C'était une pièce sombre dans un grenier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le nez se trouve au milieu du visage et il sert à la respiration humaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle se trouvait bien sûr juste au milieu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle se trouvait naturellement en plein milieu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce côté est le côté été, ce côté est le côté hiver, et au milieu il y a une bouteille d'eau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se réveilla au milieu de la nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les enfants jouaient au milieu de la rue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au milieu des gravats, on trouva une cassette contenant de l'argent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le jardinier planta un rosier au milieu du jardin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes parvenus à garder l'église au milieu du village.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le bateau est perdu au milieu de l'océan.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une personne bilingue est en mesure de passer d'une langue à l'autre au milieu d'une phrase et ce changement de code est un sujet d'étude pour les linguistes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Croyez-en mon expérience : vous trouverez quelque chose de plus au milieu des bois que dans les livres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les Alpes se tiennent au milieu de l'Europe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Par une belle matinée de mai, une svelte amazone, montée sur une somptueuse jument alezane, parcourait, au milieu des fleurs, les allées du bois.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est souvent qu'il s'immisce en plein milieu d'une conversation.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a dansé au milieu du feu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elles ont dansé au milieu du feu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils ont dansé au milieu du feu.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai dansé au milieu du feu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les révoltes d'esclaves perturbaient le Passage du milieu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il était assis au milieu de jeunes filles.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je préférerais être reclus dans une modeste petite maison au milieu de mes livres, de ma famille et de quelques vieux amis, me restaurant de lard, en laissant le monde tourner comme il veut plutôt qu'occuper la fonction la plus mirifique que n'importe quel pouvoir humain peut décerner.
Translate from Fransızca to Türkçe

Peu à peu je compris, que la production de viande est très dangereuse pour le milieu naturel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une automobile se trouvait en panne au beau milieu de la chaussée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu manges un déjeuner léger, tu éviteras probablement une baisse d'énergie en milieu d'après-midi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous mangez un déjeuner léger, vous éviterez probablement une baisse d'énergie en milieu d'après-midi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Madame la comtesse, poursuivit-il, si je me suis introduit chez vous, au milieu de la nuit, comme un voleur, c'est qu'un motif impérieux et sans réplique, une nécessité fatale et indomptable m'y poussaient.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce qu'il y a de certain, c'est qu'au milieu de la forêt il savait déployer des talents remarquables, tandis qu'une fois en présence des dames, il osait à peine ouvrir la bouche.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au même instant, tout près de lui, du milieu d'une muraille d'arbres épais, un rire de jeune fille, rire joyeux et éclatant, se fit entendre à ses oreilles.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ah ! vous voulez vous échapper, infâme créature ! vous cherchez à vous sauver comme une voleuse, au milieu de la nuit, hein ?
Translate from Fransızca to Türkçe

On a mis un échantillon de la substance dans un milieu aqueux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: senstu , demandatil, maîtriser, français, impossible, passer, reste, regretter, marrant, changent.